Co-Producer
In a youth correctional facility, Joe is preparing his return to society. But William’s arrival turns his desire for freedom into desire of another kind. Behind fences and cell walls, passions begin to play havoc with the need for liberty.
Co-Producer
One evening, Dalva is suddenly taken away from her father’s house. Dumbfounded and outraged at first, she later meets Jayden, a social worker, and Samia, a teen with a temper. A new life seems to start for Dalva, that of a girl her age.
Co-Producer
The story of Antoine Leiris, who lost his beloved wife Hélène in the terrorist attack on the Paris "Bataclan". In a moving Facebook post, he counters the assassins' hatred with his love for his almost three-year-old son. And yet he seems to lose his footing in his grief.
Associate Producer
Cassandre, de 26 años, es azafata de una aerolínea de bajo coste. Con base en Lanzarote, siempre está dispuesta a trabajar horas extras y lleva a cabo sus funciones con eficiencia robótica. Por otro lado, simplemente se deja llevar y flota entre Tinder, fiestas y días de descanso. Cuando de repente la despiden, se ve obligada a regresar a casa.
Co-Producer
Judith lleva una doble vida entre Suiza y Francia. Por un lado, Abdel, con quien está criando a su hija en común. Por el otro, Melvil, con quien tiene dos hijos un poco mayores. Poco a poco, este frágil equilibrio hecho de mentiras, secretos e idas y venidas se va fracturando. Ante el desenmascaramiento, Judith elige la huída hacia adelante.
Assistant Production Coordinator
Eva, una ex bailarina, ahora vive en una silla de ruedas, incapaz de caminar. Cuando su amiga Sophie le regala un viejo calendario de adviento antiguo de madera antes de Navidad, se da cuenta de que cada ventana contiene una sorpresa que desencadena repercusiones en la vida real: algunas buenas, pero la mayoría malas... Ahora Eva tendrá que elegir entre deshacerse del calendario o caminar de nuevo... incluso si eso causa la muerte a su alrededor.
Associate Producer
En una región desierta, Victor y su hermano pequeño Jimmy están solos con un grupo de niños que no les ayudan a superar su soledad. Cuando Victor se enamora de Billie, una joven muchacha que vive en una familia con problemas, las cosas empiezan a cambiar lentamente para Jimmy.
Co-Producer
Durante un verano abrasador, Axelle, Conso y Dominique cruzan todos los días la frontera franco-belga para prostituirse en Bélgica para seguir viviendo en Roubaix.
Co-Producer
Two repeat offenders sentenced to community work in a learning center for the visually impaired decide to build and coach a blind football team.
Associate Producer
This is the story of a guy who goes too fast and a big guy who is too slow. Foster meets Taupin. All this would be trivial if one of them had a scary scenario, the scenario of their lives and their deaths. Just open the pages and shake.
Associate Producer
Challenging the burden of family traditions, the young Amel and Mashir live a secret and passionate love story. An arranged marriage between him and Amel’s new best friend will put their relationship in danger. Tearing apart social conventions seems to be the only way to stay together.
Co-Producer
Pamela, a young Roma, insolent, spontaneous and funny, embarks on a journey into the unknown, breaking away from the traditions that suffocate her. She arrives in Belgium with three words of French and the hope that marriage will change her and her daughter’s destiny.
Associate Producer
Kathy, a rebel and reserved teenager, wants only one thing: to escape from the psychiatric institution where she was locked up. She soon escapes and searches for her father, the only person who can free her from her prison. To make things a little more complicated, her roommates, Nabila and Carole, join Kathy in the escape.
Co-Producer
Ambientada en España, la película narra la relación entre tres hermanos, a punto de desmoronarse. Uno de ellos viaja desde Bélgica al otro lado de los Pirineos, para resolver el futuro de una herencia. El reencuentro despertará los fantasmas del pasado y enfrentará sus diferentes visiones del mundo: Gustave, un transportista al borde de la bancarrota, Jules el anarquista militante y Lou, la más joven, perdida entre sus hermanos.
