Steffi Kühnert

Steffi Kühnert

Nacimiento : 1963-02-19, Berlin, Germany

Perfil

Steffi Kühnert

Películas

McLenBurger - 100% Heimat
Hilde Bornowski
Una comedia de la Stasi
¿Una comedia sobre el servicio secreto de la RDA? Sí, una comedia sobre el servicio secreto de la RDA. Situaciones absurdas, enredos y una bonita historia de amor son las claves de esta cinta basada en hechos reales. Berlín, 2022. La familia de Ludger le ha preparado una sorpresa por su cumpleaños: su expediente como policía de la Stasi (servicio secreto de la RDA), en el que encuentran información comprometida.Un filme divertidísimo que demuestra la poca sofisticación del servicio secreto de la RDA a través de la historia de Ludger, quien, de joven, en la década de 1970, se infiltró en ambientes juveniles simpatizantes de Occidente. La vida bohemia, la libertad y la desinhibición que le ofrecen estas comunidades hacen que el joven se acabe olvidando de su cometido.
Cerca de tu enemigo
Sigrid Holmer
Enero de 1990. Alemania está a punto de ser reunificada. El régimen moribundo de la RDA se vuelve contra su propio líder: el exjefe de Estado Erich Honecker quien enfrenta cargos de traición. Abandonado a su suerte, encontrará refugio en casa de un pastor protestante con quien confrontará moral y política.
3 1/2 Hours
VP Ulrike
13 de agosto de 1961: Los pasajeros del tren interzonal de Múnich a Berlín Oriental aprenden tres horas y media antes de cruzar la frontera que se está construyendo el Muro en Berlín. Tienen 3 horas y media para tomar una decisión que les cambiará la vida: bajarse del tren o seguir adelante.
System crasher
Nette Autofahrerin
En su salvaje búsqueda de amor, la energía salvaje de Benni, de 9 años, lleva a todos a su alrededor a la desesperación.
Diving Into Life
Susanne
Susanne's husband left her six months ago; she doesn’t go out, she doesn’t visit her friends, she lies about having been left. Her only outlets are her work and her beloved synchronized swimming, until a young single mother and her daughter move into her building and turn her life upside down.
The Invisibles
Frau Gehre
Cuatro judíos logran sobrevivir al Tercer Reich en pleno Berlín convirtiéndose en lo que más tarde se denominaría "invisibles"
Zorn - Kalter Rauch
Alma
In the fifth film in the series, the two chief commissioners Zorn and Schröder again investigate a truly tricky case in Halle. The script was written by Stephan Ludwig, who wrote the novel as in the previous productions. Directed by the crime-experienced Andreas Herzog. In addition to the two proven chief commissioner actors Stephan Luca and Axel Ranisch play again u. a. Alice Dwyer the prosecutor Borck and Katharina Nesytowa Zorn's girlfriend Malina.
Familie ist kein Wunschkonzert
Marion
Life is not a pony farm - even if it started there. The experience of three unequal sisters in the young comedy : They learn shortly before the silver wedding of their parents that there is a dark chapter in their picture book marriage. On their trip to the family celebration, this provides additional explosives in the already exciting girl's triangle. Gro Swantje Kohlhof, winner of the Günter-Strack-Fernsehpreis, and Claudia Eisinger and Karin Hanczewski play the leading roles in the tragicomic road movie.
Hey Bunny
Roswitha
A misanthropist ex-hacker is suspected of sabotaging a famous happiness-research facility. He is forced to prove his innocence and stumbles into a wild adventure, during which he involuntarily becomes an idealistic activist, has to deal with strange, possibly supernatural rabbits and his crazy family - and regains a little belief in happiness.
The Legend of Timm Thaler: or The Boy Who Sold His Laughter
Lydia
The devil tricks a little boy off his laughter in exchange for assured wins in all his bets. It depicts his journey after the deal with the devil, how he loses his soul bit by bit with each win.
Das singende, klingende Bäumchen
Amme
The beautiful, cold-hearted and arrogant Princess is supposed to marry. But she rejects all her suitors with their generous presents, for she only wants one thing: The Singing, Ringing Tree, which only sings for true love.
