Women and men in the middle of the night, without their own clothes, without personal papers and money, without their car keys and mobile phones. In a deserted city the only solution would be, regardless of how far home is, to walk alone all the way there.
Csilla
Unos días antes de Navidad, Matthias vuelve a su pueblo natal, una localidad multiétnica de Transilvania, tras dejar su trabajo en Alemania. Está preocupado por su hijo, Rudi, que ha crecido sin él, y por su padre, Otto, que se había quedado solo, y desea volver a ver a Csilla, su exnovia. Trata de implicarse más en la educación del niño, que ha pasado demasiado tiempo a cargo de su madre, Ana, y quiere ayudarle a superar sus miedos irracionales. Cuando la fábrica que Csilla dirige decide contratar a empleados extranjeros, la paz de esta pequeña comunidad se verá perturbada, y las inquietudes afectarán también a los adultos. Las frustraciones, los conflictos y las pasiones volverán a aflorar, rompiendo la paz aparente de la comunidad.
Editor
Most experiences are unsayable; they happen in a space that no word has ever entered. And still, there are words that connect people over time and shape their lives into having an inextricable link. The journey of three men, part dance into the unknown, part quest for meaning.
Most experiences are unsayable; they happen in a space that no word has ever entered. And still, there are words that connect people over time and shape their lives into having an inextricable link. The journey of three men, part dance into the unknown, part quest for meaning.
Alina
Mircea, antiguo agente de Inteligencia, recibe la noticia de que su hijo se ha perdido en las montañas y viaja al lugar para encontrarlo. Después de días de búsqueda, Mircea reúne a su propio equipo de rescate, generando un conflicto con la patrulla local.
Un grupo de invitados pasa las vacaciones de Navidad en la mansión de un aristócrata de Transilvania. Según van surgiendo los diferentes debates y el ambiente se va caldeando, la tensión llega a cotas insoportables.
Dana
A long time married couple comes to decide within 24 hours, through encounters with strangers, that letting go might be their biggest proof of love.
Sandra
Tres días después del atentado contra Charlie Hebdo y cuarenta días después de la muerte de su padre, Lary – 40 años, médico – va a pasar el sábado con su familia, reunida en memoria del difunto. El evento, sin embargo, no se desarrolla como estaba previsto. Obligado a afrontar sus miedos y su pasado y forzado a reconsiderar el lugar que ocupa dentro de la familia, Lary tendrá que decir su verdad.