Movie adaptation of a wildly popular hand-copied unpublished novel by Zhang Yang during the Cultural Revolution that was later rehabilitated and officially published in 1979.
Фильм отражает период перемен старого и нового общества, затрагивая тему этнических противоречий, и рассказывает о первом поколении женщин-врачей национальности дай в новом социалистическом Китае. В центре повествования — история молодой девушки из народности дай, которая вопреки сплетням и обвинениям в колдовстве, становится успешным врачом и находит счастье в личной жизни.
Adapted from a novel of the same title, this film depicts a young woman’s transformation from housewife to loyal Communist. This process is presented as “natural” – possessed of inherent logic rather than merely “incidental”. Hence, the film is really about Communist revolution that won over the hearts and minds of Chinese youth.
О стойкости и мужестве китайских моряков, которые подняли восстание на военном гоминдановском корабле, арестовали офицеров и перешли на сторону Китайской Народно-освободительной армии.
Адаптация оперы Хуан Мэй «Ван Цзинь-фэн». В фильме рассказывается история молодой крестьянки Цзиньфэн Ван. В коммунистическом Китае Цзиньфэн Ван не только завоевала для себя свободу в браке, но и повела односельчан встать на путь кооперации.
In the spring of 1949, a war is about to happen between the Liberation Army and Kuomintang Army on the Yangtze River. The Liberation Army dispatches a reconnaissance to scout the southern parts of the River, whose work is actually full of hardships and dangers. However, with the help of the local crowd and the guerrillas, finally, the members of the reconnaissance succeed in the commission and offer valuable information to the Liberation Army, making great contributions in the war.