Wide meadows, romping in the woods and building cabins. Leo spends the autumn holidays with big sister Noémie and cousin Emil on Grandma Marlies' farm. However when Leo is surprised by what Grandma Marlies calls big news, Leo faces an identity crisis.
Wide meadows, romping in the woods and building cabins. Leo spends the autumn holidays with big sister Noémie and cousin Emil on Grandma Marlies' farm. However when Leo is surprised by what Grandma Marlies calls big news, Leo faces an identity crisis.
The Lindenhof School is expecting a busload of proper young English ladies as exchange students. The shock is great when the students turn out to be teenage boys! But while Mademoiselle Bertoux is delighted to stage “Romeo and Juliet” with real boys, both Hanni and her sister Nanni fall for their “Romeo,” Clyde.
The summer break is over and the twins returned to Lindenhof. That has now changed a lot. Because Mrs Theobald had to travel, Mademoiselle Bertoux has taken the lead.
Esta vez, Hanni y Nanni fueron demasiado lejos. Todo comenzó como una simple broma, pero terminó en una persecución salvaje por un centro comercial. Para colmo, las dos niñas fueron acusadas de robo. Las mellizas son expulsadas del colegio y sus padres deciden mandarlas a un internado llamado “Lindenhof”. Allí comienza una nueva vida para ellas. Mientras que Nanni, con su tranquila personalidad, rápidamente hace nuevas amistades, Hanni, con su fuerte carácter, tiene más problemas para adaptarse. La primera prueba crucial surge cuando el equipo de hockey de “Lindenhof” debe jugar contra JoCats, el equipo tan querido de su antiguo colegio; Hanni y Nanni deben decidir a quiénes van a ser fieles. Un descubrimiento inesperado les ayuda a tomar la decisión. Cuando “Lindenhof” también se enfrenta a un peligro, Hanni y Nanni finalmente comprenden que allí es donde pertenecen. Es así que las mellizas hacen un plan audaz… (FILMAFFINITY)