Associate Producer
En 1895, Oscar Wilde (1854-1900) era el escritor más famoso de Londres, y Bosie Douglas, hijo del famoso marqués de Queensberry, era su amante. Acusado y condenado por ultraje a la moral, fue encarcelado durante dos años y sometido a trabajos forzados. Una vez libre, abandona Inglaterra para vivir en Francia, donde pasará sus últimos años, atormentado por los recuerdos del pasado, la pobreza y una inmensa tristeza.
Associate Producer
Una noche, después del cierre de su consultorio, Jenny, joven médico generalista, escucha el timbre, pero no va a abrir. Al día siguiente, se entera por la policía de que han encontrado, no lejos de allí, a una joven muerta, sin identidad.
Associate Producer
Nada destinaba a Loïe Fuller, oriunda del oeste de Estados Unidos, a convertirse en un icono de la Belle Époque y mucho menos en bailarina del teatro de la Ópera de París. A pesar de sufrir dolores de espalda y de tener los ojos dañados por las luces del teatro, no dejará de perfeccionar su danza. Sin embargo, la llegada de Isadora Duncan, joven prodigiosa sedienta de éxito, precipitará su caída.
Co-Producer
Un ejercicio de realismo bruselense sin concesiones: la historia de amor imposible entre dos jóvenes que pertenecen a bandas urbanas rivales. Mavela, 15 años, origen africano, es una “Black Bronx” del barrio de Matonge; y Marwan, un magrebí “1080” del distrito de Molenbeek Saint-Jean. Cuando ambos se enamoran —en comisaría— hasta el extremo de emprender una relación clandestina, la lealtad hacia el clan pandillero les plantea un serio conflicto, no sólo íntimo. Porque ser miembro de una banda implica serlo para siempre, y abandonarla resulta inviable. Retrato naturalista y romántico a un tiem po del crudo “mundo aparte” de los gangs metro politanos, la película presenta a Bruselas como otro efervescente personaje más, especialmente su colorista down town.
Associate Producer
Amelie es una joven belga soñadora de 20 años que vuelve a Japón, donde nació y pasó parte de su infancia. Allí da clases privadas de francés para ganarse la vida, y es así como conocerá a Rinri, su primer y único estudiante, un joven japonés con el que entablará un romance. Entre sorpresas, momentos felices y escollos en mitad de un choque cultural, Amelie descubrirá un lado de Japón que nunca antes había conocido.
Co-Producer
As a mother, in principle, you do not rob banks. But these days, it can be a solution for the future of your home, and not to give up on your dreams. Playing the thieves can quickly become dangerous and bad encounters can turn into a love story ...
Associate Producer
Sandra dispone sólo de un fin de semana para ir a ver a sus colegas y convencerlos de que renuncien a su paga extraordinaria para que ella pueda conservar su trabajo. Su marido la acompaña para apoyarla.
Co-Producer
La película relata el encuentro entre un profesor de filosofía parisino destinado durante un año a un centro de una zona rural y una joven peluquera sin pretensión intelectual que acabará por convertirse en su amante.
Co-Producer
Jean-Christophe, un guardia de prisiones, lleva una vida completamente normal. Su única extravagancia es que acude a clases de tango una noche por semana. Es allí donde un día conoce a Alice. Inesperadamente, al día siguiente, vuelve a verla durante las horas de visitas a los presos: ha ido a ver a su marido y a su amante. El reglamento penitenciario prohíbe toda relación de los guardias con los familiares de los internos. Sin embargo, JC termina saltándose todas las reglas que había seguido hasta entonces. (FILMAFFINITY)
Associate Producer
A 50-something lawyer's solitary life is upended when he discovers he has a 15-year-old half sister!
Associate Producer
La vida en la ciudad es dura. La rutina, el hastío, el cielo encapotado... No es extraño, pues, que muchos decidan borrarse a sí mismos de la faz de la tierra. La familia Tuvache lleva décadas atendiendo esa demanda: en su tienda disponen de todo tipo de ingenios, armas y venenos que aseguran al cliente abandonar este valle de lagrimas de la forma más satisfactoria posible. El negocio va viento en popa, pero el nacimiento del sonriente Alan lo cambiará todo. La imbatible joie de vivre del pequeño no tardará en revelarse altamente nociva para las “ventas”. Patrice Leconte debuta en el cine de animación con una pequeña y negrísima delicia musical, adaptación de la popular novela de Jean Teulé.
