Director
A short film directed by Apichatpong Weerasethakul in collaboration with composer Rafiq Bhatia and the Cincinnati Symphony Orchestra.
Director
Short film made for From Here to Heaven in Bilbao, Spain.
Apichatpong Weerasethakul, Pedro Costa, Manoel de Oliveira y and the film's director, with their own personal views, share that thin line that links life with cinema.
Producer
어느 고요한 새벽, 알 수 없는 쿵 소리에 제시카는 잠에서 깬다. 낯설기도 익숙하기도 한 이 소리는 그녀의 삶을 깊이 파고든다 소리의 근원을 찾기 위해 여정을 떠난 제시카는 잔잔히 흐르는 계곡과 나뭇잎을 스치는 바람 소리로 가득한 숲속에서 모든 것을 기억하는 한 남자 에르난을 만난다.
Writer
어느 고요한 새벽, 알 수 없는 쿵 소리에 제시카는 잠에서 깬다. 낯설기도 익숙하기도 한 이 소리는 그녀의 삶을 깊이 파고든다 소리의 근원을 찾기 위해 여정을 떠난 제시카는 잔잔히 흐르는 계곡과 나뭇잎을 스치는 바람 소리로 가득한 숲속에서 모든 것을 기억하는 한 남자 에르난을 만난다.
Director
어느 고요한 새벽, 알 수 없는 쿵 소리에 제시카는 잠에서 깬다. 낯설기도 익숙하기도 한 이 소리는 그녀의 삶을 깊이 파고든다 소리의 근원을 찾기 위해 여정을 떠난 제시카는 잔잔히 흐르는 계곡과 나뭇잎을 스치는 바람 소리로 가득한 숲속에서 모든 것을 기억하는 한 남자 에르난을 만난다.
Director
오늘날 우리에게 없어서는 안 되는 7인의 영화감독이 미국, 이란, 칠레, 중국, 태국에서 촬영한 영화계를 향한 러브레터다. 오랜 집에서의 새로운 삶. 분리와 재회. 감시와 화해. 끝없는 폭풍의 해를 지나며 알아볼 수 없이 변해버린 세상을 보여준다. (제23회 전주국제영화제)
Director
A macro view of the microorganisms that flock to lamps in the darkness.
Director
Video to celebrate Anthology Film Archives’ 50th Anniversary
Director
Short for his website, kickthemachine.
Director
2019년 열린 제3의 영역 전시를 위해 제작된 프로젝트성 작품이다. 이 영화는 작금의 세계적 위기에 대한 통렬한 대답이며, 격리 기간 동안의 생활에 대해 기록한 연작 중 일부이다.
Director
A global portrait documenting the year's events, Cinetracts '20 features the work of an international lineup of 20 filmmakers. Capturing the zeitgeist in their own backyard, the artists' short films are the culmination of a year-long residency project.
Director
Decameron was shot in lockdown during the Thai monsoon season, in 2020. In a dark room, a woman removes insects from a mosquito net in order to cook them. The moving light she holds briefly reveals her face, the transparent panel of the mosquito net and the insects left outside of it.
Director
Over 30 filmmakers and friends of Strand Releasing have come together to honor the company’s indelible contribution to independent cinema over the past thirty years. The participating filmmakers have each created a short film for the project, all shot on iPhones.
Director
Director
A short for his website, Kickthemachine
Editor
A woman lies awake at night. Nearby, a set of theatre backdrops unspools itself, unveiling two alternate landscapes. Upon the woman’s blue sheet, a flicker of light reflects and illuminates her realm of insomnia.
Director
A woman lies awake at night. Nearby, a set of theatre backdrops unspools itself, unveiling two alternate landscapes. Upon the woman’s blue sheet, a flicker of light reflects and illuminates her realm of insomnia.
Director
"light-time, fluorescent lamps
buzzing and scuttling insects
a hand writing in a blank book, writing and attempting to record a dream.
The image envelopes the viewer, the projection plays on all surfaces
insects, hand and lights slide across the floor
dream and reality collide."
Editor
2014년 태국에서는 군사 쿠데타가 일어나 군부가 정권을 장악했고, 21세기 태국에서 온 네 개의 시선이 군사주의가 일상에 침투하고 관계하는 방식을 탐구한다. 평화로워 보이는 사회의 질서는 설계된 리듬과 행동양식의 예외 없는 움직임을 배양하고 감시하는 체제 속에서 지속된다. 완벽히 동화되지 않으면 사회에서 축출되는 운명에 처한다. 사람들에게 잘못된 생각을 전할 수 있다며 사진 전시에 개입하는 세상에서 인간의 표정은 읽기를 거부당한다. 그러나 4개의 옴니버스에서 가장 중요한 시선의 운동은 군사주의의 효력이 상실되는 순간들을 읽어내는 장면들에 있다. 보통의 사람이 사진 찍은 얼굴에는 검열 따위로 제어될 수 없고 해석을 강제하는 풍부한 표정이 가득 담겨 있다. 움직일 수 없을 때도 사람들은 눈을 흘끗거리고, 도망가라는 메시지를 전하기도 한다. 일상에 스며든 군사주의의 풍경이 공사 중인 공원에 버티고 섰지만, 또한 과거를 기억하고 현재를 실행하는 다양한 사람과 그들의 시선이 태국의 미래를 살아갈 것이다.
Screenplay
2014년 태국에서는 군사 쿠데타가 일어나 군부가 정권을 장악했고, 21세기 태국에서 온 네 개의 시선이 군사주의가 일상에 침투하고 관계하는 방식을 탐구한다. 평화로워 보이는 사회의 질서는 설계된 리듬과 행동양식의 예외 없는 움직임을 배양하고 감시하는 체제 속에서 지속된다. 완벽히 동화되지 않으면 사회에서 축출되는 운명에 처한다. 사람들에게 잘못된 생각을 전할 수 있다며 사진 전시에 개입하는 세상에서 인간의 표정은 읽기를 거부당한다. 그러나 4개의 옴니버스에서 가장 중요한 시선의 운동은 군사주의의 효력이 상실되는 순간들을 읽어내는 장면들에 있다. 보통의 사람이 사진 찍은 얼굴에는 검열 따위로 제어될 수 없고 해석을 강제하는 풍부한 표정이 가득 담겨 있다. 움직일 수 없을 때도 사람들은 눈을 흘끗거리고, 도망가라는 메시지를 전하기도 한다. 일상에 스며든 군사주의의 풍경이 공사 중인 공원에 버티고 섰지만, 또한 과거를 기억하고 현재를 실행하는 다양한 사람과 그들의 시선이 태국의 미래를 살아갈 것이다.
