Tina Pica

Tina Pica

Nacimiento : 1884-03-31, Napoli, Italy

Muerte : 1968-07-16

Historia

From Wikipedia, the free encyclopedia : Tina Pica (31 March 1884 in Naples – 16 July 1968 in Naples) was an Italian supporting actress who played character roles on stage. Her film debut came in 1935 with Il cappello a tre punte. In the 1950s, she became a celebrity thanks to her role as Caramella in the successful film series Pane, amore e fantasia (1953),Pane, amore e gelosia (1954), Pane, amore e... (1955), Pane, amore e Andalusia (1958) and the last one, Pane, amore e così sia(which was never filmed).

Perfil

Tina Pica
Tina Pica

Películas

Ayer, hoy y mañana
Grandmother Ferrario
Comedia de corte ligeramente erótico sobre tres mujeres muy diferentes y los hombres que se sienten atraídos por ellas. Dividida en tres episodios, todos ellos protagonizados por una pareja estelar: Sophia Loren y Marcello Mastroianni. En el primero, una napolitana que vende cigarrillos de contrabando está permanentemente embarazada, pues mientras lo esté podrá evitar ir la cárcel. En el segundo episodio, Loren encarna a la esposa de un millonario. Y en el tercero, vive un intenso romance.
La duchessa di Santa Lucia
Zì Carmela, the owner of a famous restaurant in Naples, wants her niece to marry an English peer and doesn't like her love story with Carlo the son of a baker. When the English lord comes to Naples with his family she throws a magnificent party during which however class differences come out. Will this convince her and stop her from being castles in the air?
The Sheriff
Carmela Esposito, 'la Sceriffa'
A gang of outlaws terrorizes Rio Ciuccio. When they kill the sheriff his wife, an old neapolitan lady, takes his place.
La Pica sul Pacifico
Adelaide Harold
Non perdiamo la testa
signora Cuccar
Pensando que se trata de un enfermo con los días contados, al inocentón de Tony lo ingresa en una villa una ricachona snob, con su grupo de amigas dedicadas a la benificencia. Él no sabe por qué está allí, pero está encantado, pues le tienen como a un rey, además se enamora de la criada... Pero el hermano de la rica es un descerebrado que quiere su cráneo y los sirvientes están imprimiendo billetes falsos...
Fantasmi e ladri
Annunziata
Tina, an old lady and detective stories buff, moves to town in the house of a god-daughter of hers whose husband is a private dick. She thinks she will be able to help him with his inquests. He does not agree with her and tries to discourage her by any possible means.
Sabela vuelve al ataque
Nonna Sabella
Secuela de "La nonna Sabella" (1957) de Dino Risi.
Mia nonna poliziotto
Tina De Cupis
Tina, an old lady, is in town for the wedding of her grandson when a medallion left to her by her late husband disappears. Dissatisfied with the police effort to find it, she sets on the tracks of the thieves herself.
Napoli sole mio
Teresa
Lorella must marry Dr. Matteini, but when she goes to Naples to meet him, she meets Michele, who sings in restaurants. The fateful spark is ignited, and although Michele is poor, Lorella decides to marry him against his mother's wishes.
La zia d'America va a sciare
Tecla Cammarano
Tecla Cammarano, following a financial crisis that has made her situation precarious, leaves America and comes to Italy with her two lovely grandchildren.
Non sono più guaglione
Ninì Bijoux
A mechanic falls in love with a girl who aspires to become a diva.
Lazzarella
Mrs. Capuano
Luciano, who studies at the university, falls in love with Sandra, a high school student, who returns his love. If her family is very rich, his family is of modest extraction; however, the difference in condition does not seem to be a problem, and Luciano's degree increases the hope of a happy future. However, following a sudden financial collapse, Sandra's family business failed: so, to help her parents, the girl accepted the kindness of a very rich childhood friend, deciding to marry him.
El conde Max
Zia
