Herself
In 2013, the Golden Horse Film Festival celebrated its 50th anniversary. The ministry of Culture commissioned director Yang Li-chou to make a documentary about the history of Golden Horse. What is unique to this film is that it's not an ode to celebrities but about the role cinema plays in ordinary people's lives. It's a love letter to cinema, filmmakers and audiences.
Grandma
싱가폴의 차이나타운에서 레스토랑을 운영하며 홀로 세 아들을 키운 젠에겐 반드시 완수해야 할 생애 최대의 임무가 있다. 게이인 두 아들을 보면서 막내아들 레오만은 이성애자로 지켜내겠다고 작정한 것이다. 프랑스 교환학생 사빈느를 집에 들이는 것도 작전의 일부였다. 그러나 수많은 감정과 생각들로 중첩구성된 이 복잡미묘한 세상은 결코 그녀의 생각대로 되어주진 않는다. 아름답고 엉뚱한 철학자 사빈느와 젠을 사랑하는 옆집남자 킴 추이는 레오 대신 그녀를 변화시킨 것이다. 그때 젠의 귀에 속삭이는 사빈느의 말은 마치 주문과도 같다. ‘너의 삶을 살라, 누구도 당신을 멈추지는 못할 것이다’.
Liang Shan-Bo
Ivy Ling Po reprising her role as Liang Shanbo to celebrate the 40th anniversary of The Love Eterne (1963).
Herself
Hong Kong cinemas had a wide range of glamorous female stars during the golden age of the 60's and 70's. The series will take the audience on a sentimental journey to the good old days and once again look at the expansive epic costume dramas and huangmei operas in which actresses played both the male and female roles. Rare interviews with Sir Run Run Shaw, stars Ivy Ling Po, Shaw Yin Yin, Tanny Tie Ni and Cheng Pei Pei are also featured.
Old Lady
서생 지락추는 산길을 가다 사당에서 빙잠(얼음 누에고치)에 휘감겨 죽은 상인들의 시체를 발견하고 경악을 금치 못한다. 그때, 산적들이 나타나 상인들의 금품을 강탈하는데 지락추는 두려움에 뒤주속에 숨는다. 돌연 일진한풍이 몰아쳐오고 돌품이 멎자 더많은 시체들이 빙잠에 휘감겨 있고 귀신들이 허공에서 나타나 시체들의 피를 빤다. 귀신들은 지락추의 냄새를 맞고 뒤주로 접근하는데 소설(눈의 요정)이 나타나 교묘한 방법으로 지락추를 구출한다. 그러나 도교파 두 검객들은 을 귀신으로 착각해 공격한다. 오해를 풀고 지락추와 소설은 짧은로맨스를 맺는데 그들의 사랑을 시기한 귀신들에게 들키고 지락추의생명을 구하기 위해 소설은 희생을 자처하는데.
Taiwanese historical drama about the Buddhist monk Huineng.
Mr. Tsun's sister
The plot follows a group of women who struggle in Hong Kong, most of them illegal immigrants from mainland China.
Goddess of Mercy
The heavenly maiden comes to earth in the form of a mortal and with her kung fu skills stamps out some evil doers.
Goddess of Mercy
2천년 전 중국, 화과산에 사는 손오공이라는 돌원숭이는 꾀가 많고 72가지의 재주를 피운다. 손오공은 자신의 재주를 이용해 동해 용궁에서 훔쳐온 여의봉을 가지고 스스로를 제천대성이라고 칭하면서 천궁으로 쳐들어온다. 옥황상제께서는 그를 잡도록 명한다. 한편 당나라 태종은 불교 전파를 위하여 삼장법사에게 서역에 가서 불경을 가져오도록 명한다. 그해 9월 삼장법사는 서역을 향해 떠나게 되었다. 손오공, 저팔계, 사오정은 그를 수행하여 서역까지의 여행을 하면 천신만고를 겪게 되는데...
Yun Ching
Taiwanese huangmei opera film.
Taiwanese adventure film that reunites Ivy Ling Po with ex-Shaw stars Ching Li and Lisa Chiao Chiao.
Taiwanese comedy film.
Gao Ai
Taiwanese huangmei opera starring Ivy Ling Po.
Jia Bao Yu
Taiwanese huangmei opera film.
Producer
Taiwanese huangmei opera film.
