Jung Ryeo-won

Jung Ryeo-won

Nacimiento : 1981-01-21, Seoul, South Korea

Historia

Jung Ryeo-won is a Korean-Australian actress. She began her entertainment career as a singer in the now-defunct girl group Chakra, and first rose to fame in the hit television series My Name Is Kim Sam-soon. Wikipedia

Perfil

Jung Ryeo-won
Jung Ryeo-won
Jung Ryeo-won
Jung Ryeo-won
Jung Ryeo-won
Jung Ryeo-won

Películas

The Woman in the White Car
Do-kyung
One quiet snowy morning, a car rolls into a small hospital. Out of the car steps two women, one covered in scars, and the other, stabbed. Do-kyung claims that the unconscious, stabbed woman is her sister. Sergeant Hyun-ju begins to investigate what happened to the two women. Sergeant Kim goes to the address that Do-kyung provided, and only to realize that there is more thing than she thought in this case.
Gate
So-Eun is a safe breaker planner. She plans a heist with expert safe breaker Jang-Choon and thief-actor Cheol-Soo. They dream of changing their lives with this job. Meanwhile, Gyu-Cheol is former elite prosecutor, but he lost his memory in a mysterious accident. Nowadays he does foolish acts.
Never Ending Story
Oh Song-kyung
Song-Kyung es una mujer organizada, que trabaja en un banco y con planes para todo, incluido casarse a través de una agencia matrimonial. Dong-ju es un profesor de Taekwondo incompetente que sueña con ganar la lotería. Al mismo tiempo, Dong-ju se registra en la misma agencia por la presión de su cuñada, que quiere echarlo de su casa. Sin embargo, unos días más tarde, se encuentran en el hospital, donde ambos son diagnosticados con un tumor cerebral. En lugar de una ceremonia de boda, comienzan a planear la última ceremonia de sus vidas, su propio funeral.
Pained
Dong Hyeon
Después de perder su familia cuando era joven, Nam-Soon no siente el dolor. No puede sentir dolores físicos y no puede experimentar sentimientos hasta que conoce a Dong-Hyeon, quien se hace llamar vampiresa por tener hemofilia. A diferencia de Dong-Hyeon, cuando Nam-Soon se lastima, sangra incluso hasta de las mas pequeñas heridas. A medida que los dos se acercan, Dong-Hyeon empieza a perder su insensibilidad y el dolor de toda su vida comienza a ahogarlo.
In Love and the War
Park Seol-hee
In June 1950, soon after the start of the Korean War, a troop of North Korean soldiers enter a small South Korean village. Captain Jeong-woong proclaims that they came to liberate the villagers but their true agenda is to ferret out the reactionaries. The villagers and Seol-hee, who is separated from her fiance on her wedding day, offer them heartfelt hospitality and cooperation to avoid falling out of the army's favor. Eventually friendships starts to build up between the soldiers and the villagers.
Castaway on the moon
Kim Jung-Yeon
Narra la historia de un hombre que se queda atrapado en una isla La historia comienza cuando un ejecutivo se lanza al río Han para suicidarse... e inesperadamente despierta en una isla desierta, a mitad del río, donde vive apartado de la civilización. Una joven, recluida en su habitación por años, lo observa de lejos y encuentra en él un motivo para salir de nuevo al mundo.
Las dos caras de mi novia
A-ni / Ha-ni
Gu-chang tiene 23 años y nunca ha sido besado. Sus amigos siempre se burlan de él a causa de no haber tenido “esa” experiencia... Un día, recoge una cartera perdida que lo lleva a conocer a su dueña, Ani. Gu-chang se enamora de esta encantadora chica, que es un poco extraña y alocada. Parece ser la novia perfecta para Gu-chang... hasta que descubre que Ani tiene múltiples personalidades debido a un duro recuerdo de su ex-novio. Y que Ani es sólo una de sus múltiples personalidades...
My Boyfriend is Type B
Bo-Young
Ha Mi es una chica que nunca ha tenido pareja. Un día se tropieza accidentalmente con un chico, Young Bin, de quien se enamora enseguida pensando que el destino los ha unido. El problema es que Young Bin es un egocéntrico que la trata como a un objeto. Y eso se debe, según la hermana de Ha Mi, a que su grupo sanguíneo es tipo B. Ha Mi no hace caso y trata de hacer cambiar la actitud de su novio.
Emergency Act 19
All around the world, musicians and rock stars are being elected to their respective countries' highest offices. Paul McCartney is running for Prime Minister of England; Madonna's being tapped as the VP in the United States. The current prime minister and head of the army in Korea are disturbed by this trend, and concoct Emergency Order 19 to deal with the problem: ban all music. The film is famous for the many pop music celebrity cameos it features.