Co-Producer
Es verano en un pequeño pueblo del sureste de España. Una tormenta amenaza con volver a desbordar el río que lo atraviesa. Una vieja creencia popular afirma que algunas mujeres están predestinadas a desaparecer con cada nueva inundación porque tienen "el agua adentro". Ana (Luna Pamies) vive con su madre (Bárbara Lennie) y con su abuela (Nieve de Medina) en una casa a la que el resto del pueblo mira con suspicacia. En medio de la atmósfera eléctrica que precede a la lluvia, Ana conoce a José (Alberto Olmo) a la vez que lucha por aventar a los fantasmas.
Screenplay
Every morning Krilli prepares the myriad ingredients required to make the lobster soup at the Bryggjan café, a tiny eatery in Iceland’s dullest town. His wife helps him in the kitchen and yearns to return to Rejkyavik. In the café, Krilli’s brother Alli sits with the old fishermen, the last boxer in Iceland and the translator of Don Quixote into Icelandic. Every day they find a new answer to the world’s problems. Once a month the neighbours meet at the Bryggjan café to remember those who died in Grindavik and pronounce their names. Four crazy musicians play jazz. A few lost tourists turn up at the fishing harbour and are captivated by the atmosphere in the café. Real people, they think. A real place. On the other side of the mountain is the Blue Lagoon, the island’s great attraction. People from all over the world come in fascination to see the volcanoes, the ice and the genesis of the Earth.
Director
Every morning Krilli prepares the myriad ingredients required to make the lobster soup at the Bryggjan café, a tiny eatery in Iceland’s dullest town. His wife helps him in the kitchen and yearns to return to Rejkyavik. In the café, Krilli’s brother Alli sits with the old fishermen, the last boxer in Iceland and the translator of Don Quixote into Icelandic. Every day they find a new answer to the world’s problems. Once a month the neighbours meet at the Bryggjan café to remember those who died in Grindavik and pronounce their names. Four crazy musicians play jazz. A few lost tourists turn up at the fishing harbour and are captivated by the atmosphere in the café. Real people, they think. A real place. On the other side of the mountain is the Blue Lagoon, the island’s great attraction. People from all over the world come in fascination to see the volcanoes, the ice and the genesis of the Earth.
Writer
Era mayo del 38, en plena Guerra Civil. Los habitantes de Benassal, Albocàsser, Ares del Maestrat y Vilar de Canes, en Castellón, jamás supieron a ciencia cierta quién o quiénes pilotaban los aviones responsables de aquella atrocidad, aunque la propaganda rebelde lo atribuyó a los republicanos. Ahora, 80 años después, «Experimento Stuka» cuenta lo que realmente ocurrió entonces, donde el balance final fue de 38 muertos y cuatro pueblo derruidos.
Director
Era mayo del 38, en plena Guerra Civil. Los habitantes de Benassal, Albocàsser, Ares del Maestrat y Vilar de Canes, en Castellón, jamás supieron a ciencia cierta quién o quiénes pilotaban los aviones responsables de aquella atrocidad, aunque la propaganda rebelde lo atribuyó a los republicanos. Ahora, 80 años después, «Experimento Stuka» cuenta lo que realmente ocurrió entonces, donde el balance final fue de 38 muertos y cuatro pueblo derruidos.