Director
2014년 태국에서는 군사 쿠데타가 일어나 군부가 정권을 장악했고, 21세기 태국에서 온 네 개의 시선이 군사주의가 일상에 침투하고 관계하는 방식을 탐구한다. 평화로워 보이는 사회의 질서는 설계된 리듬과 행동양식의 예외 없는 움직임을 배양하고 감시하는 체제 속에서 지속된다. 완벽히 동화되지 않으면 사회에서 축출되는 운명에 처한다. 사람들에게 잘못된 생각을 전할 수 있다며 사진 전시에 개입하는 세상에서 인간의 표정은 읽기를 거부당한다. 그러나 4개의 옴니버스에서 가장 중요한 시선의 운동은 군사주의의 효력이 상실되는 순간들을 읽어내는 장면들에 있다. 보통의 사람이 사진 찍은 얼굴에는 검열 따위로 제어될 수 없고 해석을 강제하는 풍부한 표정이 가득 담겨 있다. 움직일 수 없을 때도 사람들은 눈을 흘끗거리고, 도망가라는 메시지를 전하기도 한다. 일상에 스며든 군사주의의 풍경이 공사 중인 공원에 버티고 섰지만, 또한 과거를 기억하고 현재를 실행하는 다양한 사람과 그들의 시선이 태국의 미래를 살아갈 것이다.
Himself
Canadian actor and filmmaker Connor Jessup (Closet Monster, Falling Skies) profiles Apichatpong Weerasethakul, a maverick of Thai cinema who explores the slippery nature of time and consciousness with a sublimely idiosyncratic, often surreal approach to film form.
Creative Consultant
Composed of intimate and unencumbered moments of people in a community, this film is constructed in a form that allows the viewer an emotive impression of the Historic South - trumpeting the beauty of life and consequences of the social construction of race, while simultaneously a testament to dreaming.
Himself
Six authorities of cinema describe their approach to transcendence, mysticism, spirituality and life after dead.
Director
Jenjira, Brother - video SD
Director
The work is part of the Memoria Project, the first major series of work that is set outside of Weerasethakul’s home country. Given his affinity for the Amazon, of which Thai jungle tales were originally inspired, Weerasethakul has started to explore South America - and since 2017, has been developing a film based in Colombia. He is drawn to its topography, where active volcanoes and landslides ceaselessly transform natural landscapes. The Memoria Project presents both personal and collective memories, while retaining the artist’s fascination with illumination. A vital part of the video and photographic works is the presence of a lone protagonist on the beach. Weerasethakul worked with Canadian actor Connor Jessup who visited him during the filming of a documentary at Nuquí area in Chocó Department, western Colombia. Here, the actor is a spirit that contemplates the artist’s journey, his dream of both real and imaginary films.
Director
A collaboration between Apichatpong and Japanese composer Ryuichi Sakamoto from his album “async”. The people falling asleep in this film are all his friends, he sent cameras to friends and asked them to shoot. Apichatpong often carries Digital Harinezumi camera with him, and completing a lot of works with this camera. This work was first exhibited at the WATARI Museum of Contemporary Art in Tokyo (Japan, 2017).
Producer
The first railway line in Thailand was inaugurated in 1893 – a sign of progress and prosperity. Shot over eight years on every active line of the country’s railway system, this wondrous documentary offers an unprecedented immersion into the country’s past and present.
Director
ABLAZE premiered at the 27th Singapore Film Festival, November 24, 2016
Director
As an omnibus of short films, Art Through Our Eyes is inspired by the art collection found at the National Gallery Singapore. Each of the five directors – Apichatpong Weerasethakul, Brillante Mendoza, Eric Khoo, Ho Yuhang and Joko Anwar – handpicked a masterpiece from the 19th and 20th century as inspiration for their short films.
The “digital revolution” reached the cinema late and was chiefly styled as a technological advancement. Today, in an era where analog celluloid strips are disappearing, and given the diversity of digital moving picture formats, there is much more at stake: Are the world’s film archives on the brink of a dark age? Are we facing the massive loss of collective audiovisual memory? Is film dying, or just changing? CINEMA FUTURES travels to international locations and, together with renowned filmmakers, museum curators, historians and engineers, dramatizes the future of film and the cinema in the age of digital moving pictures.
Writer
Invisibility displays Weerasethakul’s continued interest in the issue of perception and memory. The installation takes threads from his recent films, Cemetery of Splendor and Fever Room, both of which feature the same actors. Here, he takes them deeper into an imaginary world and ponders the future of shared consciousness. The videos depict a landscape where the protagonists are confined to a room, along with the viewers. With no way out, they infiltrate each other’s dreams.
Invisibility mirrors the troubled state of Thailand’s politics. It proposes a decayed vision of the future where one needs to constantly evade reality. The viewing experience shifts between seeing and not seeing, fact and fiction, space and void.
Director
Invisibility displays Weerasethakul’s continued interest in the issue of perception and memory. The installation takes threads from his recent films, Cemetery of Splendor and Fever Room, both of which feature the same actors. Here, he takes them deeper into an imaginary world and ponders the future of shared consciousness. The videos depict a landscape where the protagonists are confined to a room, along with the viewers. With no way out, they infiltrate each other’s dreams.
Invisibility mirrors the troubled state of Thailand’s politics. It proposes a decayed vision of the future where one needs to constantly evade reality. The viewing experience shifts between seeing and not seeing, fact and fiction, space and void.
Director
For a Fiery Monkey Year.
Director
"Fever Room" features Jenjira (Jen) and Banlop (Itt), two of Apichatpong’s regular actors who also appear in his film, "Cemetery of Splendour". Like the film, this projection-performance presents the layers of reality and fantasy. Apichatpong fuses his memories with the actors’ and fictionalises the narrative. Here the people takes refuge in dreams while their land is on a brink of collapse, echoing Thailand’s present state of military dictatorship.
Editor
The clouds descend onto a village and engulf it for a day. They touch the roof tiles, the beds, the chairs, the carpets, the grass, and the bodies, infecting everything with the fever of white stupor.
Writer
The clouds descend onto a village and engulf it for a day. They touch the roof tiles, the beds, the chairs, the carpets, the grass, and the bodies, infecting everything with the fever of white stupor.
Director
The clouds descend onto a village and engulf it for a day. They touch the roof tiles, the beds, the chairs, the carpets, the grass, and the bodies, infecting everything with the fever of white stupor.
Writer
자원봉사자인 젠(제니이라 퐁파스)은 잠들어 있는 병사들이 있는 곳에 있다. 어느 날 옆 침대에 있는 깽을 만난 젠은 그녀가 잠든 병사들의 생각을 읽는 능력을 가지고 있다는 말을 듣게 된다. 깽과 대화를 하며 그녀의 능력에 대해 좀 더 알고 싶은 젠. 그러던 중 자신이 간호를 하던 잇(반롭 롬노이)이 깨어나고 젠은 그와 많은 대화를 나누게 된다. 하지만 곧 다시 잠이 들어 버린 잇. 젠은 그가 다시 깨어나고, 자신과 가족의 안녕을 빌게 된다. 며칠 후 병원 밖에서 간식을 들고 있던 젠에게 두 명의 여인들이 찾아온다. 그녀들은 자신들이 신들이라고 말하며 병사들이 잠들어 있는 곳은 실은 죽은 왕들의 무덤이 있는 곳이라 알려주며, 병사들이 잠들어 있는 이유는 바로 왕들이 병사들을 자신들의 전쟁에 가져다 쓰기 때문이라는 사실도 젠에 알려주게 되는데...
