Như Quỳnh
출생 : 1954-01-01, Hanoi, Vietnam
약력
Nguyễn Như Quỳnh (born in 1954, known as Như Quỳnh) is a Vietnamese actress and People's Artist (NSND). She is also known as an amateur poet. She graduated in 1971 from the Vietnam Theatre School, today the University of Theatre and Film, Hanoi (SKDA). Two years later, she acted as one of the two female leads in her first film, Bài ca ra trận ("The Song of Battle", d. Trần Đắc, 1973). Then with her role as Nết in Đến hẹn lại lên ("We'll Be Seeing Us Again", d. Trần Vũ, 1974), Như Quỳnh won the Best Actress Award at the 3rd Vietnam Film Festival in 1975. Her roles in a series of French co-productions, Indochine (1992), Cyclo (1995) and Vertical Ray of the Sun (2000) introduced her to a foreign audience.
Mây, a fourteen year-old girl is being married as the third wife to a rich landowner in the late 19th century Northern Vietnam. A black & white version of The Third Wife with no dialogue and new music.
Ba Lao
19세기 베트남, 14세 소녀 마이는 아름다운 계곡을 따라 꽃단장한 배를 타고 간다. 그녀를 기다리는 것은 나이가 훨씬 많은 지주의 셋째 부인이 되는 것. 홍등이 밝혀지고 무사히 첫날밤을 치른다. 눈치가 빠른 마이는 다른 부인들과도 잘 지내고 둘째 부인의 딸과도 자매처럼 지낸다. 성에 눈을 뜨면서 자신의 정체성을 찾아가는 성인이 되어가는 한편, 빨리 아들을 낳아 자신의 지위를 인정받고자 한다. 머지않아 순조롭게 임신을 하고 태교를 하던 중, 중매결혼을 앞둔 장성한 첫째 부인의 아들과 친언니처럼 살갑게 지내는 둘째 부인이 서로 연인관계라는 사실을 알게 된다. 마이 자신도 둘째 부인에게 연정을 느끼게 되는데…. 몸종 간에도 허락 없이 임신을 하면 처벌을 받는 시대를 배경으로 성장과 금기, 자유와 극단의 선택에 이르게 한 다층적인 감정을 아름답게 표현하였다. 단순히 오리엔탈 에로티시즘으로 보게 된다면 이 영화가 드러내고자 하는 여성의 성장이라는 오늘날에도 살아있는 메시지를 놓치는 일이 될 것이다. (박성호/2018년 제23회 부산국제영화제)
Diệu’s Grandma
A rags to riches story of unusual circumstance. 'Huong Ga - Rise' is the story of Dieu. Chronicling the highs and lows of Vietnam's most notorious female gangsters| this is a woman's journey as she breaks the glass ceiling in a man's word| albeit| a much darker and dangerous existence. Shaded by the influence and lessons of the men in her life: Nhan her childhood sweetheart| her great unrequited love; Hung fifty shades of empty but a great physical attraction; Tung the man of her dreams| husband| lover and friend; and Tan - the gentle man who promises a simpler life. Each of the men in her life contribute to Dieu's great success (and failures) as she climbs to the top of Vietnam's gangster underworld.
Madame Linh
모든 아이들에게는 꿈을 꿀 수 있는 권리가 있다! 아름다운 용기가 만들어낸 기적 같은 감동 실화! 베트남 전쟁이 종료된 지 14년이 지난 1989년. ‘크리스티나 노블’은 과거의 순탄치 않은 삶을 뒤로 한 채 베트남의 호치민으로 떠난다. 그녀는 새로운 삶을 찾기 위해 베트남에 도착했지만, 마주한 것은 희망이 아닌 절망이었다. 세상에서 가장 해맑은 미소를 지어야 할 아이들의 얼굴에는 두려움과 어둠이 그늘져 있고, 그녀는 아이들에게서 과거 자신의 모습을 발견하는데...
Mrs. Da Quy
Seven stories about Vietnamese women spanning different generations, exploring their inner lives and forbidden loves.