Dos ovejas descarriadas
Sina
Una actriz en decadencia da clases de interpretación a un pastor de la iglesia sin talento que tiene problemas con la predicación.
Fortune Favors the Brave
Sabine
Eleven-year-old Linh shows great grace under pressure. When her mother, who’s raising her kids on her own, has to return unexpectedly to Vietnam, Linh looks after her little sister Tien and the family restaurant on her own. Of course, no one is supposed to find out, not the school, not the neighbours, and definitely not child protective services. But Linh’s biggest problem has red hair, a telescope and a sly grin: Pauline. The daredevil from across the street has the whole neighbourhood under surveillance and can’t imagine anything cooler than a life without parents. When Pauline blackmails the Vietnamese sisters into starting a gang with her, the three girls set off on a daring adventure.
Herr Lenz reist in den Frühling
Ilona Lenz
Anderst schön
Hilde
El sueño de Siggi
Hilde Thieme
Años sesenta. Siggi tiene 22 años edad y es una de las primeras mujeres en prepararse para trabajar en la Policía Criminal. Sin embargo, conseguir su sueño no le será nada fácil. (FILMAFFINITY)
La reina de las nieves
Räuberhauptfrau
Una joven debe viajar a través de las estaciones para rescatar a su novio que ha sido secuestrado por la malvada Reina de las Nieves.
Die Frau, die sich traut
Beate
Shark Alarm at Müggel Lake
Mutter
A lifeguard at Lake Müggel has his hand bitten off and the marks indicate a shark attack. The lake is closed to the public by extending a local festival indefinitely while the city council thinks of what can be done to remove the shark. The public becomes restless having their lake closed for so long and come up with a plan to drive the shark from the lake with large quantities of beer.
Eine Hand wäscht die Andere
Jenny Pullmann
Schmidt & Schwarz
Bruni Homann
Geliebtes Kind
Karin
Bankraub für Anfänger
Rosalie Westermann
2 für alle Fälle - Manche mögen Mord
Imogen von Wrede
Krauses Braut
Antje Liebmann
Krause and Elsa are stunned: their sister Meta wants to get married. She chose the Cologne taxi driver Rudi Weisglut, whom she met two years earlier during Krause's cure on the Baltic Sea.
Stopped on track
Simone Lange
El doctor ha dicho la verdad. Los días están contados. ¿Por qué yo y por qué ahora? Un hombre deja atrás a su mujer y a sus hijos, a sus padres, a sus amigos, a sus vecinos y a su antigua amante, a todos aquellos que formaron parte de su vida. Cada día es un pequeño adiós. Las palabras son cada vez menos comunes, el silencio se prolonga cada vez más. Ante la ventana, el año cambia de color. Morir, un último trabajo. Quedarse solo pero sin estar solo está bien, quizás.
Hotel Lux
Lotte Kühn
En los años 30, un comediante y actor de cabaret alemán, Hans Zeisig, llega al legendario Hotel Lux, el "paraíso perdido" de Moscú. Allí es confundido con Hansen, el astrólogo personal de Hitler.
Der kleine Nazi
Dorothea
Christmas Eve at a senile grandmother's place takes a turn for the worse when the daughter of the family brings her jewish boyfriend to find that the tree is dressed in ornaments from the 1930s
Somos la noche
Lenas Mutter
Una noche, Louise, la líder de un trío de vampiras, muerde a la joven Lena, cuya vida desde entonces será a la vez una bendición y una maldición. Al principio, disfruta de una libertad sin límites, del lujo y de las fiestas. Pero, al mismo tiempo, no puede soportar los instintos asesinos y la sed de sangre de sus compañeras. Además, se enamora de Tom, un joven policía, y entonces no tendrá más remedio que elegir entre el amor o la inmortalidad.
Solange du schliefst
Sabine Wilke
The world of Teresa Brandt ( Katharina Böhm ) turns upside down when her husband, Hans ( Götz Schubert ), unexpectedly falls into a coma. A woman is faced with a strenuous task - she has to take care of the entire economy, home and child herself. He does not give up hope that his beloved will recover and tries to cope with the task. The situation becomes even more complicated when the local engineer Sören Gawron ( Mark Waschke ) appears on the farm . The couple develops a thread of sympathy with each other. Their relationship grows stronger with each passing day.