Alberto es un humilde vendedor de periódicos de Roma, fascinado con la clase alta. Su sueño es llegar a ser uno de esos aristócratas que constantemente observa en los diarios. Finalmente conoce al conde Max, un viejo aristócrata, que le aconseja pasar las vacaciones en Cortina D'Ampezzo, donde él pasaba largas temporadas. Una vez allí, Alberto es confundido con el conde. Remake de "Bajo aristocrático disfraz". (1937) (FILMAFFINITY)
Sabela
Nonna Sabella
El joven Rafael debe acudir al pueblecito de Pollena, donde vive su anciana abuela Sabela, que ha reclamado su presencia ya que al parecer se encuentra muy enferma. A su llegada Rafael descubre que su abuela está perfectamente, y que todo ha sido un truco para poder hablarle de un proyecto: el plan de Sabela es casar a su nieto con una muchacha de buena familia. Pero a Rafael el plan no le convence. Al año siguiente se estrenó la secuela, "Sabela vuelve al ataque".
Guaglione
Tina
This is an Italian Romance starring Terence Hill
We will get married in Capri
Donna Concetta
Raffaele Somma y Pasquale Caputo, unos amigos muy cercanos, se han convertido en enemigos desde que Pasquale abrió una casa de apuestas del Totocalcio en el distrito donde se ubica la antigua taquilla del lote de Raffaele. Ahora sucede que Raffaele, el sobrino de Raffaele Somma, y ​​María, la hija de Pasquale, se aman en secreto y que un amigo de la familia, que los vio nacer, favorece su inocente pasión. Cuando se entera, Pasquale envía a María a Capri para ver a una tía. Mientras tanto, Raffaele Somma, golpeado por un ataque de nervios, abandona temporalmente su taquilla y, teniendo que descansar un poco, también se va a Capri. Un domingo llega a Capri el sobrino, que quiere ver a María, y como tío y sobrino bajan, sin saberlo, al mismo hotel y cada uno ignora la presencia del otro, la homonimia crea una serie de malentendidos.
El abrigo de visón
Nonna Matilde
Un abrigo de visón le toca a la mujer de un joven empleado de una sociedad de maquinaria y construcción. A partir de ahí este matrimonio comienza a sufrir trastornos al recibir el imprevisto regalo que despierta las ambiciones femeninas de la esposa.
Pan , amor y...
Caramella
El brigada Carotenuto, después de dejar el cuerpo de los carabineros, regresa a Sorrento, su ciudad natal. A su llegada, es recibido por su hermano, don Matteo, párroco de la ciudadela, y por el cuerpo de guardias urbanos, cuyo mando asumirá. El problema surge cuando se entera de que no podrá vivir en su casa natal, porque está ocupada por una joven viuda, doña Sofía, una hermosa pescadera, llamada "La brava".
Destinazione Piovarolo
Beppa
Antonio La Quaglia becomes the railroader in Piovarolo during 1922 meanwhile the fascism is raising. Later he marries a jewish woman. He has career ambitions but can not reach them.
Io piaccio
Sibilla
Roberto Maldi, a young scientist, is trying to find a serum capable of giving courage but he unwittingly invents a serum which transforms any man in a womanizer. His boss scents a good business and wants to produce the serum on industrial basis, but Roberto does not agree.
La moglie è uguale per tutti
Beretta's Wife
Antonio De Papis es abogado especializado en divorcios de mutuo acuerdo. Ver tantos casos de matrimonios fallidos, le ha hecho ser contrario al matrimonio. Por eso cuando su sobrino le llama para decirle que va a casarse, Antonio le invita a pasar un día en su despacho para ver la realidad del matrimonio...
Un héroe de nuestro tiempo
Clotilde
Un simple empleado de una fábrica vive obsesionado con tener registrados todos los pormenores que ocurren en su vida, con el fin de tener siempre una explicación que dar a la policía, por si algún día se viera metido en algún problema. Sin embargo, las circunstancias le irán demostrando que, ni aún así, podrá evitar meterse en líos. (FILMAFFINITY)
Sing with us
The old friends Nicola and Pasquale meet in the city after many years. The two, now married and with their children, try to marry their four children, but it soon becomes more difficult than expected.
Good night… lawyer!
Antonia