Cheng Ho was a Chinese mariner, explorer, diplomat, fleet admiral, and court eunuch during China's early Ming dynasty. This film depicts some of the adventures and battles he had when he explored the southern Asian regions.
Shu Zhen
Taiwanese drama film starring Ivy Ling Po.
Empress Jin Feng
Despite Kuang Hsu's enthronement as the last reigning Emperor of China, his ability to rule effectively is overshadowed by the ever-present power of the Dowager Empress. When his attempts to reform the Imperial system are thwarted by the Dowager Empress, he attempts to curb her power. His efforts are not successful, and this failure leads directly to his own death and the end of Imperial rule in China. The Dowager Empress, though, ends her days comfortably and in peace.
Empress Chin Feng
This dragon lady of the Ching Dynasty was the power behind the throne for 50 years, and hew vast tapestry of palace intrigues is vividly brought to the screen in this memorable epic.
Pei Chuing
Danny Lee is Hsu Chih-yuan, the youngest son of strict patriarch Hsu Hui-tang (Cheng Miu). A sailor, Chih-yuan incurs his father's wrath when he tells the latter of his girlfriend Susan's (Ai Ti) pregnancy. Pressured to leave her by his father, Chih-yuan finally agrees to continue his studies overseas. Eldest brother Chih-wen (Ling Yun) volunteers to raise money but ends up losing the family fortune in the stock market. It starts a roller coaster of tragedies for the family that ends with bitter disillusionment for Chih-yuan. It's a battle between tradition and youthful rebellion that leaves everyone a little poorer off.
Army Instructor
Taiwanese war film directed by Li Chia.
Peng Yin-Fang
Taiwanese drama film directed by Pai Ching-jui.
Yu San-mei
Flight Man takes place in Taiwan in 1933, when the country was under Japanese occupation after the First Sino-Japanese War. The Taiwanese people have signed a petition to have the Japanese establish a Taiwan council, but instead this merely provokes the Japanese police to hunt down and round up everyone who signed the petition.
Mu Kuei Ying
오랑캐 서하가 쳐들어오고 목숨을 걸고 나라를 지키는 양씨가문은 모든 남자들이 전쟁터에서 전사하고 마지막 남은 남자였던 양종보장군까지 장렬히 전사하게 되자 양장군의 아내 목계영(능파)과 할머니인 사태군(리사 루)은 여성만 남은 가족들을 이끌고 양장군의 원수를 갚고 나라를 지키기 위해서 출격합니다 숫적으로 불리한 목계영 일행은 적의 매복과 기습을 피해가며 천신만고끝에 원수가 있는 적진에 잠입하는데 성공하고 많은 희생과 치열한 전투를 치루면서 결국 남편의 원수를 갚고 오랑캐 서하를 섬멸하여 조국을 지켜내는데 기여합니다
Heroine
고대 중국. 진웅은 무술계를 떠나 조용히 살아가지만 이런 생활에 염증을 느끼게 된다. 마침 장공전이 사도배를 죽인 비밀을 알고 그것을 기화로 돈을 뜯으러 나간 후 행방불명이 된다. 그러자 천보와 주검은 진웅의 행방을 찾기위해 정체불명의 곱추를 찾아 다니는데 도중에 수차례의 위기를 모면한다. 결국 이름을 알 수 없는 소녀, 음양도의 괴수와 곱추가 한패라는 것을 알고 그들의 소굴을 찾아나선다. 그녀도 자기 언니의 행패에 대항하기 위해 찾아가는 것이었다. 이들은 함께 음양도의 소굴에 들어가 악전고투를 하고 동생은 끝내 죽게 된다.
Yu Fang-Fang
A noble swordsman and a one-armed swordswoman go up against the vicious Crimson Charm gang of thieves and cutthroats. The lovely and lethal Ivy Ling Po teams with the amazing Chang I for a classic tale of good versus evil in which the best man and one-armed woman wins.
Yu Yen
Soon-to-be legendary director Chu Yuan had just joined the Shaw Brothers when he helmed this thriller of bickering bandits. Audiences loved watching three pairs of cunning male and female crooks trying to steal a million gold taels from the Fu Lai Treasury House...not knowing that one of them is actually an undercover hero. Even without him, there's no honor amongst thieves, so the double-crosses and deadly duels come fast and furious, all choreographed by Hsu Erh-niu.
