傻子的村子
장르 :
상영시간 : 1시간 14분
연출 : Zou Xueping
시놉시스
This is my fifth time coming back to my own village, where I was born and brought up. After I graduated from college, when I was staying in my village, I was always suspected and judged by the village people. Xizhu grandpa was called ‘fool’ by other villagers, and Zengxiang aunty was looked down by others. They come into my life, and I stayed with them. Their naïve and strange thought made think about my village in a new way. In this quite ‘normal’ village, who are normal people? In those normal people’s eyes, am I another fool of this village?
중국 지역 일본군 ‘위안부’ 피해자 20만 명 2014년 촬영 당시 생존자 단 22명 그 22명의 할머니들이 들려주는 마지막 이야기 그리고… 2018년 8월 현재 중국에 남아 있는 ‘위안부’ 피해자는 단 6명 할머니들 대부분은 90세를 넘겨 삶의 끝자락에 서 있다.
마이키앙은 등대에서 일하는 30세 전후의 노총각이다. 외롭고 단조로운 생활속에 그는 꿈속에서 종종 첸킹이라는 여자를 만난다. 호텔에서 일하는 첸은 서른도 못되어 남편을 잃고 자신의 아들 과 함께 불운한 삶을 사는 여자다. 어느날 두사람은 만나게 되고 마이는 첸에게 자신과 관계를 맺을 것을 강요한다. 첸이 울자 마이는 심한 자책감을 느낀다. 호텔 지배인 모아저씨는 첸이 강간 당했다고 믿고 마이를 고소한다. 마이는 감옥에 갇히는데 나중에 첸이 강간이 아니라고 증언을 하여 마이는 석방된다. 첸은 세간의 입놀림의 표적이 되고, 그 사실을 알게된 마이는 첸을 찾아간다.
The relationship between two young men in Beijing becomes strained after one of them develops an unusual fetish.
A soon-to-be first-time voter, the filmmaker’s thought-provoking journey into the Rust Belt and South captures four Asian American voters’ ardent first time grassroots political participation ignited by the 2016 rise of “Chinese Americans for Trump.” FIRST VOTE is a character driven cinema verité style film chronicling the democratic participation of four Asian American voters from 2016 through the 2018 midterm elections.
"Beer! Beer!" is an "anti-romantic comedy" set in the early morning following a wild party in Berlin. When Tao, a Chinese guy, meets Sebastian, a local German. As they seem to get more and more intimate with each other, suddenly a mattress changes everything...
Here is only one chance in life, and the way of education has a profound impact on the future of children; letting children go to school at home is a challenge and an experiment that does not allow failure... This film visits four families who have completely different backgrounds but also choose to teach themselves. Through the sharing of experiences between their children and their parents, it presents the appearance of the phenomenon of self-study in Taiwan today. Is the pursuit of the happy growth of one's own children contradictory to the hope that the children will become a dragon and a phoenix? What kind of learning environment should we prepare for children? How do families with different backgrounds and children with different qualifications choose appropriate education methods? What is best for children?
The movie follows two unfortunate secret lovers who are constantly looking for a solution to their situation. Both of them are always arguing over their relationship. One day they went to a trip out of the city, into the outskirt. They hope they can solve their problems or at least escape them temporarily. They don’t have a solution, and they don’t understand why they are together. One thing that keeps them together is their love and care for each other. This is the second part of James Lee’s Love Trilogy which takes another look at unfaithfulness or rather faithlessness.
In 1994, the oil-rich city of Karamay in Northwest China was the site of a horrible fire that killed nearly 300 schoolchildren. The students were performing for state officials and were told to stand by while the officials exited first. After the fire, the story was heavily censored in the Chinese state media. To this day, the families of Karamay have not been allowed to publicly mourn their children.
황샤오유의 가족은 오랜기간동안 위기를 겪고 있다. 동성애자로 밝혀진 아버지와 신경질적인 어머니가 아슬아슬한 결혼생활을 유지하고 있기 때문이다. 그러나 프랑스인과 결혼 후 임신 6개월차에 접어든 황샤오유가 친정으로 돌아오며 가족의 위기가 더욱 심해지기 시작한다.
Working as a secretary for a legal office, Xiaofen records clients detailing the sordid aspects of their lives: divorce cases, medical malpractice suits, financial corruption and old-fashioned personal revenge. Xiaofen starts to question her own relationship with her boyfriend (Deng Gang), fresh out of prison and looking to get into trouble again with his gambling habit. While Xiaofen deals with the overwhelming social malaise surrounding her, rumors spread of a disaster at the local chemical plant, threatening to poison the entire city.