Dinosaurier - Gegen uns seht ihr alt aus!
Sister Erika
Die Entbehrlichen
Silke Weiss
Jacob tries to hide the suicide of his father because he is afraid to have to live in an orphanage.
La cinta blanca
The Pastor's Wife
En 1913, en vísperas de la Gran Guerra (1914-1918), extraños acontecimientos, que poco a poco toman carácter de castigo ritual, se dan cita en un pequeño pueblo protestante del norte de Alemania. Los niños y adolescentes del coro del colegio y de la iglesia dirigido por el maestro, sus familias, el barón, el encargado, el médico, la comadrona, y los granjeros conforman una historia que reflexiona sobre los orígenes del nazismo en vísperas de la I Guerra Mundial.
Niña de noviembre
Kerstin
Alemania Oriental, 1980. Anne, una chica de veinte años, y Juri, un desertor del Ejército Rojo que se esconde en su casa, se enamoran. Los dos huyen del país y se dirigen al Oeste, dejando a Inga, la hija de Anne, en casa de sus abuelos. La niña crece creyendo que su madre ha muerto. Veinticinco años más tarde, Inga conoce al profesor de literatura Robert, que posee datos para localizar a Anne. Aunque, al principio, Inga se muestra escéptica, acaba acompañando a Robert en un viaje por Alemania para buscar a su madre.
Robert Zimmermann Is Tangled Up in Love
Inga
Cuando un chorro de kétchup al curry acaba en su elegante traje, Robert Zimmermann, de 26 años, se siente francamente mal. Y dado que este diseñador de videojuegos tiene una importante presentación esta misma tarde, no queda más remedio que limpiar el traje inmediatamente. La tarea recae en Monika, que trabaja en la tintorería del barrio.
En el séptimo cielo
Petra
Ella no lo buscó. Ocurrió. Primero fueron miradas de soslayo, una atracción. Pero nada de eso debía pasar. Inge tiene unos sesenta y pico años. Lleva 30 años casada y quiere a su marido. Pero se siente irresistiblemente atraída por Karl, un hombre mayor que ella, de 76 años. Hay pasión. Sexo. De pronto, vuelve a sentirse joven otra vez.
Krauses Fest
Frau Karsunke
Police chief Krause celebrates Christmas every year with his two sisters. However, this year everything will be different.
Por qué los hombres no escuchan y las mujeres no entienden los mapas
schwangere Sekretärin
Las mujeres critican a los hombres por ser insensibles y no escuchar, por no ser afectuosos ni considerados, por no comunicarse, por no expresarles todo el amor que ellas necesitan, porque nunca encuentran nada en la nevera, por no comprometerse en las relaciones, por preferir el sexo a hacer el amor y por dejar la tapa del inodoro levantada. Los hombres citican a las mujeres por su forma de conducir, por mirar los mapas al reves, por su falta de sentido de la orientacion, por utilizar los lavabos como salas de reuniones, por hablar demasiado sin ir al grano, por no tomar la iniciativa en el sexo mas a menudo, y por dejar bajada la tapa del inodoro. ¿Por que?: Porque los hombres y las mujeres son diferentes. Ni mejores ni peores, simplemente diferentes.
Zeit der Fische
Mutter Anna
Zu schön für mich
Anke
Liebe nach Rezept
Beate Specht
With magical love herbs Corinna wants to bring back momentum in their marriage, but the thing gets out of hand. Ironically, on her wedding day, Corinna realizes that her marriage is in a dead end: her once-romantic husband now prefers to look after other women and otherwise only thinks about business. How is she supposed to make Michael feel a little bit more emotional again? Corinna's Romanian cleaning lady Rosha knows her advice: she gives Corinna a magical love herb that is supposed to turn the stressed-out workaholic into a freshly in love romantic.
Moppel-Ich
Maja
Based on 'Susanne Fröhlich' 's bestselling diet book, this comedy focuses on Carla Hahn, hosting a radio show as "Christin, the sexiest voice of Berlin". However, her listeners don't know that she is full-figured. When Tom, a charming admirer, persistently calls her on the show, she wants to meet him. As he thinks she looks a slim top model, Carla desperately tries to loose weight until their first date...
