On the bustling streets of 1970s San Francisco, neon lights pierce through the fog-drenched skies, disco music explodes from crowded nightclubs, and a wide- eyed Midwestern girl finds a new home—and creates a new kind of family—with the characters at 28 Barbary Lane. Over three decades after Armistead Maupin mesmerized millions with his daily column in the city's newspapers, detailing the lives and (multiple) loves of Mary Ann, Mouse, Mona, Brian, and their beloved but mysterious landlady Mrs. Madrigal, his iconic San Francisco saga came to life as a momentous new musical at A.C.T.’s Geary Theater.
Singer/songwriter and single mother Theresa McDermott has finally hit the end of the line in NYC. Unable to make ends meet, she is forced to pack up her life and her 3 girls and move back to the small town and parents she ran from a decade ago. Teresa needs a job, her parents need their space and a family tragedy that was never dealt with from years past needs closure. Old wounds, unattainable dreams and a few other things expose themselves as a fractured family works to become whole and a single mom, a responsible mother.
항상 부진한 삶을 살아온 데이비드는 재미없는 중년의 삶을 살고 있다. 그런데 20년전 아르바이트로 기증했던 그의 정자가 533명의 아이가 되어 돌아왔다! 데이빗은 이 충격적인 사건이 그의 삶에 있어 가장 멋진 일이라 깨닫는다. 그는 그의 진정한 자신을 발견하고, 아버지로서의 그를 발견하는데...
헬스 클럽 트레이너로 일하며 주변의 모든 일에 관심이 많은 참견쟁이 채드와 성형을 해서 멋진 남자를 만나는 것이 지상 최대 목표인 린다는 우연히 헬스 클럽에서 정보국의 일급비밀이 담긴 CD를 발견하고 거액의 협상을 계획한다. 하지만 전 CIA 요원이자 CD의 주인인 오스본은 어처구니 없는 조건을 제시하며 협박하는 이들에게 쉽게 응하지 않고 상황은 점점 더 꼬여만 간다. 예상대로 협상이 잘 풀리지 않자 초조해진 린다는 인터넷을 통해 만난 해리에게 그만 마음을 뺏기고, 린다를 도와주고 싶은 채드는 오스본을 협박하기 위해 그의 집에 숨어들지만 놀랍게도 그 곳에서 해리를 만나게 된다. 바람둥이 연방 경찰 해리는 오스본의 부인인 케이티와 내연의 관계였던 것. 얽히고 설킨 이들의 관계는 과연 어떻게 될 것인가? 채드와 린다는 난생 처음 해보는 협상에 성공할 것인가?
러시아의 탄광촌을 가로질러 가던 기차가 마주 오는 기차와 충돌하여 엄청난 핵폭발 사고를 일으킨다. 기차는 냉전시대 종식과 함께 러시아에서 보유하고 있던 핵무기들을 철거하기 위해 운반하던 도중이었다. 핵무기들은 습격을 받아 한 개만 장전이 된 채 모두 탈취된다. 이 사건으로 전세계의 나라와 국민이 위협에 처하고, 이에 백악관은 이 사고의 원인을 분석하기 위해 핵 물리학자인 줄리아 켈리 박사를 백악관의 핵무기 밀수 단속반 책임자로 임명한다. 그녀는 위성사진을 판독한 후 사건을 분석하고 탈취된 핵무기를 찾는 일에 착수한다. 그리고 이런 그녀를 돕기 위해 미 육군 특수정보국 소속의 토마스 드보 대령이 파견되는데...
Drama (and prospective pilot) about the lives of three women who work in the New York City DA's office: one a brilliant prosecutor of high-profile cases whose husband is shot and killed in an armed robbery; a second, her tough, bitter, chain-smoking, boozing, wheelchair-bound former mentor; a third, a Latina who is an ambitious legal intern.
In the midst of election season in New Mexico, political speechwriters Julia Mann and Kevin Vallick begin a romance, unaware they are working for candidates on opposite sides.
론은 전쟁을 동경하면서 자랐다. 그래서 론은 베트남 전 역시 선의의 전쟁이라 믿고 참전한다. 그러나 전쟁의 실상을 목격한다. 전쟁중 동료인 빌리를 쏘게되어 심한 죄책감에 시달리다 그 또한 부상을 당해 불구가 된다. 퇴역한 론은 자포자기한 인생을 살게된다. 어느날 자신이 쏜 총에 맞아 전사한 빌리의 집에 찾아가 그가 죽은 경위를 설명하자 빌리의 부인은 용서를 받는다. 그 후 론은 진정한 삶을 되찾게 되고 어릴적 동경하던 전쟁이 허상임을 깨닫는데...
Susan and her brother Johnny go to spend the summer with their aunt and uncle where they discover a map that may lead to some sort of treasure. Susan had been having nightmares about a girl (Rachel) who disappeared in a nearby mansion now old and abandoned. Eventually Susan and Johnny along with their cousin Billy begin a quest to find the treasure as well as the answers to Rachel's disappearance. While they are doing this 2 escaped convicts are also looking for the same treasure!