Gudrun Steinbrück

Películas

Beauty & Decay
Editor
Sven Marquardt might be the most famous bouncer worldwide. But beside standing in front of the legendary techno club Berghain in Berlin, he is also a well-known and skilled photographer. Long before the Berlin Wall came down, Marquardt portrayed the subcultural East-Berlin scene. His black and white photography illustrates it as voluptuous, laid-back, dirty and existential. Even if shot by daylight, his work is permeated by darkness, ecstasy and night.
Labios sellados
Editor
Después de su regreso de un Gulag ruso, Antonia se ve obligada a mantener en secreto sus horribles experiencias a favor de la nueva RDA socialista. Cuando no puede ocultar el pasado a pesar de mucho esfuerzo, su libertad recién recuperada es arrebatada una vez más.
Mitgift - Ostdeutschland im Wandel
Editor
From October 3, 1989 to October 3, 1990, filmmaker Roland Blum was commissioned by ZDF to capture how people in the GDR fared during the period of change, only to meet them again ten years later. The changes that unification with West Germany brought with it often manifested themselves in the way the environment was treated, because it was seen as the GDR's "dowry". The focus is on the Lubmin nuclear power plant, which was shut down in 1990, or natural disasters such as floods.
Red Zora
Editor
In this sun soaked adventure for the entire family, a group of five orphaned children form their own makeshift family while attempting to operate outside the rules of society. Though they must sometimes steal to survive, their loyalty to one another means that they will always have a brother or sister to count on.
Pommerland
Editor
In his documentary film, Volker Koepp portrays the picturesque Polish region of Pomerania. But although the region appears to be idyllic, its inhabitants are struggling with big problems. The villages and cities of Pomerania that traditionally live from agriculture are hit by unemployment rates of up to 75% after the meltdown of the state farms. While most of the young people leave the region, some of them take their chances and start fresh – for instance, a young couple that tries to rebuild an agricultural farm with the help of EU funding. Furthermore, older inhabitants, including a spry 90-year old retiree from the Uckermark region who grew up in Pomerania, tell stories about the region′s eventful past.
Mein Bruder - We'll Meet Again
Editor
Thomas Heise, noted documentary filmmaker from the former GDR, takes a trip to France to visit his brother Andreas. His brother lives there in a rather unusual situation.
Vaterland
Editor
Documentary by Thomas Heise.
Fremde Oder
Editor
Documentary film by Helke Misselwitz.
Neustadt (Stau – Der Stand der Dinge)
Editor
Little Angel
Editor
Ramona lives her lonely life in Berlin working in a lipstick factory. One day she accidentally runs into Andrzei, a Polish mechanic illegally selling cigarettes in Germany during the weekend. One thing leads to another, and soon she finds herself pregnant. Then her life starts falling apart, when Andrzei tells her he already has a wife back in Poland and her baby dies shortly after its premature birth.
Meine Liebe, deine Liebe
Editor
Documentary film by Helke Misselwitz.
Herzsprung
Editor
In the little town of Herzsprung - whose name harks back to an ancient legend of broken hearts - almost nothing has changed since German unification, except a rise in unemployment. Johanna, a young mother and widow, becomes one of the unemployed and lives on welfare. To make matters worse, she falls in love with a dark-skinned, roving adventurer and the whole village starts talking about it.
Residuos Voluminosos
Editor
Filmado en Berlín Este a comienzos del verano de 1989, este documental es el retrato de un grupo punk formado por cuatro músicos que se hacen llamar Sperrmüll (Residuos voluminosos) porque su manera de producir música consiste en hacer percusión sobre elementos desechados por otros. Helke Misselwitz se centra especialmente en Enrico, un joven de Berlín Este que decide quedarse en esa ciudad cuando su madre Erika se casa en el lado Oeste, e insiste en mantener su identidad cultural incluso después de la caída del Muro. Los jóvenes músicos quieren seguir siendo ciudadanos de su propio Estado y tienen una actitud más bien escéptica hacia la inminente reunificación. Esta película, originalmente pensada para ser un llamado al cambio social, registra el período de los cambios políticos desde la perspectiva de un grupo de jóvenes de Berlín Este.
The Wall
Editor
A documentary about the deconstruction of the Berlin Wall which makes no use of vocal commentary but instead focuses on visual elements. From the Potsdamer Platz to the Brandenburg Gate, the camera captures the historic events from all sides and different angles: on the one hand there are news reporters and tourists from all over the world taking pictures, children selling pieces of the wall to passers-by, and people celebrating New Year's Eve, on the other we see abandoned subway stations and officials with blank looks on their faces.
Aschermittwoch
Editor
Sketches from a store cashier's everyday life.
¿Quién teme al hombre del saco?
Editor
Un acercamiento a una pequeña compañía privada que distribuye carbón para hogares en el distrito de Prenzlauer Berg, en Berlín Este. La enérgica mujer a cargo de este negocio lo lleva adelante con humor y conocimiento, y sus siete empleados hombres la respetan. Desde afuera parecen tipos duros, pero cuando se ponen a describir sus vidas, sus vulnerabilidades salen a la luz. Sus discusiones van desde la construcción del Muro de Berlín y la posibilidad de escapar hacia el Oeste hasta el abuso de menores, el suicidio, la prisión y el alcoholismo.
Adiós, invierno
Editor
Poco antes de la caída de la República Democrática Alemana, Helke Misselwitz recorrió el país en tren entrevistando a mujeres de diferentes edades y entornos. En este magistral y revolucionario documental, hermosamente filmado en blanco y negro por Thomas Plenert, y con el paisaje y la arquitectura de la Alemania del Este como fondo, las mujeres revelan sus frustraciones personales y profesionales, sus deseos y aspiraciones, y al hacerlo retratan una sociedad cambiante. Sus historias cuestionan la afirmación de que Alemania del Este había alcanzado la igualdad de género, socavando la imagen oficial de las mujeres. Al mismo tiempo, una nueva independencia hace que estas hablen abiertamente sobre sus vidas como nunca antes se había filmado.
Tuba wa duo
Editor
Two men sit on the top of a roof, playing the tuba. They continually call out absurd messages making fun of official solutions and of their own slogans. The residents feel disturbed by the tuba's sound and start to attack the musicians, while they themselves keep on playing and shouting louder and louder. Finally the house is blasted and the tubas are destroyed.
Once I Was a Child
Editor
The interviews conducted by Tamara Trampe in a Pankow kindergarten testify to a rare attempt to enter the world of the young interviewees completely, to give their stories a space where reality and fantasy, worries and wishes can mix freely. A space that’s not always provided in the daily life of the kindergarten, as the film casually suggests even after it was toned down by the DEFA censors: toilets without doors, ghastly birthday parties and friendly but unmistakable reprimands when the children let too much dialect slip into the grammar exercise or when their pictures of soldiers are not realistic enough.
Tango Dream
Editor
Sitting at her typewriter, listening to tango music, she dreams. Buenos Aires and Montevideo are far away, a different world where, long ago, the tango came into being. A dream about dance and music, as well as about unfulfilled desire and wanderlust behind the Berlin Wall.
Shunters
Editor
A shunter's job is to slow down, link, and unlink train wagons at a central station. The film documents - without any commentary - the working hours of few shunters at the shunting-station Dresden-Friedrichstadt, which was the largest such station in all of the former German Democratic Republic. They work day and night, amidst snow and fog at the railway tracks, speaking only as much as necessary.