Producer
자원봉사자인 젠(제니이라 퐁파스)은 잠들어 있는 병사들이 있는 곳에 있다. 어느 날 옆 침대에 있는 깽을 만난 젠은 그녀가 잠든 병사들의 생각을 읽는 능력을 가지고 있다는 말을 듣게 된다. 깽과 대화를 하며 그녀의 능력에 대해 좀 더 알고 싶은 젠. 그러던 중 자신이 간호를 하던 잇(반롭 롬노이)이 깨어나고 젠은 그와 많은 대화를 나누게 된다. 하지만 곧 다시 잠이 들어 버린 잇. 젠은 그가 다시 깨어나고, 자신과 가족의 안녕을 빌게 된다. 며칠 후 병원 밖에서 간식을 들고 있던 젠에게 두 명의 여인들이 찾아온다. 그녀들은 자신들이 신들이라고 말하며 병사들이 잠들어 있는 곳은 실은 죽은 왕들의 무덤이 있는 곳이라 알려주며, 병사들이 잠들어 있는 이유는 바로 왕들이 병사들을 자신들의 전쟁에 가져다 쓰기 때문이라는 사실도 젠에 알려주게 되는데...
Director
자원봉사자인 젠(제니이라 퐁파스)은 잠들어 있는 병사들이 있는 곳에 있다. 어느 날 옆 침대에 있는 깽을 만난 젠은 그녀가 잠든 병사들의 생각을 읽는 능력을 가지고 있다는 말을 듣게 된다. 깽과 대화를 하며 그녀의 능력에 대해 좀 더 알고 싶은 젠. 그러던 중 자신이 간호를 하던 잇(반롭 롬노이)이 깨어나고 젠은 그와 많은 대화를 나누게 된다. 하지만 곧 다시 잠이 들어 버린 잇. 젠은 그가 다시 깨어나고, 자신과 가족의 안녕을 빌게 된다. 며칠 후 병원 밖에서 간식을 들고 있던 젠에게 두 명의 여인들이 찾아온다. 그녀들은 자신들이 신들이라고 말하며 병사들이 잠들어 있는 곳은 실은 죽은 왕들의 무덤이 있는 곳이라 알려주며, 병사들이 잠들어 있는 이유는 바로 왕들이 병사들을 자신들의 전쟁에 가져다 쓰기 때문이라는 사실도 젠에 알려주게 되는데...
Self
From Martin Scorsese to Jane Campion, from Emir Kusturica to Quentin Tarantino, some of the greatest recipients of this trophy recall special moments relating to the award ceremony which closes the Cannes Film Festival. This film brings to light moving and personal stories, as surprising as they are varied, which all contribute to further enhancing the legend of the Palme d’Or.
Director
Dreams, travels, places, people.
Writer
Dreams, travels, places, people.
Self
허우샤오시엔과 에드워드 양으로 대표되는 대만 뉴웨이브가 세계 영화계에서 부상하게 된 과정과 그들의 영화가 세계 영화계에 미친 영향을 탐구하는 다큐멘터리.
Self
Apichatpong Weerasethakul's solo exhibition "PHOTOPHOBIA" is held commemorating the 5th anniversary of the opening of Kyoto City University of Arts Art Gallery @KCUA.
Director
Football seen through the eyes of some of the best directors of the world.
Editor
This film depicts Bunleua Sulilat’s temple/sculpture garden 'Sala Keoku', located in northern Thailand. Passages of blackness sporadically dissolve under the fitful internal illumination of sparklers, which light up to reveal Sulilat’s unorthodox temple populated with a fantastical concrete menagerie of beasts and figures; the sculptures range from the broad, whale-like contours of a frog’s face, to a cavalcade of dogs on mopeds, to a pair of skeletons partially embracing as if sitting for a double portrait. These images are interspersed with those of an older Thai couple mysteriously wandering around the temple like wraiths, the woman’s plodding progress hampered by the use of crutches.
Camera Operator
This film depicts Bunleua Sulilat’s temple/sculpture garden 'Sala Keoku', located in northern Thailand. Passages of blackness sporadically dissolve under the fitful internal illumination of sparklers, which light up to reveal Sulilat’s unorthodox temple populated with a fantastical concrete menagerie of beasts and figures; the sculptures range from the broad, whale-like contours of a frog’s face, to a cavalcade of dogs on mopeds, to a pair of skeletons partially embracing as if sitting for a double portrait. These images are interspersed with those of an older Thai couple mysteriously wandering around the temple like wraiths, the woman’s plodding progress hampered by the use of crutches.
Director
This film depicts Bunleua Sulilat’s temple/sculpture garden 'Sala Keoku', located in northern Thailand. Passages of blackness sporadically dissolve under the fitful internal illumination of sparklers, which light up to reveal Sulilat’s unorthodox temple populated with a fantastical concrete menagerie of beasts and figures; the sculptures range from the broad, whale-like contours of a frog’s face, to a cavalcade of dogs on mopeds, to a pair of skeletons partially embracing as if sitting for a double portrait. These images are interspersed with those of an older Thai couple mysteriously wandering around the temple like wraiths, the woman’s plodding progress hampered by the use of crutches.
Director
For Monkeys Only - Video SD
Director
Single-channel video installation, digital
Director
The original footage in Father was shot in 2003 by Weerasethakul’s brother when their father was undergoing kidney dialysis. Forever stuck in his memory, the artist reuses the footage here as well as in a prominent scene in his feature film Uncle Boonmee Who Can Recall His Past Lives.
Director
Weerasethakul's contribution to an omnibus production exploring analogies between football and everyday life. The project was created by Mexican film director Daniel Gruener and originally broadcast during the 2014 FIFA World Cup.
Self
영화는 이제는 문을 닫은 오래된 극장에서 아련한 불빛으로 시작한다. 차이밍량의 〈안녕, 용문객잔〉의 영감이 되었던 이 극장은 어쩌면 차이밍량의 영화세계가 시작한 곳인지 모른다. 대만 뉴웨이브를 대표하는 챠이밍량 감독은 말레이시아에서 태어나 성장했다. 고향으로 돌아간 차이밍량은 어린 시절 영화에 대한 꿈을 키웠던 극장을 찾는다. 그러나 극장뿐만 아니라 그의 발길이 찾는 모든 곳이 그의 영화의 고향인 듯 하다. 영화에서 연극, 그리고 장치예술 등 자신의 영역을 확장시켜 온 차이밍량의 이 다양한 시도는 어쩌면 그가 어린 시절 경험했던 극장에서의 경험을 재현하려는 노력의 연장선상에 있는지 모른다. 관객과의 소통은 단순히 영화 자체로 이루어지는 것이 아니라 그 영화가 보여지는 장소와 그 순간이 제공하는 요소의 총체적 경험을 통해서 이루어지는 것이라는 믿음의 발현일 것이다. 〈지나간 현재〉는 향수가 깃든 과거의 기억을 끄집어내 여전히 영화로 소통할 방법을 찾고 있는 차이밍량의 현재를 연결시키며 여전히 생동하는 그의 영화에 대한 열정을 이야기한다.
(조영정/2013년 제18회 부산국제영화제)
Producer
Amidst the post-economic crash, a man must return from abroad after his father committed suicide. After return home, he must confront his past and struggle to hold on to his present.