A lawyer, married but temporarily alone at home, finds himself in the house a beautiful lady who tries to escape from her jealous husband. Fascinated by the beauty of the unexpected guest, the lawyer is determined to conquer her, in vain. But when the woman leaves, she discovers that she has been stolen some money.
El signo de Venus
zia Tina
Cesira vive en casa de su prima Agnese. Agnese es hermosa, mientras que Cesira, soñadora y sentimental, es poco agraciada. Agnese atrae hacia sí todas las miradas, cesira, en cambio pasa siempre inadvertida. A pesar de ello, Cesira sueña con hallar un día al hombre de su vida, pues una adivina le ha dicho que está en el "signo de Venus". Un día, conoce a Romolo, un muchacho que vive de expedientes, y a Alessio, un hombre maduro que se considera poeta, y la conquista con su modo de ser indiferente y superior. Un accidente fortuito le permite conocer a Ignazio, un apuesto bombero, pero éste, cuando conoce a Agnese, le dedida toda su atención. Una noche todos sus amigos se encuentran casualmente reunidos... (FILMAFFINITY)
Toto and Carolina
Signora all'ospedale (uncredited)
Totò da vida a Antonio Caccavallo, un voluntarioso agente de policía viudo, que vive con su padre y su hijo, y que sueña con un ascenso que suponga un aumento de sueldo. Pero un error en una redada le lleva a detener a la joven Carolina, que para más inri realiza una tentativa de suicidio en la comisaría. Para arreglar el desaguisado, el comisario encomienda a Caccavallo devolver a la joven a su pueblo, a algún familiar que pueda hacerse cargo de ella. La misión llevará aparejadas divertidas peripecias, que ayudarán a conocerse a la "extraña pareja".
Due soldi di felicità
Zia Rachele
A country boy moves to the city to attempt a singing career and gets seduced by a soubrette.
Le signorine dello 04
Zia Vittoria
The lives and loves of five Italian telephone operators. One is betrayed by her husband, one helps a student who wants to take his life, one changes her boyfriend every other day, one is a single mother and the last one tries to inflame a recent-widower accountant.
Tragic ballad
A sailor is accused of the murder of his girlfriend's father.
Napoli è sempre Napoli
Donna Bettina
Pan, amor y celos
Caramella
Don Antonio Carotenuto, comandante del puesto de carabineros de la pequeña localidad de Sagliena, en los Abruzzos, ha decidido jubilarse antes de la edad reglamentaria con el propósito de contraer matrimonio con Anarella, la comadrona del lugar. El motivo de este precipitado retiro es que la novia es madre soltera, asunto muy mal visto en el intachable cuerpo de carabineros.
El oro de Nápoles
Old woman (segment "Il professore")
Comedia que narra seis episodios ambientados en Nápoles: la historia de una cocinera (Sophia Loren) que extravía su anillo de casada, la de un jugador que pierde una partida con un niño, la de un payaso que es explotado por un gánster...
Graziella
Grandmother Assunta
Naples 1821. Alphonse, a young poet belonging to a noble French family, is caught by a storm at sea. Fortunately the boat manage to reach the shores of Procida, where Alphonse is welcomed by the family of Andrea. Here he meets the beautiful Graziella.
Carrusel napolitano
Capera
Nápoles, año 1950. Un juglar que vive con su numerosa familia en un viejo carromato. Un golpe de viento esparce sus partituras, cobrando vida sobre un escenario teatral imaginario los argumentos de cada una de las canciones. Una inolvidable cabalgata por la historia de la pintoresca ciudad portuaria y con las mejores canzonetas napolitanas.
Mother's Heart
Semmentella
An unworthy nephew, with the help of a girl who seduces the young guardian, robs the aunt of the family jewels. He also manages to put the blame for the theft on the caretaker, engaged to a young woman who is actually the woman's natural daughter. The thief also tries to blackmail his aunt by threatening to reveal the truth after so many years, but a commissioner manages to prove the innocence of the suspect and the guilt of his nephew.
Siamo ricchi e poveri
donna Dorotea
Pan, amor y fantasía
Caramella
