Get M4rried (2013)
ジャンル : コメディ
上映時間 : 1時間 52分
演出 : Monty Tiwa
脚本 : Cassandra Massardi
シノプシス
While celebrating their children's birthdays, Mae and Rendy received shocking news. Sophie announces that she will get married to Kim Bum Park, a Korean man whom she just met for 3 weeks when holidaying in Korea.
Three elite North Korean sleeper agents live under cover for so long that they believe their cover stories are their real identities. They are shocked when they are ordered to kill one another or face death at the hands of an elite hit team.
平和な田舎の村に、得体の知れないよそ者がやってくる。この男についての謎めいた噂が広がるにつれて、村人が自身の家族を残虐に殺す事件が多発していく。そして必ず殺人を犯した村人は、濁った眼に湿疹で爛れた肌をして、言葉を発することもできない状態で現場にいるのだ。事件を担当する村の警官ジョングは、ある日自分の娘に、殺人犯たちと同じ湿疹があることに気付く。ジョングは娘を救うためによそ者を追い詰めていくが、そのことで村は混乱の渦となっていき、誰も想像できない結末へと走り出す――。
Ho-kyeong, Joo-yeong and Yeon-hee are students of an American university who are all pretty and sexy. They either know too much or know too little so they decide to find men who can satisfy them. A lean man who was a former nude model, a younger man who has perfect techniques and a man who thinks very highly of women; these guys start the project!
過去に度々事業に失敗、計画性も仕事もないが楽天的な父キム・ギテク。そんな甲斐性なしの夫に強くあたる母チュンスク。大学受験に落ち続け、若さも能力も持て余している息子ギウ。美大を目指すが上手くいかず、予備校に通うお金もない娘ギジョンは、“ 半地下住宅”で 暮らす貧しい4人家族だ。“半地下”の家は、暮らしにくい。窓を開ければ、路上で散布される消毒剤が入ってくる。電波が悪い。Wi-Fiも弱い。水圧が低いからトイレが家の一番高い位置に鎮座している。家族全員、ただただ“普通の暮らし”がしたい。受験経験は豊富だが学歴のないギウは、ある時、エリート大学生の友人から留学中の代打を頼まれる。ギウが向かった先は、IT企業の社長パク・ドンイク一家が暮らす高台の大豪邸だった。
朝鮮半島の南北に跨る火山・白頭山で観測史上最大の噴火が発生!大地震が起き、ソウルでもビルは倒壊し、漢江は荒れ陸橋は崩壊。未曾有の事態に朝鮮半島は大パニックに陥る。史上最悪の災害を止めるため、政府は白頭山の地質分野の権威である大学教授カン(マ・ドンソク)に協力を要請。カンは半島を崩壊させるほどのさらなる大噴火が起こることを予測する。タイムリミットは75時間―
A legendary beauty salon that is sure to become a regular once you go!”Sir, would you like to have a very hot service?”In order to overcome the financial difficulties of the beauty parlor,It begins to attract the male guests with the special technique that makes it from head to toe.Kurt, Firm, and ‘it’ to open the hair salon is good!
思わぬ人物の魂を弁護することになった冥界の使者たち。寿命が尽きている老人を下界から連れ戻す任務にあたるなかで、彼ら自身の知られざる過去が明らかに。
Ancient Korea, 1506. The tyrannical King Yeonsan-gun of Joseon is overthrown by his half-brother Jung-jong, whose reign begins with a blood bath. Over the years, traitors plot against him, sinking the kingdom into chaos. In 1528, frightened rumors come to royal palace, regarding a mysterious creature, known as Monstrum by the peasants.
Released after being wrongfully convicted and imprisoned for 13 years, a woman begins executing her elaborate plan of retribution.
韓国で実際に起きた未解決殺人事件をリアルな演出で映画化。86年、ソウル近郊の農村で、同じ手口による若い女性の惨殺事件が連続して発生。地元の刑事パク・トゥマンとソウル市警から派遣された刑事ソ・テユンは対立しながらも捜査を続け、有力な容疑者を捕らえるのだが。監督ポン・ジョノは99年に「ほえる犬は噛まない」でデビュー、2作目の本作で韓国のアカデミー賞・大鐘賞の作品賞・監督賞・主演男優賞・照明賞を受賞。
On Haeundae Beach, a guilt-ridden fisherman takes care of a woman whose father accidentally got killed. A scientist reunites with his ex-wife and a daughter who doesn't even remember his face. And a poor rescue worker falls in love with a rich city girl. When they all find out a gigantic tsunami will hit the beach, they realize they only have 10 minutes to escape.
When an earthquake hits a Korean village housing a run-down nuclear power plant, a man risks his life to save the country from imminent disaster.
『釜山行き』は、正体不明のウイルスが韓国全土に拡散して緊急警報が発令された中、汚染されずに残ったたったひとつの安全都市“釜山(プサン)”を目指して釜山行きの列車に乗り込んだ人々が、生き残るために熾烈な死闘を繰り広げるパニック大作。人間の欲が招く災いと、それぞれが生き延びるために選択した方法から暴かれる人間の本性を描く。
A squad of soldiers fight in the Korean War's crucial Battle of Incheon.
火災現場で殉職し、死後の世界へと足を踏み入れた消防士。そこで冥界の使者たちに導かれながら、7つの裁判を受けるため、過酷な地獄巡りに挑んでゆく。
When a bombing occurs during a soccer match between China and South Korea, the two countries are embroiled in a fierce cat-and-mouse chase.
Based on the Korean legend, unknown creatures will return and devastate the planet. Reporter Ethan Kendrick is called in to investigate the matter.
A woman subject to mental, physical, and sexual abuse on a remote island seeks a way out.
1636年12月14日。大国・清の軍勢が朝鮮に侵攻し、丙子の役が勃発。約12万もの清の大軍に攻撃され、朝鮮王・仁祖と朝廷の役人たちは南漢山城に隠れるが、敵兵に囲まれて孤立してしまう。平和を重んじ、国と民を守るために清と和睦交渉を図るべきだと考える吏曹大臣チェ・ミョンギルと、清と戦い大義を守るべきだと考える礼曹大臣キム・サンホンは対立し、彼らに挟まれる形で、仁祖の葛藤は深くなるばかりだった。
In August 1950, waiting for UN troops to arrive, the South Korean army assembled to protect Nakdong River. Only 71 student-soldiers are left behind to guard the city of Pohang. Now they are on a mission to defend the country from North Korean troops.