Marie-Philomène Nga
Nacimiento : , Douala, Camerun
Kaleb is about to turn 30 and has never been lonelier. He’s fighting with his sister over their inheritance and has cut ties with his best friend. Passionate about exotic animals, he comes home one day with an unusual spider and accidentally lets it slip away. Soon his underprivileged suburb is thrown into chaos as the deadly arachnids multiply. Ordered to be placed under quarantine, the project's inhabitants are forced to live in lockdown alongside terrifying spiders that are becoming bigger and bigger.
Fanny Massamba
La historia de un padre que hará todo lo posible para conectarse con su hija.
Marie-Cécile
En un mundo donde la tecnología digital ha invadido nuestras vidas, algunos de nosotros terminamos agrietados. Adicto o tecnófobo, con la familia o en la escuela, en el trabajo o en el amor, Smiley cuenta los destinos cómicos y salvajes del Homo Numericus al borde de una crisis nerviosa.
Honorine Mangin
Seis días antes de su boda, Agata aparece muerta en extrañas circunstancias en la orilla del río por donde corría a diario. Su prometido, Félix, hijo de la familia más influyente de la localidad, declara que el día anterior, la fallecida, muy afectada, le dejó un mensaje
La mama africaine
Una madre ansiosa de atención, ya que se acerca a los 50 años, está desempleada y vive con su hija embarazada y su yerno, de repente se encuentra embarazada, también ...
Mamita, Sali's mother
Paul está casado con Sali. Todo sería perfecto si pudieran tener un hijo. Un día, Sali recibe la llamada que estaban esperando desde hace tanto tiempo: su expediente de adopción es aprobado. El niño es precioso, tiene 6 meses, se llama Benjamin, es rubio con ojos azules... y es blanco. Para la familia de Sali, de raza negra, esto supone un gran choque.
Aunt Baheta
1975. Cuando Seyolo Zantoko, un médico del Congo que ha conseguido, junto con su familia, huir de la tiranía, es contratado por el alcalde de un pequeño pueblo del norte de Francia, comienza una lucha por adaptarse a una nueva vida y ganarse la confianza de los prejuiciosos habitantes del pueblo.
Nassifa
Un invierno excepcionalmente frío obliga al gobierno francés para empujar las personas alojadas mejor para dar cabida a algunos conciudadanos pobres. El decreto llamado "Le Grand Partage" crea algunos problemas entre los vecinos de un bloque de apartamentos de lujo París.
Femme vestiaire hôtel
Gary es un norteamericano que llega a París, se registra en un hotel, deja por teléfono su trabajo y a su mujer, apaga su móvil y comienza una nueva vida.
La mère de Noom 2
Amelle y Noom son dos jóvenes treinta añeros totalmente opuestos que el destino se encargará de unir. Ambos, víctimas de decepciones en el amor, juraron que no volverían a enamorarse jamas. Entonces, ¿como es que cuando a pesar de todo esto, los polos opuestos se atraen? Un juego de seducción se establece a continuación, para nuestro deleite. Pero no todo es tan de color de rosa, familias, amigos, colegas participan, las guerras se declaran, peleas estallan.
Femme ministre des cabinets
Leslie Konda young talented French footballer spotted in his teens by Didier , a small-scale agent who was able to take under his wing , has signed its first contract striker in a large Spanish club . At the same time, his growing reputation and its origins Botswanga , small, poor state of Central Africa, earned him an invitation by the President of the Republic in person Babimbi Bobo , a football enthusiast, freshly installed in power after a coup military state. Leslie therefore went for the first time in the country of his ancestors accompanied by Didier to be decorated by the President Bobo which quickly turns out, despite his great humanist discourse be a megalomaniac and paranoid dictator under the bad influence of his wife .dropoff window Hardly have they landed Bobo enters into a sordid deal with Didier put pressure on his player so that it plays for the national team : Crocodiles of Botswanga ...
Woman of the couple arguing 1
Ariane Felder es una juez de estricta moral que descubre que se ha quedado embarazada de Bob Nolan, un delincuente en busca y captura por asesinato. Ariane, que es incapaz de recordar nada, intenta averiguar cómo es posible que haya pasado algo así.
Mariama
Mitraillette is 12 years old and lives in Rose City, a housing estate he would not leave for anything. His whole world comprises his family, especially his 16 year-old cousin Isma, who has taken a fancy to Narcisse, the local crime boss. His older brother Djibril is 22, a student at the Sorbonne who dreams of becoming a lawyer. As for Mitraillette, he has his eye on Océane, the most beautiful girl in his school...
Madame Diawara
Two contempo Frenchmen of Antillean descent visit their ancestor's time as well as their land in the slavery-themed French era.
Initials PP
A mild-mannered banker is forced to masquerade as a notorious gangster and pimp.
Madame Diallo, la mère de Mam
Samy moves from the underdeveloped crime-ridden French suburb to the riches of Neuilly.
La mère (voice)
El encanto del pequeño niño africano Kirikú regresa a la gran pantalla para luchar contra el mal. En esta ocasión, su abuelo, desde su majestuoso trono de la gruta Azul cuenta a los más pequeños de la casa cómo Kirikú tiene que buscar el valor, la astucia, el amor y la generosidad que se esconden en su interior y que le ayudarán a triunfar en su lucha contra el mal. Para lograrlo, el niño africano se convertirá en alfarero, detective, jardinero, comerciante y hasta médico.