Soon after her wedding, newlywed Duyen's excitement begins to fade as she realizes her young husband is not only naive but overly occupied by his job and doting mother. As her marriage goes unconsummated and her emotional isolation grows, she reaches out to her closest girlfriend, Cam, who secretly desires her, but pushes her into the arms of a dangerous and provocative suitor. The resulting infidelity puts Duyen in a precarious love triangle, challenging her notions of conventional relationships and also the stability of her new family. Director Bui Thac Chuyen's absorbing second feature traces the emotional and psychological landscapes of lust and desire, weaving an atmospheric tale of love and life in modern Hanoi.
Ba Tu
Saigon Eclipse is inspired by the "Story of Kieu", the classic Vietnamese epic poem written by Nguyen Du in the early 19th century. Our story revisits and updates the poem's principal themes of filial devotion, redemption and woman's submission; themes structuring Asian feudal society.
The love story of Dan (a beautiful young woman) and Gu (a humpback), servants from two separate households in Ha Dong, Vietnam who have suffered most of their lives at the hands of their cruel masters. The couple flee south soon after Gu presents Dan with a wedding gift - the precious white silk dress his mother had owned (his one valuable possession), while he promises her a proper marriage someday in the future. The couple arrive in the seaside town of Hoi An and build a new life, with Dan ultimately giving birth to 4 daughters. Despite struggling through immense poverty and hardships, the family is happy and fulfilled as long as they have each other, but the horrors of the encroaching war brings tragedy and threatens to tear them apart.
La Directrice
고아소녀 민은 유명한 식물학자의 제자가 되어 공부를 시작한다. 비밀스러운 인물인 그 교수는 섬 하나를 화려한 정원으로 꾸며 딸과 단 둘이 살고 있다. 독재적인 아버지 아래서 외롭고 고립된 생활을 하던 교수의 딸 안은 민이 도착하자 고독에서 벗어날 수 있으리란 희망으로 반가워한다. 급속히 친구가 된 두 소녀는 서로의 매력에 이끌려 관능적이고 금지된 관계로 발전한다.
Set in a breath-taking primitive landscape in the mountainous provinces of Vietnam, the film tells the story of a Hmong tribe girl named Pao. She was raised by her stepmother, for her real mother left her when she was little. One day, her stepmother dies in an accident, and she begins to track down her birth mother. But her journey turns out to disclose an unsealed sentimental drama of the family in the past.
Thuy is a country girl. She met Hoang, who is photographer for a fashion company. Thuy entered the fashion field. Thuy's older sister protested so Thuy left home. In fierce competition, Thuy accepted a date with a famous photographer to become a vedette.
Mrs. Hon
Based on a well-known novel of the same title by author Duong Huong, “Wharf of Widows” reflects stories in the context of a rural Village called Dong – a typical North Vietnamese village with bamboo ramparts, communal house roofs, banyan trees and wharves. It was a time when the north hurried to build up the countryside and support the southern battlefield. The movie takes us back to the olden days of peaceful northern villages and women waiting for their men to return from the battlefield. The war robbed the village of healthy strong men leaving behind the women who waited at the water’s edge.
Suong
베트남의 대도시 하노이. 23살의 리엔은 배우인 오빠와 함께 살면서 큰언니 수옹의 가게에서 일한다. 수옹의 남편 콕은 사진작가이며 작업을 위해 자주 여행을 떠나고, 둘째인 칸의 남편은 집에서 글을 쓰며 책을 준비한다. 어머니의 기일에 모여 식사를 준비하는 세 자매의 평화로운 모습처럼 그들은 든든한 가족애와 서로에 대한 신뢰로 충만되어 있는 것 같다. 그러나 뜨거운 햇살에 갈라지는 대지와 같이 그들의 관계와 내면에는 미묘한 균열이 있다. 리엔은 오빠 같은 남자와 결혼하고 싶다고 공공연히 말하고, 큰언니 부부는 각자 애인을 가지고 있지만 파경이 두려워 밝히지 못한다.