Producer
Un generoso médico lleva a Bélgica a un joven marroquí, a quien educa como si fuera su hijo. Cuando el joven se enamora y decide fundar una familia, su esposa se encuentra encerrada en un clima afectivo irrespirable que tendrá un desarrollo insidioso. Con la llegada de los hijos, la pareja se hace cada vez más dependiente del médico. El altruismo sin límites del doctor se convierte en poder.
Associate Producer
Cyril, un niño de once años, se escapa del hogar de acogida, donde su padre lo dejó después de prometerle que volvería a buscarlo. Lo que Cyril se propone es encontrarlo. Después de llamar en vano a la puerta del apartamento donde vivían, para eludir la persecución del personal del hospicio, se refugia en un gabinete médico y se echa en brazos de una joven sentada en la sala de espera. Así es como, por pura casualidad, conoce a Samantha, una peluquera que le permite quedarse con ella los fines de semana.
Associate Producer
Angélique y Jean-René, dos personas extremadamente tímidas, acuden a una terapia de grupo para gente acomplejada y con problemas de comunicación, pero, de repente, se enamoran a primera vista. Sin embargo, su relación se verá entorpecida debido a sus dificultades para relacionarse.
Associate Producer
El Dr. Kruger (Aurelien Recoing) es un pionero decidido a hacer entrar el suicidio en la modernidad. Su clínica recibe un subsidio del gobierno para que el suicidio ya no sea una tragedia, sino un procedimiento médico asistido. (FILMAFFINITY)
Producer
The day she turns 40, Marguerite Flora, a successful rep for a nuclear power company, begins receiving letters she'd sent to herself at age seven. The letters tell her what to do if her life hasn't turned out the way she thought it should, when she was living in poverty with her mother and brother in a small village in southern France. She decides to go back to her birthplace to get the lawyer to stop the letters, but also to visit her childhood sweetheart and her long-forgotten brother, in order to find peace within herself.
Associate Producer
Co-Producer
Italia, 1989. Sergio Segio, un joven ex-comandante sirio cuenta su historia desde una cárcel de Turín. En los años 70 fue uno de los fundadores del grupo armado de extrema izquierda “La prima linea”, un movimiento clandestino y revolucionario. Fue condenado a más de veinte años de cárcel por el asesinato del juez Emilio Alessandrini en 1979, Sergio habla de la época anterior a su detención: en un piso de Venecia se reúne con un grupo de militantes para planear una peligrosa misión: asaltar la prisión de Rovigo para liberar a cuatro presas, entre las que se encuentra Susanna Ronconi, la mujer a la que ama y con la que espera empezar una nueva vida.
Producer
Les Barons ont une devise : "glander plus pour vivre plus". Chaque être humain naît avec un crédit de pas. Chaque pas effectué te rapproche de la mort. Nous, les Barons, on le sait dès le départ.
Associate Producer
Narra la vida, fuera de lo común, de la francesa Séraphine de Senlis, una mujer nacida en 1864 que fue pastora, luego ama de casa y, finalmente, pintora antes de hundirse en la locura. Comienzos de siglo XX. Séraphine Louis, de 42 años, vive en Senlis y se gana la vida limpiando casas. El poco tiempo que le sobra lo ocupa pintando. Es la mujer de la limpieza de la Sra. Duphot, que alquila un piso a Wilhelm Uhde, un marchante alemán fascinado por los pintores modernos e ingenuos. Durante una cena ofrecida por la Sra. Duphot, Wilhelm Uhde descubre un pequeño cuadro que había traído Séraphine unos días antes. Fascinado, lo compra y convence a Séraphine para que le enseñe otras obras suyas.
Producer
Relato de semificción sobre Jean-Claude Van Damme, en el que el actor ironiza sobre su vida y su carrera cinematográfica, convirtiéndose en un personaje real que se encuentra en una situación ficticia, con unas consecuencias ficticias. El gran astro del cine de acción, JCVD, se encuentra disfrutando de un merecido descanso en Bruselas cuando sufre una repentina crisis existencial. De repente la gran estrella de cine que todos conocemos se convierte en un tipo corriente, aquejado de miedos, contradicciones y esperanzas. ¿Cómo puede mantener la leyenda que ha ayudado a construir a su alrededor? ¿Qué hace un hombre de acción cuando la pistola que te está apuntando a la sien está cargada con balas de fogueo? Jean-Claude se encuentra a sí mismo en la encrucijada del fin de su vida como héroe.
