Misha Votruba

Películas

A la sombra
Dramaturgy
Praga, 1950. Hakl, un miembro de la policía comunista, investiga un robo aparentemente mundano en la tienda de un orfebre. A pesar de todo, su deseo por la verdad, le conduce hasta una nueva prueba que indica que el caso es mucho más complicado de lo que parece. La Seguridad del Estado se hace cargo de la investigación y lo sustituye por un especialista alemán en crimen sionista, Zenke, cuya ominosa llegada parece ser mucho más que una simple coincidencia. Hakl continúa desafiante por su cuenta con su investigación, y envía a ambos hombres a un choque con los poderes del Estado más allá de lo que podrían haber sospechado.
A la sombra
Screenplay
Praga, 1950. Hakl, un miembro de la policía comunista, investiga un robo aparentemente mundano en la tienda de un orfebre. A pesar de todo, su deseo por la verdad, le conduce hasta una nueva prueba que indica que el caso es mucho más complicado de lo que parece. La Seguridad del Estado se hace cargo de la investigación y lo sustituye por un especialista alemán en crimen sionista, Zenke, cuya ominosa llegada parece ser mucho más que una simple coincidencia. Hakl continúa desafiante por su cuenta con su investigación, y envía a ambos hombres a un choque con los poderes del Estado más allá de lo que podrían haber sospechado.
I am Fishead
Director
A provocative snapshot of the world we live in. It is a well-known fact that our society is structured like a pyramid. The very few people at the top create conditions for the majority below. Who are these people? Can we blame them for the problems our society faces today? Guided by the saying “A fish rots from the head” we set out to follow that fishy odor. What we found out is that people at the top are more likely to be psychopaths than the rest of us.
Ježíš je normální!
Dramaturgy
Not Angels But Angels
Second Assistant Director
Interviews with a procurer and with nineteen boys and young men who are prostitutes in Prague. The youths range in age from 14 to 19. They hustle at the central train station and at clubs. Most of their clients are foreign tourists, many are German. The youths talk about why they hustle, their first trick, prices, dangers, what they know about AIDS, their fears (disease and loneliness), and how they imagine their futures. The film's title, its liturgical score, much of it elegiac, and shots of the city's statues of angels underline the vulnerability and callow lack of sophistication of the young men.