Ko Xiu-Zhi
Ivy Ling Po gives a startling performance as an abused wife who suffers through all his adulterous and treacherous ways in The Silent Love, which became an allegorical, tragic love story that reflected the unspoken truths inherent in Chinese society. Lead actor Chin Feng received the 1971 Golden Horse Outstanding Performance award for his portrayal as The Mute, a man that secretly loves Ivy and does all he can to make her life better, except that it backfires on him.
Hsiao Chu
The famed Ivy Ling Po (Temple Of The Red Lotus) stars as a mysterious swordswoman dedicated to keeping the five volume "Five Generations Fighting Methods" kung-fu manual out of evil-doers' hands. She joins Ling Yun, star of The Iron Buddha, who plays a hero known only as the Roving Knight to fight, train, then fight again -- facing such characters as The Six-Armed Giant and The 1000-Cut in this action-packed adventure.
Mei Shu Qing
The Younger Generation is an ultra-tragic tale about a young girl, played by Ivy Ling Po who gets married, has five kids, then she and her husband die forcing one child sold to prostitution to feed the other four. Chinese culture dictates that great respect is given to the elders and in The Younger Generation, it is an elder that is the hero, telling audiences that although sadness abounds, they can return home happy with their Confucius mindset.
Sin Lei
Ivy Ling Po, star of The Temple of the Red Lotus, tears up the screen as a jealous, murderous movie star, who, like seemingly all "film noir" vixens, wants to kill off her husband. While she's infuriated that the hitman she hires bungles the job, she's delighted that her husband is found guilty for the killer's "murder".
Tang Bo Hu / Hua An
The film tells the story of Tang Bohu, a famous scholar who spends most of his time wandering around the countryside.
Mrs Lin Man Ying
Ivy Ling Po plays the dedicated wife of a man being blackmailed for an illicit love affair, who uncovers a pit of deceit, double-crosses, extortion and murder after murder.
Third sister
Spring Blossoms is a parable about the Chinese youth culture and what's important to the younger generation when it comes to romance. It starred a new wave of seventies, Shaw's beauties, Lily Li, Shu Pei-pei and Essie Lin-chia as single women looking for love. It's a triple-decker romantic bus ride on a road to nowhere speeding toward a low bridge. Only Lily Li became successful via her martial-arts abilities, so awesomely featured in Jackie Chan's The Young Master.
Li Xiao-Wen
In 1966, like in The Love Eterne, Ling Bo took up the male lead in Forever and Ever, despite Shaw Brothers' earlier plan of having her as the female lead. Facing opposition from fans, they finally arranged for her to star as a male student named Xiaowen. Wicked rich man Liu, portrayed by Lo Wei, the director of this film, wants Xiaowen to marry his daughter (Lin Yu) who is suffering from leprosy, thinking that marriage will take away her disease. Although Xiaowen discovers Liu's plan, he is still in love with her and hopes that a miracle will cure her disease...
Chen Bo Qing/Chen San
Movie queen Ivy Ling Po is ideally cast as a male scholar in this historical Huangmei Opera romance. It’s a tragic love story between the scholar and a local beauty (played by Fang Ying). He polishes mirrors as a pretext to get closer to his love, who signals her approval by tossing him a bunch of lichees. From that point on the course of true love proves operatically rocky, complete with murder and suicide.
Su Ling
Ivy Ling Po was at the height of her fame in traditional Huangmei Opera films -- and chiefly as a male impersonator -- when she radically changed her image, taking on an ultra-contemporary semi-musical role in Song Of Tomorrow. Ivy plays a dance hostess and leading man Chiao Chuang is a jazz drummer, but with a difference. Chiao is a heroin addict, and Ivy learns that heroin is a far more lethal adversary than "the other woman" when trying to keep their marriage intact.
