Babak Jalali
출생 : 1978-09-01, Gorgan, Iran
Editor
Beautiful and troubled 20-something Donya, an Afghan translator who used to work with the U.S. government, has trouble sleeping. She lives by herself in Fremont, California, in a building with other Afghan immigrants and often dines alone at a local restaurant watching soap operas. Her routine changes when she’s promoted to writing the fortunes at her job at a fortune cookie factory in the city. As her fortunes are read by strangers throughout the Bay, Donya’s smoldering longing drives her to send a message out to the world, unsure where it will lead.
Writer
Beautiful and troubled 20-something Donya, an Afghan translator who used to work with the U.S. government, has trouble sleeping. She lives by herself in Fremont, California, in a building with other Afghan immigrants and often dines alone at a local restaurant watching soap operas. Her routine changes when she’s promoted to writing the fortunes at her job at a fortune cookie factory in the city. As her fortunes are read by strangers throughout the Bay, Donya’s smoldering longing drives her to send a message out to the world, unsure where it will lead.
Director
Beautiful and troubled 20-something Donya, an Afghan translator who used to work with the U.S. government, has trouble sleeping. She lives by herself in Fremont, California, in a building with other Afghan immigrants and often dines alone at a local restaurant watching soap operas. Her routine changes when she’s promoted to writing the fortunes at her job at a fortune cookie factory in the city. As her fortunes are read by strangers throughout the Bay, Donya’s smoldering longing drives her to send a message out to the world, unsure where it will lead.
Editor
Amanda, 24, lives mostly isolated and has never had any friends, even if it's the thing she wants the most. Amanda chooses her new mission as to convince her childhood friend to believe that they are still best friends.
Producer
Three lonely people, each looking for love in their own ways. This is hard enough in any big city – never mind in Tehran, where individual freedoms can’t be taken for granted. In a sexy voice on the telephone, an overweight receptionist seduces men who wouldn’t look twice at her real ‘me’. A former bodybuilding champion now earns a living as a personal trainer. When he gets a promising young sportsman as a client, he drops everything else; even a very promising acting job for a well-known French director. A singer at religious funerals is dumped by his fiancée. He tries to find new purpose in life by retraining as a singer at weddings and parties. That’s a lot more attractive to women, his friend assures him.
Writer
The Yellow Eagle family are Native American and live on the Prairie Wolf Indian Reservation. News reaches them that Floyd, the youngest son of the family, has died during military service in Afghanistan. The waiting begins to get his body back to the Reservation to be buried.
Director
The Yellow Eagle family are Native American and live on the Prairie Wolf Indian Reservation. News reaches them that Floyd, the youngest son of the family, has died during military service in Afghanistan. The waiting begins to get his body back to the Reservation to be buried.
Director
A brilliant and misunderstood Iranian writer struggles to pursue his ambitious goal of bringing together Metallica and Kabul Dreams, Afghanistan's first rock band.
Editor
여자친구와의 오랜 연애 끝에 헤어진 사이먼. 실연의 슬픈 기억을 잊기 위해 파리로 떠나지만 상심한 마음을 쉽게 추스르지 못한다. 신비로운 매력이 물씬 풍기는 매춘부와 사랑에 빠진 사이먼은 그녀와의 만남으로 인해 치명적인 운명의 소용돌이에 휩쓸리게 된다. 평범한 청년이 살인자가 되어가는 과정을 차분하지만 오싹하게 그려내고 있는 문제작.
(2013년 제17회 부천국제판타스틱영화제)
Screenplay
On Iran's northern frontier with Turkmenistan, the land of "heartbreak and tractors", director Babak Jalali mines absurdist humour and quiet pathos from the immutable routines of a stranded group of men.
Director
On Iran's northern frontier with Turkmenistan, the land of "heartbreak and tractors", director Babak Jalali mines absurdist humour and quiet pathos from the immutable routines of a stranded group of men.
Director
Heydar is working in Tehran but is learning English so that he can return to his home country, Afghanistan, as a translator.