Director
베니스영화제 70주년을 맞아 세계 각국의 감독들이 만든 2분 내외의 짧은 단편들로 구성한 옴니버스 영화. 한국에서는 김기덕, 홍상수 감독이 참여했으며 그 외에도 지아장커, 클레어 드니, 왕빙, 압바스 키아로스타미 등 70명의 감독들이 참여했다.
Director
Tilda Swinton, a British actress and friend of Weerasethkul, organized Film on the Rocks, a film festival in the Maldives where she invited the artist to take part in the project. While he was with her, Weerasethakul asked Swinton to recall her dreams in front of his camera. One Water portrays a poignant friendship between the actress and filmmaker, who continue to collaborate today.
Director
Blue Propeller is made to be shown with One Water. The fingernails were painted the color of the sky and the sea. But the sky was grey. The nail color instead matched the plane engine’s blue.
Director
A short film made for "Venezia 70 - Future Reloaded."
Camera Operator
Cactus River is a diary of the time Apichatpong Weerasethakul visited a newlywed couple near the Mekong River.
Editor
Cactus River is a diary of the time Apichatpong Weerasethakul visited a newlywed couple near the Mekong River.
Director
Cactus River is a diary of the time Apichatpong Weerasethakul visited a newlywed couple near the Mekong River.
Himself
Prominent film critic Tony Rayns has long been a supporter of Korean cinema. This film illustrates Rayns’ affection for Korean cinema through interviews of Korean cineastes that have a special affinity for him, including JANG Sun-woo, LEE Chang-dong and HONG Sang-soo among others.
Director
Created in celebration of the three-hundredth anniversary of the birth of Jean-Jacques Rousseau, this short essay centres on a monologue delivered by a reincarnation of the philosopher in twenty-first century Thailand.
Self
태국에는 수많은 종류의 귀신이 ‘존재’한다. 폽(Pob)은 인간의 내장을 먹으며 살아가는 귀신이다. 태국과 라오스 국경을 가로지르는 메콩강 주변에서 이러한 ‘폽’의 존재는 태국인들에게 단순한 ‘전설’이 아니라, ‘존재’하는 것(혹은 그렇다고 믿고 있는 것)이다. 아피찻퐁 위라세타쿤 감독은 새 영화 "엑스타시 가든"의 촬영을 위해 메콩호텔에서 리허설을 진행 중이다. "엑스타시 가든"은 ‘폽’을 소재로 한 영화이다(이 프로젝트는 실제 2002년 부산국제영화제의 PPP 프로젝트이다). 클래식 기타리스트의 연주로 시작되는 영화는 폰(Phon)과 통(Tong)의 대화를 중심으로 전개된다. 하지만, 통의 어머니가 ‘폽’임을 보여주는 장면이 등장한다. 이 장면은 "엑스타시 가든"의 한 장면인가, 아니면 아피찻퐁 위라세타쿤 감독이 보여주고자 하는 ‘폽’의 모습인가? 아피찻퐁의 영화에서 인간과 귀신의 공존은 새삼스러운 것이 아니다. 이는 메콩강 주변에 광범위하게 분포되어 있는 하나의 문화현상이다. ‘폽’의 존재가 그토록 일상적인 것은 지난 수세기 동안 메콩강 주변에서 펼쳐졌던 잔혹한 역사와 무관하지 않을 것이다. 그럼에도, 마치 아무 일도 없다는 듯이 고요하게 흘러가는 메콩강의 마지막 장면은 그 의미가 전혀 다르게 다가온다. (제 17회 부산국제영화제)
Writer
태국에는 수많은 종류의 귀신이 ‘존재’한다. 폽(Pob)은 인간의 내장을 먹으며 살아가는 귀신이다. 태국과 라오스 국경을 가로지르는 메콩강 주변에서 이러한 ‘폽’의 존재는 태국인들에게 단순한 ‘전설’이 아니라, ‘존재’하는 것(혹은 그렇다고 믿고 있는 것)이다. 아피찻퐁 위라세타쿤 감독은 새 영화 "엑스타시 가든"의 촬영을 위해 메콩호텔에서 리허설을 진행 중이다. "엑스타시 가든"은 ‘폽’을 소재로 한 영화이다(이 프로젝트는 실제 2002년 부산국제영화제의 PPP 프로젝트이다). 클래식 기타리스트의 연주로 시작되는 영화는 폰(Phon)과 통(Tong)의 대화를 중심으로 전개된다. 하지만, 통의 어머니가 ‘폽’임을 보여주는 장면이 등장한다. 이 장면은 "엑스타시 가든"의 한 장면인가, 아니면 아피찻퐁 위라세타쿤 감독이 보여주고자 하는 ‘폽’의 모습인가? 아피찻퐁의 영화에서 인간과 귀신의 공존은 새삼스러운 것이 아니다. 이는 메콩강 주변에 광범위하게 분포되어 있는 하나의 문화현상이다. ‘폽’의 존재가 그토록 일상적인 것은 지난 수세기 동안 메콩강 주변에서 펼쳐졌던 잔혹한 역사와 무관하지 않을 것이다. 그럼에도, 마치 아무 일도 없다는 듯이 고요하게 흘러가는 메콩강의 마지막 장면은 그 의미가 전혀 다르게 다가온다. (제 17회 부산국제영화제)
Director
태국에는 수많은 종류의 귀신이 ‘존재’한다. 폽(Pob)은 인간의 내장을 먹으며 살아가는 귀신이다. 태국과 라오스 국경을 가로지르는 메콩강 주변에서 이러한 ‘폽’의 존재는 태국인들에게 단순한 ‘전설’이 아니라, ‘존재’하는 것(혹은 그렇다고 믿고 있는 것)이다. 아피찻퐁 위라세타쿤 감독은 새 영화 "엑스타시 가든"의 촬영을 위해 메콩호텔에서 리허설을 진행 중이다. "엑스타시 가든"은 ‘폽’을 소재로 한 영화이다(이 프로젝트는 실제 2002년 부산국제영화제의 PPP 프로젝트이다). 클래식 기타리스트의 연주로 시작되는 영화는 폰(Phon)과 통(Tong)의 대화를 중심으로 전개된다. 하지만, 통의 어머니가 ‘폽’임을 보여주는 장면이 등장한다. 이 장면은 "엑스타시 가든"의 한 장면인가, 아니면 아피찻퐁 위라세타쿤 감독이 보여주고자 하는 ‘폽’의 모습인가? 아피찻퐁의 영화에서 인간과 귀신의 공존은 새삼스러운 것이 아니다. 이는 메콩강 주변에 광범위하게 분포되어 있는 하나의 문화현상이다. ‘폽’의 존재가 그토록 일상적인 것은 지난 수세기 동안 메콩강 주변에서 펼쳐졌던 잔혹한 역사와 무관하지 않을 것이다. 그럼에도, 마치 아무 일도 없다는 듯이 고요하게 흘러가는 메콩강의 마지막 장면은 그 의미가 전혀 다르게 다가온다. (제 17회 부산국제영화제)
Writer
In collaboration with Lomo, an Austrian camera company, and Mubi, a global film website, Weerasethakul was invited to make a work to launch the new LomoKino, a portable motion picture camera. Ashes juxtaposes the intimacy of his daily routine with the destruction of memories and his observations of the dark side of Thailand’s social realities.