Yu Guangyi's stunning debut explores a grueling winter amongst loggers in Northeast China as they employ traditional practices through one last, fateful expedition. For generations, the lumberjacks of Heilongjiang, China have made their living harvesting timber amidst a barren, wintry landscape. These woodcutters confront the elements, living in makeshift cabins surrounded by snow and ice. Hand tools, sleds and horses are the only technology they employ to drag massive trees down the perilous slopes of Black Bear Valley. At constant risk of injury and death, they attempt to appease the mountain gods with ancient rituals and sacrifices. Despite their heroic efforts to subsist, the deforestation caused by their decades-long customs may lead to their ultimate demise.
The mother of a murderer awaits and prepares to meet her son. The true story of a man who killed six Shanghai policemen after suffering police beatings as a punishment for riding an unlicensed bicycle. This film was produced as a part of the Jeonju Digital Project.
철도 위에서 3년 이상 촬영하면서 빛과 어둠, 언어와 제스처가 교차하며 변화하는 중국의 내면을 담았다. 추상회화를 연상케 하는 프레임을 통해 인간과 기계의 만남을 묘사한다. 기차의 일상과 인간을 추상적 이미지로 조형한 에세이 필름. (2015년 제16회 전주국제영화제) 리뷰 3년의 시간 동안 중국의 원근각지를 이동하는 철도의 이모저모를 편집하여 만든 에세이 다큐멘터리이다. 철로, 곤히 잠자는 사람들, 콩나물시루 같은 기차의 낭하, 좁은 통로에서 담배를 피우는 사람들은 중국 사회의 빛과 그림자를 무연히 은유한다. J. P 스니아데키 감독은 추상회화를 연상케 하는 회화적인 프레임 구성을 즐겨 사용한다. 순간순간 카메라의 존재를 드러나거나 카메라 뒤에 있는 자신을 드러내기도 한다. 육중한 철의 질감, 비곗덩어리, 핏물이 흐르는 내장 등의 오브제들을 활용하면서 그는 빈 라덴이나 카다피와 모택동을 비교하는 중국 사람들의 이야기를 슬쩍 끼워 넣음으로써 사회학과 문화인류학을 오간다. 슬금슬금 옆걸음질 치며 잠행하는 카메라는 영화의 말미에 쾌적한 상 등급 고속열차로 점핑한다. 철도, 기차의 일상, 인간을 추상적인 이미지로 조형해낸 이 에세이 필름은 사물을 응시하는 밝은 눈을 지닌 예술가의 노력에 의해 탄생했다. 2014년 「필름코멘트」가 선정한 10대 영화에 이름을 올렸다. (2015년 제16회 전주국제영화제/장병원)
A reel of propaganda film about the Red Army, shot during the Cultural Revolution, faded to red as time went by. Blue paint was smeared on the filmstrip, invaded the original red, and gave birth to this abstract dance of images.
In 1946, Heidi is entrusted to a Swiss family by her father. He will never come back for her. Today, François Yang questions his mother about her past. What follows is a journey to China, a quest to reconstruct memory. Through contact with her brothers and sister, Heidi measures the extent of the drama experienced by her family that remained in China, persecuted by the Communist Party.
A young Chinese couple struggles to adapt to their new home and grows increasingly estranged from one another and from their surroundings.
The "Great Sichuan Earthquake" took place at 14:28 on May 12, 2008. In the days after, ordinary people salvage destroyed pig farms in the mountains, collect cheap scrapped metals, or pillaging other victims' homes. Behind the media circus of official visits is an inconsolable grief of families searching for loved ones. As the Lunar New Year approaches, vagabonds and family tell of the ill-handling of rebuilding schemes and misuse relief funds. As they prepare for another visit from a high official, the refugees are swept out of the town and into tent cities. The promise to put a roof over their heads before winter seems impossible to keep.
The core of the work is to explore and experiment the viewing mechanism of the image. Try to recreate the third space with the characteristic of "halo" through images. The halo points to ambiguity and a sense of distance, while the third space is the difference space constructed by reality and consciousness. The work uses fragments of daily life and poetic non-linear narrative as two narrative means, interspersing and advancing the narrative, which corresponds to the two viewing states of the audience, namely reverie and trance, and hopes to connect the audience with the image in the form of flowing water.