Scarlet Maid / Gui Qiu
원앙겁법으로 강호에 이름을 날리는 명우(왕우)와 연주(진평)는 명우의 고모이자 무림의 최고수로 불리는 홍부인(능파)에게서 봉황 거문고를 본가로 운반하라는 명령을 받게 된다. 명우 부부는 산중에서 산적들의 습격을 받는다. 대규모의 산적들과 대항하기 위해 명우는 홍부인의 엄명을 어기고 봉황 거문고를 사용하여 산적들을 퇴치한다. 그 광경을 목격한 산적패의 교두는 명우 부부를 쫒아가서 봉황 거문고를 훔쳐 내온다. 무림의 비보 거문고를 명우 때문에 악인의 손에 들어가게 된 것이다. 한편 명우와 연주의 말을 엿들은 교두는 봉황 거문고에서 발사된 바늘로 중상을 입은 두령의 아들을 구하기 위해 7성석을 찾으려고 하고, 돌을 찾으러 갈 것을 예상한 명우부부도 말을 달리게 되는데... (
Chen Su-Fen
Su Fen, a young and frail girl, looked forward to her wedding with her fiancé, Li Kuo-liang. The happy couple's bliss was cut short when war broke out. Kuo-liang was summoned to fight at the front lines. In his absence, Su Fen discovered she had tuberculosis.
Wen Bi Zheng (singing)
Huangmei Opera movies like The Pearl Phoenix are unique to 1960's Hong Kong culture, a product of the Swinging Sixties but considerably more in touch with their Chinese roots. This one is complete with a gender-bending tale where the male lead is played by female and the female lead poses as a man, plus movie queen Li Ching and the singing voices of Ivy Ling Po and Jing Ting. Sit back and enjoy!
Herself (Cameo)
Hong Kong musical directed by Lo Chen.
Wen Jun-Qing/Fei-E
Ling Bor plays Wen Fei E who is both an excellent academic as well as martial arts expert. Since her childhood days fond of dressing up as a boy, she becomes a village scholar sharing classes with Tu Zi Zheng (Chin Feng) and Wei Zhun Zhi (Ho Fan). When Fei E's innocent father is framed and sent to prison, she rushes to his rescue saving Jing Fu Quan (Kam Fie) who is in the hands of robbers along the way. Mistaking Fei E to be a noble hero, Fu Quan has no greater wish than to get married to her savior...
Guest performer
The Weiss Advertising Co under manageress Lo Yu Chun (Pat Ting Hung) and the Jen An Advertising Co. managed by playboy Tsao Chung Nien (Peter Chen Ho) are business rivals. The former works hard but without much success. The latter, with most of his staff perusing racing form or yellow journals, gets far more business. The anticipated arrival of a business tycoon from Malaya starts another battle and Lo Yu Chun goes all out to win over the prospective customer.
Wen Shuzhen
The lovely Li Hsiang-chun stars as a poor beauty who is drugged, ravished, lied to, locked in a burning store room, left to drown, and chased by sword-wielding ruffians, among other things. Her only hope is her betrayer's new wife, played by the strong and sensual Ivy Ling Po. Dawn may come, but the questions is: will it be too late? Director/writer Kao Li shows both restraint and sadism in this historical melodramatic tearjerker.
Scarlet Maid / Gui Qiu
진가의 집을 나온 명우와 연주는 한 절에 들어가 하루 밤을 청한다. 그러나 이 절은 홍련파가 무단 점거하고 있는 절로, 여인들을 납치하여 자신들의 노리개 감으로 삼고 있었다. 명우와 연주는 여인들을 구출하여 피신하려고 하지만 홍련파의 가짜 중들의 공격으로 위기를 맞는다. 이때 어디선가 날아온 표창들... 홍련파의 중들은 이 표창의 주인이 홍부인이라는 것을 알고 줄행랑을 친다. 다시 한 번 홍부인에게 도움을 받은 명우는 연주와 함께 원수를 찾기 위한 여행을 계속한다. 홍부인의 방해로 자신들의 뜻을 이루지 못한 홍련파는 거짓으로 여인들을 납치하는 연극을 하여, 명우와 연주를 함정으로 빠트리려고 한다. 홍부인의 표창에 묶인 편지의 내용대로 명우는 남의 일에 참견을 하지 말자고 연주를 달래나, 결국 열혈 검사인 연주의 뜻에 따라 홍련파를 따라 홍련사로 쳐들어간다. 홍련사는 각종 암기와 함정이 난무하는 곳으로, 강호에서 홍련파는 무공이 약한 대신 이러한 암기와 함정으로 정파의 고수들을 살해해 왔다. 하룻강아지 범 무서운 줄 모르고 절에 들어선 연주와 명우는 곧 위기를 맞게 되고 급기야 연주가 트랩에 걸려 갇히게 된다. 혼자라도 도망가라는 연주를 뒤로 하고 명우는 홀로 홍련사를 빠져나와 진가의 저택으로 달려간다. 명우는 그간의 사실을 밝히고 연주의 구출을 부탁하나 할머니는 그를 집안으로 들이지 않는다. 명우는 대문 앞에 꿇어 앉아 눈물로 호소하고, 때마침 잃어버린 물건들을 되찾아주고 집으로 돌아오는 진가의 남자들을 보게 된다. 집안의 규율을 어긴 명우를 신뢰하지 못한 그들은 두를 홀로 홍련사로 정탐을 보낸다. 이미 남의 아내가 되었지만 사랑하는 감정을 지우지 못한 두는 무리하게 홀로 홍련사로 들어간다. 그러나 두는 함정에 걸려 연주 앞에서 죽음을 맞이한다.