Director
In collaboration with Lomo, an Austrian camera company, and Mubi, a global film website, Weerasethakul was invited to make a work to launch the new LomoKino, a portable motion picture camera. Ashes juxtaposes the intimacy of his daily routine with the destruction of memories and his observations of the dark side of Thailand’s social realities.
Director
Four short tales set in contemporary Hong Kong.
Director
In memory of the Japanese earthquake on 3.11, each director presents a 3 minute and 11 second short film in tribute to those who were lost that day.
Director
The official trailer for the 2011 CinDi FIlm Festival. An intimate choreography blurs the boundaries between stage curtain and screen.
Director
Made for 3.11 A Sense of Home Films project, organised by the Nara IFF Organising Committee.
Idea
Made for 3.11 A Sense of Home Films project, organised by the Nara IFF Organising Committee.
Editor
Made for 3.11 A Sense of Home Films project, organised by the Nara IFF Organising Committee.
Director
a film by Apichatpong Weerasethakul
Director
Initial a deep-sea diver is shown exploring a cave. Then a hand as shown handling a gastropod shell.
Producer
극심한 신장 질환을 앓고 있는 엉클 분미는 자신의 마지막 나날들을 시골에서 사랑하는 사람들과 함께 보내기로 한다. 불현듯 죽은 아내의 유령이 분미를 돌보기 위해 나타나고, 오래 전에 실종된 아들이 사람이 아닌 모습으로 집에 돌아온다. 자신이 앓는 병의 이유에 대해 생각하던 분미는 가족들과 함께 정글을 지나 언덕 위의 신비로운 동굴(분미가 처음 생을 시작했던 곳)로 향해 여정을 떠난다.
Writer
극심한 신장 질환을 앓고 있는 엉클 분미는 자신의 마지막 나날들을 시골에서 사랑하는 사람들과 함께 보내기로 한다. 불현듯 죽은 아내의 유령이 분미를 돌보기 위해 나타나고, 오래 전에 실종된 아들이 사람이 아닌 모습으로 집에 돌아온다. 자신이 앓는 병의 이유에 대해 생각하던 분미는 가족들과 함께 정글을 지나 언덕 위의 신비로운 동굴(분미가 처음 생을 시작했던 곳)로 향해 여정을 떠난다.
Director
극심한 신장 질환을 앓고 있는 엉클 분미는 자신의 마지막 나날들을 시골에서 사랑하는 사람들과 함께 보내기로 한다. 불현듯 죽은 아내의 유령이 분미를 돌보기 위해 나타나고, 오래 전에 실종된 아들이 사람이 아닌 모습으로 집에 돌아온다. 자신이 앓는 병의 이유에 대해 생각하던 분미는 가족들과 함께 정글을 지나 언덕 위의 신비로운 동굴(분미가 처음 생을 시작했던 곳)로 향해 여정을 떠난다.
Producer
A teacher and his student go on a trip to a magical island where there is urban life and tourist attractions as well as a palace and temples. Moreover, a haunting past still gnaws, spreads, mates and mutates in a loop that cannot be eliminated. It dissolves and mixes with memories affecting the present and possessing a power that can destroy the future. In this vague atmosphere, the place slowly becomes deserted like a nightmare you want to wake from but cannot resist
Director
The story based on the mysterious portrait of the town of Nabua in northeastern Thailand. Soon after nightfall when the crepuscular violets concede to blackness, the wind’s rustling intensifies and the boys come out to play.
Editor
카메라가 천천히 폐허가 된 마을의 집들을 훑어 간다. 그중 한 집에서 젊은 병사들이 땅을 파고 있다. 그들이 뭔가를 파내고 있는지 묻고 있는지는 분명치 않다. 세 청년의 목소리가 들린다. 그들은 분미라는 이름의 남자에게 보내진 편지를 반복해서 읽고 암송한다. 그들은 주민들이 집을 버리고 떠난 나부아라는 작은 마을에 대해 이야기한다. 세찬 바람이 벌레 떼를 집안으로 몰고 온다. 저녁이 다가와 하늘이 어두워지고, 벌레는 흩어지고, 사람들은 침묵한다.
Screenplay
카메라가 천천히 폐허가 된 마을의 집들을 훑어 간다. 그중 한 집에서 젊은 병사들이 땅을 파고 있다. 그들이 뭔가를 파내고 있는지 묻고 있는지는 분명치 않다. 세 청년의 목소리가 들린다. 그들은 분미라는 이름의 남자에게 보내진 편지를 반복해서 읽고 암송한다. 그들은 주민들이 집을 버리고 떠난 나부아라는 작은 마을에 대해 이야기한다. 세찬 바람이 벌레 떼를 집안으로 몰고 온다. 저녁이 다가와 하늘이 어두워지고, 벌레는 흩어지고, 사람들은 침묵한다.
Director
카메라가 천천히 폐허가 된 마을의 집들을 훑어 간다. 그중 한 집에서 젊은 병사들이 땅을 파고 있다. 그들이 뭔가를 파내고 있는지 묻고 있는지는 분명치 않다. 세 청년의 목소리가 들린다. 그들은 분미라는 이름의 남자에게 보내진 편지를 반복해서 읽고 암송한다. 그들은 주민들이 집을 버리고 떠난 나부아라는 작은 마을에 대해 이야기한다. 세찬 바람이 벌레 떼를 집안으로 몰고 온다. 저녁이 다가와 하늘이 어두워지고, 벌레는 흩어지고, 사람들은 침묵한다.
Director
Director
A series of short films in which the history of the Thai border town of Nabua is re-imagined as an elusive science fiction ghost story rooted in Thai folklore.
Director
Petch, one of the young men of Nabua, composes and plays this song about his village. One evening, he sang a song to Weerasethakul’s film crew regarding an August event when the former members of the Communist Party of Thailand gathered to commemorate the first shoot out in the field more than 45 years ago. Weerasethakul layers Petch’s song with an image of his friend, Kamgiang, whose grandfather was killed by the soldiers in the field not far from his home.
An insightful documentary about Thai cinema, which features a colourful and long running film history, yet struggles as the industry attempts to move forward. This film examines the past and focuses on the Thai New Wave since 1997 by combining film clips, and interviews from Thai directors and others artists, like Asian hip-hop sensation Thaitanium, who are trying to create a more personal style of art.
Director
In this video diary, Weerasethakul documents the set of Primitive Project in Nabua, Thailand, particularly the scene when teenagers are hypnotized and sleep inside a time machine.
Director
세계인권선언 60주년을 맞아 유엔 인권고등판무관실(UNCHR)이 제안하고 ART for The World(NGO)가 제작한 인권에 관한 옴니버스 영화. 문화, 개발, 존엄과 정의, 환경, 젠더, 분배라는 6개의 테마로 한 22편의 단편으로 구성되어 있다. 세계적으로 유명한 영화감독, 예술가, 작가가 함께 작업한 대규모 프로젝트로 참여자들의 개성과 인권에 대한 시각을 엿볼 수 있다.
Editor
A joyful shot recorded by Weerasethakul himself and two young men who become acquainted by filming each other in the back of a moving pickup truck. Though seemingly playful, the short film is a subtle portrait of migrant workers in the north of Thailand.
