Catalina Donoso

Películas

La Muerte Está en Los Catres
Editor
Karen, a former professional soccer player born in Puente Alto in the southern part of Santiago. Rosa, her grandmother, assumes the role of mother and becomes a fundamental piece in Karen's life and career. In 2008 Karen begins a love relationship with her neighbor Mariel, a year later they get married in the company of family and close friends. Coto, Mariel's father, never questioned the relationship and accepts that Mariel and Karen move in with him. They will share, joys, fears, life and also death. A record that moves between madness and lucidity, an invitation to feel the heroic act of simply being and being. To resist.
La Muerte Está en Los Catres
Producer
Karen, a former professional soccer player born in Puente Alto in the southern part of Santiago. Rosa, her grandmother, assumes the role of mother and becomes a fundamental piece in Karen's life and career. In 2008 Karen begins a love relationship with her neighbor Mariel, a year later they get married in the company of family and close friends. Coto, Mariel's father, never questioned the relationship and accepts that Mariel and Karen move in with him. They will share, joys, fears, life and also death. A record that moves between madness and lucidity, an invitation to feel the heroic act of simply being and being. To resist.
La Muerte Está en Los Catres
Screenplay
Karen, a former professional soccer player born in Puente Alto in the southern part of Santiago. Rosa, her grandmother, assumes the role of mother and becomes a fundamental piece in Karen's life and career. In 2008 Karen begins a love relationship with her neighbor Mariel, a year later they get married in the company of family and close friends. Coto, Mariel's father, never questioned the relationship and accepts that Mariel and Karen move in with him. They will share, joys, fears, life and also death. A record that moves between madness and lucidity, an invitation to feel the heroic act of simply being and being. To resist.
El Ruido de los Trenes
Producer
San Rosendo was born as a mythical place, where a community settled, reached a period of splendour and finally declined. Even though the cycle is coming to its end, they inhabitants refuse to leave their land. The landscape of San Rosendo: the mountains, the river, the trees, the roads, the houses and the railway ruins, retains traces of the past and the history of those men. The Noise of Trains portrays a several villagers, mostly old people, that carry out small actions during a day. These characters are defined from their gestures, movements and looks. They are closely related with the place they live in and they are another element of the landscape. This is a film about spaces, atmospheres and distances, where the framings talk about the mood of a place that is disappearing slowly. It has no interviews or voices in off, but the ambient sounds transmit the sensations of loneliness and abandonment that surround to the characters.
El vals de los inútiles
Producer
Darío es un estudiante que acaba de perder el año en el Instituto Nacional después de pasar meses en toma. Miguel Ángel es un empresario exitoso que durante la dictadura de Pinochet estuvo preso por ser considerado un terrorista. Durante la movilización social que estalla el año 2011 en Chile, ambos deciden correr junto a miles de personas alrededor del Palacio de Gobierno La Moneda demandando educación gratuita y de calidad. La experiencia los llevará a replantear sus vidas y enfrentar sus fantasmas, en medio de un país convulsionado y en busca de identidad.
Naomi Campbel
Executive Producer
Yermén es una transexual en sus mediados treinta que trabaja como tarotista y vive en la emblemática población La Victoria. En busca de una reasignación de sexo decide probar suerte en un programa de televisión sobre cirugías plásticas, donde conocerá a una enigmática inmigrante que desea operarse y ser igual a Naomi Campbell.
El salvavidas
Transcriptions
El salvavidas sigue a Mauricio, un salvavidas del litoral central que está convencido de que es el mejor en su oficio porque nunca se mete al agua. Para evitar situaciones de peligro, reglamenta estrictamente el lugar y entra en conflicto con los veraneantes.
Memorias del viento
Screenplay
Rafael Egaña (38) will soon be blind. With us, he makes the journey of the images that his father, an amateur photographer, has collected for more than 50 years. These images are memories, but what happens to them when vision is lost, do they disintegrate along with the visible world or do they become clearer because new ones can no longer be generated?
Memorias del viento
Producer
Rafael Egaña (38) will soon be blind. With us, he makes the journey of the images that his father, an amateur photographer, has collected for more than 50 years. These images are memories, but what happens to them when vision is lost, do they disintegrate along with the visible world or do they become clearer because new ones can no longer be generated?