Zhang Junrui
A scholar woos the daughter of an important family, while outwitting rebels who try to capture her.
Kou Zhu
It seems that Li Zhenfei was once an imperial concubine, who often found herself competing with her rival Madame Liu for the emperor's sole, undivided attention. When Li gives birth to the Emperor's child, the jealous Liu switches the boy with a cat and commands a servant named Kou Zhu to kill the baby. However, Kou Zhu ignores the order and gives the prince-to-be to the emperor's brother, a decision which eventually leads to the boy being adopted by the emperor himself! But as fate would have it, to go along with his new son, the emperor has a new wife as well - Madame Liu! As this strange new family unit is being constructed, poor Li Zhenfei has been confined to the forbidden palace, condemned to never see or speak to her son, the prince. But destiny reunites her with her son, but will this family reunion be a happy one? And will Madame Liu finally be punished for her treachery?
Wu Mei-Bo
The tragic love triangle of early 20th century Peking Opera star Chiu Hai-tang, his beautiful stage partner, and the warlord who forces himself between them, has been a favorite with Chinese audiences for decades.
Liu Chen-Hsiung (singing)
The Goddess of Hua Mountain is imprisoned for falling in love with a mortal, meanwhile her son is raised in secret until he can attempt to free her.
Chiu Wu
With China under control of a weak Emperor, two officials compete to steer the future destiny of the land. Chiu believes the people are the future of China, while the diabolical Tu wishes to grind the people beneath an iron heel. Tu decides to take out Chiu's family, but one lone infant escapes.
Scholar Zheng Zhan
A Huangmei opera produced by Shaw Brothers about a carp spirit who transforms into an identical copy of a beautiful woman to win the heart of a lonely male scholar.
Red Lady Swordswoman
한적한 산길 물건을 운반하던 보표가 복면을 한 일당들에게 습격을 받는다. 그때 우연히 길을 가던 명우(왕우)는 보표들을 도와주지만 복면을 한 사람에게 표창을 맞고 쓰러진다. 그때 강호 기협으로 불리는 붉은 옷의 홍 부인(능파)이 나타나 명우를 치료 해준다. 상처가 나은 명우는 홍부인에게 고마움을 표시하고, 무참히 학살을 당한 부모님의 복수를 할 것이라고 한다. 자신의 남은 가족은 학살 당시 출타 중이던 고모뿐이라고 하고 자신은 사부의 의해 겨우 살아남았다고 한다. 그러나 자신은 당시 너무 어려서 누가 원수인지 조차 모른다고 한다. 그 이야기를 들은 홍부인은 무척 놀란다. 명우는 어려서 이미 결혼 언약이 되어 있는 연주(진평)의 집인 진가로 간다며 인사를 하고 떠난다. 진가에 도착한 명우는 일가에 따뜻한 환영을 받지만, 진가의 남자들은 그를 의심의 눈초리로 본다. 실은 진가 가문은 예로부터 정의를 수호하는 강호의 명가였고, 사악한 사파 홍련파로 부터 물건을 되찾아 원주인에게 되돌려 주려고 산적으로 변장하여 공격을 한 것이다. 그때 마침 진가로 찾아오는 명우를 만나게 된다. 명우는 산적의 습격을 받는 보표를 도와준다고 덤빈 행동이 진가 남자들에게는 그가 홍련파가 아닌가 하는 의심을 사게 된 것이다. 그러나 진가의 수장인 할머니의 강권으로 연주와 결혼이 예정 되로 진행된다. 한편 연주를 남몰래 흠모했던 두(나열)는 명우를 감시한다. 진가에는 예로부터 내려오는 규정이 있는데 진가의 무술을 배운 사람은 절대 진가를 떠나지 못한다는 것이다. 진가의 표창과 자신이 맞은 표창이 같은 것을 알아낸 명우는 연주에게 함께 진가를 떠나자고 부탁을 한다. 명우는 진가의 남자들이 도적질을 한다고 연주에게 말을 하지만 도리어 질타를 당한다.