Camera Operator
A joyful shot recorded by Weerasethakul himself and two young men who become acquainted by filming each other in the back of a moving pickup truck. Though seemingly playful, the short film is a subtle portrait of migrant workers in the north of Thailand.
Director
A joyful shot recorded by Weerasethakul himself and two young men who become acquainted by filming each other in the back of a moving pickup truck. Though seemingly playful, the short film is a subtle portrait of migrant workers in the north of Thailand.
Director
There is a room at a Palace Museum that is filled with spirits. It accommodates countless of memories spanning several centuries. The room has observed the artifacts, the faces, the sounds, and the moving images. The room itself is a moving image, a moving vehicle. It is a spaceship that has been sailing through the landscapes and time, from the Ages of Stone, Bronze, the Greek, the Roman, the Communist, and the Tsai Ming-liang. Now the artifacts have disappeared, so as lives. We are in the age of extinction. (...)
Writer
A film crew go in search of Nok Phii - a rare bird which feeds on the blood of other creatures.
Director
A film crew go in search of Nok Phii - a rare bird which feeds on the blood of other creatures.
Director
Made to celebrate the new year. A single firework travelling through the night sky.
Director
Made for 'Short Films for the King Bhumibol Adulyadej's 80th Birthday', 2007.
Camera Operator
Morakot is a derelict and defunct hotel in the heart of Bangkok that opened its doors in the 1980's: a time when Thailand shifted gears into accelerated economic industrialization and a time when Cambodians poured into Thai refugee camps after the invasion of Vietnamese forces. It was a hosting time. Later, when the East Asian financial crisis struck in 1997, these reveries collapsed. Like Kamanita, the unchanged Morakot is a star burdened with (or fueled by) memories. Apichatpong collaborated with his three regular actors, who recounted their dreams, hometown life, bad moments, and love poems, to re-supply the hotel with new memories.
Editor
Morakot is a derelict and defunct hotel in the heart of Bangkok that opened its doors in the 1980's: a time when Thailand shifted gears into accelerated economic industrialization and a time when Cambodians poured into Thai refugee camps after the invasion of Vietnamese forces. It was a hosting time. Later, when the East Asian financial crisis struck in 1997, these reveries collapsed. Like Kamanita, the unchanged Morakot is a star burdened with (or fueled by) memories. Apichatpong collaborated with his three regular actors, who recounted their dreams, hometown life, bad moments, and love poems, to re-supply the hotel with new memories.
Producer
Morakot is a derelict and defunct hotel in the heart of Bangkok that opened its doors in the 1980's: a time when Thailand shifted gears into accelerated economic industrialization and a time when Cambodians poured into Thai refugee camps after the invasion of Vietnamese forces. It was a hosting time. Later, when the East Asian financial crisis struck in 1997, these reveries collapsed. Like Kamanita, the unchanged Morakot is a star burdened with (or fueled by) memories. Apichatpong collaborated with his three regular actors, who recounted their dreams, hometown life, bad moments, and love poems, to re-supply the hotel with new memories.
Director
Morakot is a derelict and defunct hotel in the heart of Bangkok that opened its doors in the 1980's: a time when Thailand shifted gears into accelerated economic industrialization and a time when Cambodians poured into Thai refugee camps after the invasion of Vietnamese forces. It was a hosting time. Later, when the East Asian financial crisis struck in 1997, these reveries collapsed. Like Kamanita, the unchanged Morakot is a star burdened with (or fueled by) memories. Apichatpong collaborated with his three regular actors, who recounted their dreams, hometown life, bad moments, and love poems, to re-supply the hotel with new memories.
Director
An omnibus project examining, well, the state of the world.
Director
A group of people is in a boat traveling along Mekong River that stretches along the Thai-Laos border. They are running against the wind, anticipating a farewell. In the middle of the river, the lady head of the family casts the ashes off into the stream. The white dust merges with the muddy water. The boat makes a u-turn at the bridge that links two countries. The passengers are tired and start to drift off into their own world. The film disintegrates. The crew and the cast wander off in the river of simulation. The border links the worlds of the dead and of the living. The memory of an anonymous dead father lingers. The boat still moves on as the dusk arrives. Apichatpong and his crew traveled to Nong Khai, a small town near Mekong River, and recruited local villagers to participate in the project. For two days, the crew and cast reconstructed a fake ceremony and find a narrative.
Camera Operator
Glistening objects from a jewelry collection inspired by carnivorous plants are transformed into a colourful sea of garden creatures through hand-drawn animations of roots, insects and various other organisms. A loving tribute to Weerasethakul's mother's garden. Commissioned by Dior; first presented at Musée de l’Orangerie, Jardin des Tuileries, Paris, to mark the opening of a new set of jewellery designed by Victoire de Castellane, 27 February 2007.
Editor
Glistening objects from a jewelry collection inspired by carnivorous plants are transformed into a colourful sea of garden creatures through hand-drawn animations of roots, insects and various other organisms. A loving tribute to Weerasethakul's mother's garden. Commissioned by Dior; first presented at Musée de l’Orangerie, Jardin des Tuileries, Paris, to mark the opening of a new set of jewellery designed by Victoire de Castellane, 27 February 2007.
Director
Glistening objects from a jewelry collection inspired by carnivorous plants are transformed into a colourful sea of garden creatures through hand-drawn animations of roots, insects and various other organisms. A loving tribute to Weerasethakul's mother's garden. Commissioned by Dior; first presented at Musée de l’Orangerie, Jardin des Tuileries, Paris, to mark the opening of a new set of jewellery designed by Victoire de Castellane, 27 February 2007.
Director
Teem Nov 20, 9:53 min. Teem Nov 21, 22:38 min. Teem Nov 22, 27:31 min. Each projection in this work is a daily morning portrait of Teem, the artist’s partner. As winter approached in late 2007, Teem informed Weerasethakul that he would hibernate until February 2008. As a result, he slept a lot during this time while Weerasethakul observed and sometimes disrupted his partner’s mission with his mobile phone.
Director
The Anthem is a celebration of filmmaking and the viewing experience. In Thailand, before every cinema film screening, there will be a Royal Anthem before the feature presentation. The purpose is to honour the King. It is one of the rituals imbedded in Thai society to give a blessing to something or someone before certain ceremonies. The Anthem presents a 'Cinema Anthem' that praises and blesses the approaching feature for each screening. This audio-visual purification process is performed by three old ladies. They also channel energy to the audience in order to give them a clear mind.
Producer
이것은 '흐름'에 관한 영화이다. 외형적으로는 사랑 이야기인듯 하지만, 일반적인 영화의 관습적 형식이나, 완결된 구조 모두가 관심 밖이다. 토아는 여의사 테이를 짝사랑하고, 테이는 나초 화원의 눔에게 호감을 가지고 있다. 그러나, 이들 사이의 대화는 어떤 결말을 향해 달려가거나, 극적인 긴장감을 불러 일으키지 않으며, 감정의 흐름을 따라가기 위한 형식일 뿐이다. 대화를 주고받는 리듬, 그리고 공간 속을 천천히 움직이는 카메라의 움직임을 통해 흐름이 만들어진다. 이 흐름에 동참하면 관객은 색다른 즐거움을 맛볼 수 있다. 아피찻퐁 위라세타쿤 감독은 이 영화를 자신의 부모에게 헌정했다.