Madam
사고로 죽은 아버지의 뒤를 이어 씨클로를 운전하는 18세의 소년. 사람들 사이에 그는 그저 씨클로 보이로 통한다. 자전거 바퀴를 수리하는 할아버지, 구두를 닦는 여동생, 집안 살림을 도맡아 하는 누나. 이들 세 사람과 함께 도시 빈민구역에 사는 소년은 고달픈 삶 가운데서도 호치민 시를 누비며 꿈을 키워간다. 그러나 소년은 유일한 생계수단인 씨클로를 건달패에게 빼앗긴다. 빌린 씨클로의 대여료 조차 갚을 수 없는 그에게 씨클로 주인은 대여료를 갚는 대신 자신의 수하에 있는 갱 조직에서 일할 것을 요구한다. 처음엔 마지못해 이들에게 협조하던 소년은 차츰 약간의 눈속임만으로도 손쉽게 돈을 버는 범죄 세계에 빠져들어 간다. 마침내 시인(Poet: 양조위 분)이 속해있는 갱 조직에 본격적으로 가담하면서 소년은 빠른 속도로 범죄의 소용돌이에 휘말린다. 가난과 절망이라는 갑갑한 현실에서 벗어나기 위해 범죄의 길을 택한 인물 시인은 소년의 누나를 사랑하지만 한편으로는 그녀에게 매춘을 알선하고 있다. 그러나 소년의 누나는 시인에 대한 순수한 사랑 때문에 그가 알선하는 매춘을 거부하지 않는다. 오히려 그녀는 현실 속에서 괴로워하는 시인을 따뜻한 시선으로 감싸준다. 한편 겉잡을 수 없이 자신을 끌어당기는 범죄 세계의 힘을 피부로 느낀 소년은 죽은 아버지의 비참한 모습을 꿈에서 본 후 갱 조직에서 빠져 나오기 위해 발버둥친다. 소년의 이런 모습을 보며 괴로워하던 시인은 자신이 알선한 매춘으로 소년의 누나가 순결을 잃자 급기야는 화염 속에 몸을 내던진다. 두 사람의 사랑은 예정된 파국으로 치닫고 소년은 마지막 마약 운반을 위해 클로의 핸들을 잡는다.
Mrs. Văn Minh (Mrs. Civilized)
The sexually repressed widow Doan comes to play tennis in the court where sly, lewd orphan Xuan (nicknamed Red-haired Xuan for his sunburnt hair) is working as a ball boy. Their encounter that day would change Xuan's life forever, as the widow introduced him to an entirely different world of the hypocritical and decadent petite bourgeoisie class, a condition of "Westernized" middle-class Hanoians under French colonial rule in the 1920s. An 8-part series adapted from Vu Trong Phung's classic satire.
Returning to Vietnam after many years of studying abroad, a doctorate in atomic force Thai Duong entered an unimaginable reality. Many funny situations took place in his family when he was pondering over choosing a job in a new environment. Thai Duong was tricked into losing money, and his father and brother Loc Ton performed a risky mission to earn money: buying liquidated bombs.
Defectors from Hitler's army join the French Foreign Legion and end up in Vietnam in the late '40s.
Hiên
Melodrama set in South Vietnam in the 1970s. Before liberation, Kha and Hien were in love but prevented from marrying by rigid class
distinctions. After the war, Kha returns home with the rank of lieutenant colonel and finds Hien has lost her fortune and her status. Kha decides to protect Hien to repay his ‘debt’ of love to her.
Nguyệt
Hanoi of 1978, milkwood pine flowers in autumn, and the anxiety of idealistic youths navigating postwar life. A young couple struggle to be together as individual happiness gets in the way.
Diễm Hương
Student Ba Duy sinks deep into heartbreak and a nihilistic street life when his sweetheart, Diem Huong, suddenly leaves him to marry an American diplomat.
Ái
A story about a Catholic Village by the sea in Northern Vietnam in the early 60's, where people lacked faith in the new Communist regime.
Nết
On a festive spring day in 1940, two young quan họ singers fall in love. But their relationship is soon ruthlessly disrupted by class injustices, imposed upon both—and many other Vietnamese—by the ongoing French colonial rule and the looming Japanese occupation.
Mai
March to the Front depicts the Resistance War Against America (Vietnam War) through the lens of romance.