Chin Feng-Hsiao
The husband-and-wife team of Ivy Ling Po and Chin Han returned to another Huangmei Opera classic after Lady General Hua Mu-Lan. Helmed by Chow Sze-loke and written by Chang Cheh, the story revolved around two intellectual siblings, Ching Feng-sheng (Chin Feng) and Ching Feng-hsiao (Ivy Ling Po), who were constantly abused by their stepmother Hsia (Kao Pao-shu). Feng-hsiao was engaged to Li Ru-lung (Chin Han) since birth, but the greedy Hsia forced him to forfeit the marriage. When Ru-lung refused, Hsia framed him for thievery and put him behind bars. To rescue her lover, Feng-hsiao dressed as a young man and went to the capital. She then used Ru-lung's name to enter the national exam and was ranked first place. Impressed by Feng-hsiao, the Emperor decided to let her wed the Princess (Fang Ying). On the wedding night, Feng-hsiao revealed the truth to the Princess...
Lin Chao-Te
Ling Bo is Lin, a young man engaged to the daughter of a rich man, who now despises Lin because of his family's declining status. Lin visits his beloved fiancee before he heads towards the imperial city to participate in the civil service examination, only to find her maid lying dead in blood. Lin is then accused of murder. How can Judge Bao prove his innocence?
Hua Mu-Lan
잘 알려진‘ 뮬란’이야기의 황매조 영화 버전. 뮬란은 아픈 아버지를 대신해 남장을 하고 전쟁에 나가 큰 공을 세운다. 여배우가 남자 역할을 하는 황매조 영화의 장르적 특성과 남장 여자 이야기인 화뮬란이 유기적으로 결합해 볼거리를 제공한다. 이 장르의 간판스타 악풍감독과 능파가 각각 연출과 주인공 화뮬란 역할을 맡고 있다.
Kwan Sau Chu
Fan Chia-soo is a kind-hearted student whose heart is captured by the sweet song of Shen Feng-hsien. However, he is not the only one who has eyes for Shen. The General's henchmen are also determined to present the songstress to their superior as a gift. Fan received help from an unexpected quarter to save the woman he loves.
Xiao Bai-Cai (singing)
The noted actress Li Li-hua, star of more than sixty films since 1947, beautifully portrays the drugged, then disgraced wife of a peddler in the waning days of the Ching Dynasty. To make matters worse, she’s soon framed for her husband’s murder by her rapist - the son of the local magistrate! And even that isn’t the end of her woes. It’s best to have a box of tissues nearby as two expert directors ratchet up the emotional suspense in this consummate tearjerker.
Cheng Xueyan (singing)
Return Of The Phoenix is yet another masterpiece from prolific director Li Han-hsiang. An imperial minister Cheng Pu (Ching Miao) is faced with a quandary. He's getting old and his daughters are still not married. Elder daughter Shueh-yeh (Elizabeth Chuang) is so ugly no one wants her. Younger daughter Shueh-wu (Li Hsiang-chun) is beautiful but Mrs Cheng refuses to let her marry before her elder sister. The drama unfolds when Cheng decides to marry Shueh-wu off.
Liang Shan-Bo
In this dreamy romance set in China during the fourth-century, a young woman convinces her parents to allow her to dress as a boy and attend university.
Tong Yong
Seventh sister of the celestial world goes down to earth to marry Dong Yong, a young man sold to servitude. However the Jade Emperor orders her to go back to the immortal world.
Chia Bao Yu (singing)
The Ching Dynasty novel The Dream of The Red Chamber is not only the most widely read, but also the most filmed book in Chinese history. The sprawling love story has proven a challenge to many filmmakers, but this version is acclaimed as the most successful. A sumptuous feature which took three years of planning and another for production, it was a hugely popular and critical hit which still stands out as a classic of both 18th century literature and 1960s moviemaking.
Murder mystery.
Hong Kong fantasy film directed by Chiu Shu-San.