Writer
이것은 '흐름'에 관한 영화이다. 외형적으로는 사랑 이야기인듯 하지만, 일반적인 영화의 관습적 형식이나, 완결된 구조 모두가 관심 밖이다. 토아는 여의사 테이를 짝사랑하고, 테이는 나초 화원의 눔에게 호감을 가지고 있다. 그러나, 이들 사이의 대화는 어떤 결말을 향해 달려가거나, 극적인 긴장감을 불러 일으키지 않으며, 감정의 흐름을 따라가기 위한 형식일 뿐이다. 대화를 주고받는 리듬, 그리고 공간 속을 천천히 움직이는 카메라의 움직임을 통해 흐름이 만들어진다. 이 흐름에 동참하면 관객은 색다른 즐거움을 맛볼 수 있다. 아피찻퐁 위라세타쿤 감독은 이 영화를 자신의 부모에게 헌정했다.
Director
이것은 '흐름'에 관한 영화이다. 외형적으로는 사랑 이야기인듯 하지만, 일반적인 영화의 관습적 형식이나, 완결된 구조 모두가 관심 밖이다. 토아는 여의사 테이를 짝사랑하고, 테이는 나초 화원의 눔에게 호감을 가지고 있다. 그러나, 이들 사이의 대화는 어떤 결말을 향해 달려가거나, 극적인 긴장감을 불러 일으키지 않으며, 감정의 흐름을 따라가기 위한 형식일 뿐이다. 대화를 주고받는 리듬, 그리고 공간 속을 천천히 움직이는 카메라의 움직임을 통해 흐름이 만들어진다. 이 흐름에 동참하면 관객은 색다른 즐거움을 맛볼 수 있다. 아피찻퐁 위라세타쿤 감독은 이 영화를 자신의 부모에게 헌정했다.
Idea
Taking the recent tsunami in Asia as its starting point, the filmmakers have used the idea of a ghost seen wandering along the rocky coastline of a Thai island and, in a life-affirming gesture, they have invited some local children to direct the film for them, suggesting and filming the movements of the actor-ghost.
Camera Operator
Taking the recent tsunami in Asia as its starting point, the filmmakers have used the idea of a ghost seen wandering along the rocky coastline of a Thai island and, in a life-affirming gesture, they have invited some local children to direct the film for them, suggesting and filming the movements of the actor-ghost.
Editor
Taking the recent tsunami in Asia as its starting point, the filmmakers have used the idea of a ghost seen wandering along the rocky coastline of a Thai island and, in a life-affirming gesture, they have invited some local children to direct the film for them, suggesting and filming the movements of the actor-ghost.
Director
Taking the recent tsunami in Asia as its starting point, the filmmakers have used the idea of a ghost seen wandering along the rocky coastline of a Thai island and, in a life-affirming gesture, they have invited some local children to direct the film for them, suggesting and filming the movements of the actor-ghost.
Editor
One of three films commissioned by the Jeonju International Film Festival in 2005. A couple escaped their family to look for a spiritual tree in the jungle. There is a song at night, a song that spoke about an innocent idea of love and a quest for happiness. Worldly Desires is an experimental project where I invited a filmmaker friend, Pimpaka Towira, to shoot the love story by day and the song by night. The story, Deep Red Bloody Night, was written by my assistant who wanted to reprise a forbidden love story in a more romantic time in the past. I picked a pop song, Will I be Lucky? to convey a sense of guiltless freedom one feels when being hit by love. The video is a little simulation of manners, dedicated to the memories of filmmaking in the jungle during the year 2001-2005. -Apichatpong Weerasethakul
Camera Operator
One of three films commissioned by the Jeonju International Film Festival in 2005. A couple escaped their family to look for a spiritual tree in the jungle. There is a song at night, a song that spoke about an innocent idea of love and a quest for happiness. Worldly Desires is an experimental project where I invited a filmmaker friend, Pimpaka Towira, to shoot the love story by day and the song by night. The story, Deep Red Bloody Night, was written by my assistant who wanted to reprise a forbidden love story in a more romantic time in the past. I picked a pop song, Will I be Lucky? to convey a sense of guiltless freedom one feels when being hit by love. The video is a little simulation of manners, dedicated to the memories of filmmaking in the jungle during the year 2001-2005. -Apichatpong Weerasethakul
Director
One of three films commissioned by the Jeonju International Film Festival in 2005. A couple escaped their family to look for a spiritual tree in the jungle. There is a song at night, a song that spoke about an innocent idea of love and a quest for happiness. Worldly Desires is an experimental project where I invited a filmmaker friend, Pimpaka Towira, to shoot the love story by day and the song by night. The story, Deep Red Bloody Night, was written by my assistant who wanted to reprise a forbidden love story in a more romantic time in the past. I picked a pop song, Will I be Lucky? to convey a sense of guiltless freedom one feels when being hit by love. The video is a little simulation of manners, dedicated to the memories of filmmaking in the jungle during the year 2001-2005. -Apichatpong Weerasethakul
Screenplay
독창적인 실험영화 '열대병'은 크게 두 부분으로 이루어져 있다. 전반부는 군인인 켕이 휴가를 나와 친구인 통을 만나 즐거운 시간을 보내는 내용이고, 후반부는 군대로 복귀한 켕이 가축들을 잡아가는 정체 모를 괴물이 정글에 산다는 마을 사람들의 이야기를 듣고 그 괴물을 찾아 나서는 내용이다.
(2004년 9회 부산국제영화제)
Director
독창적인 실험영화 '열대병'은 크게 두 부분으로 이루어져 있다. 전반부는 군인인 켕이 휴가를 나와 친구인 통을 만나 즐거운 시간을 보내는 내용이고, 후반부는 군대로 복귀한 켕이 가축들을 잡아가는 정체 모를 괴물이 정글에 산다는 마을 사람들의 이야기를 듣고 그 괴물을 찾아 나서는 내용이다.
(2004년 9회 부산국제영화제)
Writer
'철고양이'는 트랜스젠더로 변장하고 활동하면서 그녀의 관능적인 매력을 테러리스트를 잡는데 이용하는 태국의 비밀요원. '철고양이'는 임무를 수행하기 위해 자신의 정체를 숨기고 신입 하녀 람두안으로 변장하여 폼피도이 부인의 성에 잠입하지만 부인의 아들인 탕을 만나 사랑에 빠지면서 그녀의 작전은 혼란에 빠지게 된다.
Director
'철고양이'는 트랜스젠더로 변장하고 활동하면서 그녀의 관능적인 매력을 테러리스트를 잡는데 이용하는 태국의 비밀요원. '철고양이'는 임무를 수행하기 위해 자신의 정체를 숨기고 신입 하녀 람두안으로 변장하여 폼피도이 부인의 성에 잠입하지만 부인의 아들인 탕을 만나 사랑에 빠지면서 그녀의 작전은 혼란에 빠지게 된다.