Antonio Carotenuto, un subteniente de los carabineros se enamora de una guapa y salvaje muchacha de un pequeño pueblo del Abruzzo, Maria Pizzicarella "la Bersagliera". Entre los admiradores de María está el cabo Pietro Stellati, pero es demasiado tímido para declararse a la muchacha. Maria le corresponde y está decidida a conquistar al joven a pesar de sus escarceos con el maduro subteniente. Además, la comadrona del pueblo, Anna, está enamorada de Antonio, aunque tiene razones para ocultarle sus sentimientos.
...e Napoli Canta!
Melody of Love
Concetta
A comedy with lots of Neapolitan songs and shots of the Bay of Naples finds Maria Morelli unable to marry her singing sailor/lover, Giacomo because her father, Don Salvatdore Morelli objects. She can't elope because her father has an heart ailment and uses it to hold Maria. Giacomo misunderstands and takes off on a global singing tour.
Proceso a la ciudad
La proprietaria del ristorante
Un respetable ciudadano es asesinado en Nápoles. El juez Spiccaci, encargado de la investigación, descubre que la víctima, un hombre de inofensiva apariencia, pertenecía a una vasta organización criminal que domina Nápoles. Las fuertes presiones que Spiccaci sufre por parte de importantes personalidades del mundo de la política y de la aristocracia, implicadas en el caso, e incluso por parte de los familiares de la víctima, están a punto de hacerlo claudicar. Sin embargo, tras la inesperada muerte de una persona inocente, se convence de que debe llegar al fondo de la investigación, aunque para ello sea preciso procesar a la ciudad entera.
Ergastolo
signora De Giorgi
Rosa Lulli, has an illegitimate 20-year-old son, named Stefano, who lives with her in the house of Professor Arlotta. Stefano is in love with Lydia, the granddaughter of the professor. The couple has a gambling addiction: the need to obtain a large sum to meet gambling debts, which pushes him to accept the loving invitation of Jeannette, owner of a dance school, where Stefano goes to play.
Marito e Moglie
donna Rosalia / zia Fedora
Two episode about the married life. In the first one a paralyzed man is forced by her wife to brood eggs while the mother hen is gone. In the second episode a good-willed man tries to escpape from the grey of the world that surround him
Don Calogero (Un pequeño mundo)
Un pobre cura rural recibe una herencia de Estados Unidos. Todo el pueblo se apresta a sacar beneficios del hecho...
Filumena Marturano
Rosalia Solimena
Filumena, an ex-prostitute and for decades Domenico Soriano's lover, discovers that he intends to get married and so pretends to be on the verge of death in order to get him to marry her instead.
Porca miseria!
donna Rosa
Two friends, Giacomino and Carletto, have no job and no money and are looking for a job, or any device that will help them to meet expenses and especially will give them the opportunity to fill their stomachs.
Destino
Nunziata
Il voto
La maligna
Durante la ausencia de su marido, que se encuentra en un viaje de pesca por los mares de la China, Carmella es seducida por Vito, un joven pescador.
Guaglio
Maddalena, la cuoca
On his way to Africa, Don Pietro, a young missionary priest has his suitcase stolen in the station of Naples. While trying to retrieve his baggage he realizes how miserable the city of Naples is. Then he decides that his mission is there in Naples, He creates his 'The Boys' Town' a shelter for poor kids, aka the 'scugnizzi' (street urchins), with a view to putting them back on the right track. Some of the kids, though, do not play by the rules just using that 'home' as a convenient place for hiding the product of their thefts...
Sperduti nel buio
Naples of the early twentieth century. A thug keeps a girl completely submissive and, having discovered that she is the daughter of a nobleman, tries to blackmail the father.
Terra di nessuno
Maruzza
Il trovatello
Teresa
A taxi driver finds a baby in his cab after the mother accidentally leaves him behind.
Hands Off Me!
Giulia
In his first feature, great Italian clown Totò plays a carefree tramp moving from job to job, in order to provide for himself and his young Shirley Temple-like protégée.