Guten Morgen, Herr Grothe
Mrs. Brock, Nico's mother
Marcados por el III Reich
Käthe Hotze
Berlín, año 1940. El padre de Michael es deportado a un campo de concentración donde muere. Tres años más tarde, Michael, de 10 años, y su madre Anna deciden huir de su hogar con papeles e identidades falsas. Pero alguien les descubre…
Elbe
Ulrike
Two old pals lose their work as boatmen on the Elbe river. While down-to-earth Gero tries to get back on his feet, reckless Kowsky keeps gambling with friendship and life time and time again. For all that, they set out together from Dresden for Hamburg, hoping to find new work, a new love, a new life.
‎In a Sweatbox‎
Karin Lose
The "Schwitzkasten" is a sleazy sauna located in a undistinguished neighborhood in Berlin, Germany where several persons are used to meet day by day, discussing their personal problems and feelings.
NVA
Frau Heidler
Banquete de boda
Irene Emmerich
Para Sophie, la novia, y Mark, el novio, las palabras «Hasta que la muerte nos separe» adquieren un significado amenazador el día de su boda. Hermann, el engreído padre de Mark, tiene un mal día y se enzarza en una bronca a causa del aperitivo con Franz, chef de alta cocina que tiene problemas financieros y en cuya elegante posada campestre va a celebrarse el banquete. Sin prisa pero sin pausa la fiesta empieza a descontrolarse.
Das Schwalbennest
Bärbel
Berlin Blues
Trinkerin aus dem Elefanten
In October 1989, the part of the West Berlin borough of Kreuzberg called SO 36, had been largely shut off by the Wall from the rest of the city for 28 years. A lethargic sub-culture of students, artists, bohemians and barflys had flourished among crumbling buildings. Part of that microcosm is barkeeper Frank, semi-formally called 'Herr Lehmann' by friends and patrons. He hangs out drinking, sports utter disregard for anything beyond SO 36 and lazily pursues an affair with cook Katrin. His lifestyle is gradually disturbed, when his parents show up for a visit, things go awry with Katrin and his best friend Karl starts to act strange. Meanwhile, political turmoil mounts on the other side of the Wall.
A media escalera
Ellen
Chris es locutor de radio y está casado en segundas nupcias con Katrin. Uwe, propietario de un pequeño restaurante al paso está casado con Ellen. Los cuatro rondan la cuarentena y viven en una ciudad tan insulsa como deprimente, Frankfurt-Oder, en la antigua Alemania Democrática. Chris es íntimo amigo de Uwe. Y Katrin, amiga íntima de Ellen. Lo cual no impide que un buen día Chris y Ellen comiencen una aventura sentimental que, al ser descubierta, hará saltar por los aires el aparentemente perfecto universo pequeño burgués de las dos parejas. Pero, al mismo tiempo, este hecho invitará a los cuatro a replantearse sus existencias, a analizar los aciertos y los errores del pasado, a aprender a valorar más lo que se tiene que lo que se desea, a descubrir los pequeños y sencillos placeres cotidianos… en una palabra, a volver a vivir. Y al final resulta que Frankfurt-Oder no era una ciudad tan deprimente y que una simple gaita puede cambiarlo todo.
Romance with Amelie
Dorie
The time is World War II and Juergen Siebusch (Thomas Stecher) and his mother (Gudrun Ritter) are retreating along with the German army, just ahead of the invading Russian forces. Both mother and son hole up in the town of Hohengoerse, where Juergen finds some work watching over sheep - and learns a bit about the facts of sheep life that he extrapolates to some advantage when he meets the appealing Amelie (Brit Guelland), daughter of the landowner. He first helps Amelie out and later applies his new-found knowledge in a barn, appropriately enough. As the Red Army draws near, Juergen deserts a hastily put-together "people's force," as he prefers the barn to the gun. Russian soldiers are shown sleeping and snoring next to their tanks, and the local fascist executed - the war is over. When the new Communist government sets up a land reform package, Amelie's mother's land gets divided up into small plots for small farmers.
Patricia
Patricia Gürtler
In Liebe, eure Hilde
Krähensommer - Die geraubten Kinder
Sybille Matussek