Producer
A "Reformed Colonel" is found dead in Paris, a couple of decades after Algeria's struggle for independence was won from France. Lieutenant Galois is assigned the investigation of this murder. She receives the diary of Lieutenent Guy Rossi who served under The Colonel in Algeria in 1956, and has been reported as missing in action since 1957. The revelations found in Rossi's diary go far beyond The Colonel's actions in Algeria, and give an insight on how dirty Algeria's War for Independence really was.
Associate Producer
Bruno tiene veinte años. Sonia, dieciocho. Son una pareja que sobrevive en los suburbios de Lieja, gracias a que ella cobra un subsidio mientras que él y su banda se dedican al robo. Cuando Sonia da a luz a su hijo Jimmy, entonces empieza a preguntarse si Bruno será capaz de comportarse como un buen padre o seguirá viviendo como siempre de sus trapicheos.
Co-Producer
Mediados de enero en Bruselas. Se prevé un día anormalmente caluroso para el gris y frío invierno belga. Un coche, decorado con publicidad de una agencia de viajes, circula rápidamente por la autopista. Dentro del vehículo viajan un hombre y tres mujeres: Miguel (Jacques Gamblin), hijo de emigrantes españoles, su entrometida madre (Carmen Maura), la curiosa hija de Miguel, Laura (Raphaëlle Molinier), y Sonia (Ingeborga Dapkunaite), una joven ucraniana, profesora de francés, que entró en Bruselas clandestinamente y que busca a su marido desaparecido. Sus destinos se han cruzado. Un cocktail explosivo para un día demasiado caluroso.
Co-Producer
A young woman tries to ease herself out of the closet without terrifying her parents in the process in this comedy-drama. The year is 1969, and Sacha (Marie Bunel) is a young Belgian woman living in Canada. Sacha's family sent her to Canada to attend medical school, but she hasn't had the heart to tell them that she's dropped out of college to devote herself to her new interest in photography. Sacha also hasn't told her parents that she's a lesbian -- and that she has a new girlfriend, Odile (Macha Grenon). Odile is tired of being kept a secret, and insists that Sacha tell her parents the truth before American astronauts land on the moon in a few months -- or else. Sacha flies home to Belgium for a visit, planning to come clean to her folks, but she discovers they've arranged a huge welcome home party for the entire neighborhood. With everyone so excited that the soon-to-be-doctor is paying them a visit, Sacha wonders when the time will be right to give her family the news.
Associate Producer
A man writes a play, hoping that it will help him understand the dramatic events his son lived in Greece.
Associate Producer
Mathieu, un joven de 18 años, está pasando el verano con su familia en Bretaña. En la playa conoce a Cédric, un chico de su edad, y a partir de este apasionado encuentro comienzan una relación. Cédric es abierto y se lanza al futuro sin problemas, pero es más complicado para el instrospectivo Mathieu el cual tiene que lidiar consigo mismo y encontrar su camino.
Executive Producer
Kirikú es un niño muy pequeño que sabe exactamente lo que quiere incluso, antes de su nacimiento. Es independiente, generoso y valiente, cualidades que necesitará emplear a fondo porque Kirikú ha nacido en un poblado africano sobre el que la terrible y hermosa bruja Karabá ha extendido un maleficio: no hay flores, ni agua, tienen que entregarle tributos y no quedan hombres, porque según creen los habitantes del poblado, se los ha comido la bruja.
Associate Producer
Quentin, un boxeador aficionado que se gana la vida como gigoló, inicia una relación pasional con Dominique, una mujer madura que trabaja en el mundo de la moda, pero enseguida se pondrán de manifiesto las diferencias que los separan. Sin embargo, la dependencia emocional de Dominique respecto al inestable Quentin la lleva a instalarlo en su casa y a mantenerlo económicamente.