Jonathan Rubin

Películas

In the Billowing Night
Production Director
Jean-René is a retired workman who has lived in Mâcon, France, since emigrating from Reunion Island at the age of 17. Today, for the first time ever, the quiet man recounts his story to his daughter. His journey is interspersed with enigmatic dreams and pains that are rooted in the wounds of the French colonial past.
In the Billowing Night
Director of Photography
Jean-René is a retired workman who has lived in Mâcon, France, since emigrating from Reunion Island at the age of 17. Today, for the first time ever, the quiet man recounts his story to his daughter. His journey is interspersed with enigmatic dreams and pains that are rooted in the wounds of the French colonial past.
In the Billowing Night
Delegated Producer
Jean-René is a retired workman who has lived in Mâcon, France, since emigrating from Reunion Island at the age of 17. Today, for the first time ever, the quiet man recounts his story to his daughter. His journey is interspersed with enigmatic dreams and pains that are rooted in the wounds of the French colonial past.
From the Depths of My Heart
Producer
In Reunion Island, green casuarinas are swept by trade winds. We skim the black sandy earth until we reach the center and come upon a stage, a "ron," where poets succeed one another to deliver their "fonnkers" and perpetuate the Creole language. Their bodies vibrate, their feet stomp the basaltic soil to invoke the secret tale. The poem thus becomes the ritual for an identity quest. Tonight is kabar night "Ôté fonnkézer. Rant dann ron, detak la lang, demay lo kèr!" (Oh Poet. Walk on stage, free your tongue, untangle your heart!) The texts of these poems have urged us to resist for the past forty years. Could their panting souls be whispering the possibility of resilience to our ears?
Koyamaru, l'hiver et le printemps
Editor
En el 2003, 10 habitantes de un pueblo construyeron pequeñas casas. Las paredes interiores exhibían poesías y proverbios ilustrados con imágenes que debían exhortar a las personas a comprometerse con un mundo mejor. Esta vez el artista documentó en un film la vida de las personas en el poblado de Koyamaru. Durante dos años grabó su cotidianidad, sus festejos y los trabajos durante las cosechas en las distintas estaciones del año.
Koyamaru, l'hiver et le printemps
Cinematography
En el 2003, 10 habitantes de un pueblo construyeron pequeñas casas. Las paredes interiores exhibían poesías y proverbios ilustrados con imágenes que debían exhortar a las personas a comprometerse con un mundo mejor. Esta vez el artista documentó en un film la vida de las personas en el poblado de Koyamaru. Durante dos años grabó su cotidianidad, sus festejos y los trabajos durante las cosechas en las distintas estaciones del año.