Director
Before Weerasethakul makes a new feature film, he conducts thorough research related to the topic of his interest. For his feature film, Tropical Malady, Apichatpong asked his colleague Ton to visit the army in the Kaeng Krachan Dam area to study the lives of soldiers and their daily routines. This video documents Ton during his research trip, which later became a reference for the main character in Tropical Malady.
Editor
One of several one-minute artists’ videos made for the Nelson Mandela Foundation’s 46664: Give 1 Minute of Art to AIDS campaign.
Camera Operator
One of several one-minute artists’ videos made for the Nelson Mandela Foundation’s 46664: Give 1 Minute of Art to AIDS campaign.
Director
One of several one-minute artists’ videos made for the Nelson Mandela Foundation’s 46664: Give 1 Minute of Art to AIDS campaign.
Editor
Shot on a mobile phone and funded by Nokia, Thailand to promote their first phone with integrated camera.
Camera Operator
Shot on a mobile phone and funded by Nokia, Thailand to promote their first phone with integrated camera.
Director
Shot on a mobile phone and funded by Nokia, Thailand to promote their first phone with integrated camera.
Writer
Min is an illegal Burmese immigrant living in Thailand who has contracted a mysterious painful rash covering his upper body. His girlfriend, Roong, and a middle-aged woman, Orn, take him to see a doctor. Min pretends that he cannot speak because he is not fluent in Thai and speaking would reveal him to be an illegal immigrant.
Director
Min is an illegal Burmese immigrant living in Thailand who has contracted a mysterious painful rash covering his upper body. His girlfriend, Roong, and a middle-aged woman, Orn, take him to see a doctor. Min pretends that he cannot speak because he is not fluent in Thai and speaking would reveal him to be an illegal immigrant.
Idea
The soundtrack to a radio soap opera set in a luxury hotel is acted out by characters who are riding a ramshackle bus from Bangkok to a small town in Thailand’s Northeast.
Editor
A collaboration with a group of villagers on the periphery of Khon Kaen province in the northeast of Thailand, recording them as they agree to take turns to act scenes scripted from two episodes of the TV series 'Tong Prakaisad', a rags-to-riches TV soap, in the familiar surrounding of their homes.
Camera Operator
A collaboration with a group of villagers on the periphery of Khon Kaen province in the northeast of Thailand, recording them as they agree to take turns to act scenes scripted from two episodes of the TV series 'Tong Prakaisad', a rags-to-riches TV soap, in the familiar surrounding of their homes.
Director
A collaboration with a group of villagers on the periphery of Khon Kaen province in the northeast of Thailand, recording them as they agree to take turns to act scenes scripted from two episodes of the TV series 'Tong Prakaisad', a rags-to-riches TV soap, in the familiar surrounding of their homes.
Director
Mock documentary following the escapades of three teenagers on an afternoon jaunt.
Writer
어느 날, 여선생이 넘어졌는데 치마 밖으로 신비스러운 구슬이 튀어나온다. 그 구슬은 순식간에 소년으로 자라나고 자신의 이야기를 주위에 소문낸다. 알고 보니 그 소년은 인간이 아니었고.
Editor
어느 날, 여선생이 넘어졌는데 치마 밖으로 신비스러운 구슬이 튀어나온다. 그 구슬은 순식간에 소년으로 자라나고 자신의 이야기를 주위에 소문낸다. 알고 보니 그 소년은 인간이 아니었고.
Camera Operator
어느 날, 여선생이 넘어졌는데 치마 밖으로 신비스러운 구슬이 튀어나온다. 그 구슬은 순식간에 소년으로 자라나고 자신의 이야기를 주위에 소문낸다. 알고 보니 그 소년은 인간이 아니었고.
Director
어느 날, 여선생이 넘어졌는데 치마 밖으로 신비스러운 구슬이 튀어나온다. 그 구슬은 순식간에 소년으로 자라나고 자신의 이야기를 주위에 소문낸다. 알고 보니 그 소년은 인간이 아니었고.
Camera Operator
The subject is a 10 year-old boy who is in charge of the microphone. He roams to places around Bangkok to gather sounds for the video. The sound indicates the direction he headed during the filming and displays his point of interests. The filmmaker is in charge of the image, film roughly along at the boy’s locations. The narrative of the film, presented in texts, is taken from a Thai comic book available around the place of the filming. This faces and places documentation can be viewed as a one-afternoon diary of a day out in Bangkok.
Editor
The subject is a 10 year-old boy who is in charge of the microphone. He roams to places around Bangkok to gather sounds for the video. The sound indicates the direction he headed during the filming and displays his point of interests. The filmmaker is in charge of the image, film roughly along at the boy’s locations. The narrative of the film, presented in texts, is taken from a Thai comic book available around the place of the filming. This faces and places documentation can be viewed as a one-afternoon diary of a day out in Bangkok.
Director
The subject is a 10 year-old boy who is in charge of the microphone. He roams to places around Bangkok to gather sounds for the video. The sound indicates the direction he headed during the filming and displays his point of interests. The filmmaker is in charge of the image, film roughly along at the boy’s locations. The narrative of the film, presented in texts, is taken from a Thai comic book available around the place of the filming. This faces and places documentation can be viewed as a one-afternoon diary of a day out in Bangkok.
Editor
Windows is Weerasethakul’s first work in video. It is an improvisational piece using
little physical movement to capture the “natural phenomena” occurring between the
video camera, television screen, and window.
Camera Operator
Windows is Weerasethakul’s first work in video. It is an improvisational piece using
little physical movement to capture the “natural phenomena” occurring between the
video camera, television screen, and window.
Director
Windows is Weerasethakul’s first work in video. It is an improvisational piece using
little physical movement to capture the “natural phenomena” occurring between the
video camera, television screen, and window.
Editor
A depiction of the landscape, both metaphorically and realistically, of Panyi island.
Camera Operator
A depiction of the landscape, both metaphorically and realistically, of Panyi island.
Director
A depiction of the landscape, both metaphorically and realistically, of Panyi island.
Editor
A short documentary by Apichatpong Weerasethakul about lives connected by radio.
Camera Operator
A short documentary by Apichatpong Weerasethakul about lives connected by radio.
Director
A short documentary by Apichatpong Weerasethakul about lives connected by radio.
Editor
0116643225059 is an early experimental film by Weerasethakul made during his time at SAIC. The work is about a long-distance telephone conversation between the filmmaker and his beloved mother in Khon Kaen, Thailand. Weerasethakul superimposed a photograph of his mother in her youth alongside his own image and his apartment in Chicago. It renders a strong bond between the artist and his family.
Camera Operator
0116643225059 is an early experimental film by Weerasethakul made during his time at SAIC. The work is about a long-distance telephone conversation between the filmmaker and his beloved mother in Khon Kaen, Thailand. Weerasethakul superimposed a photograph of his mother in her youth alongside his own image and his apartment in Chicago. It renders a strong bond between the artist and his family.
Director
0116643225059 is an early experimental film by Weerasethakul made during his time at SAIC. The work is about a long-distance telephone conversation between the filmmaker and his beloved mother in Khon Kaen, Thailand. Weerasethakul superimposed a photograph of his mother in her youth alongside his own image and his apartment in Chicago. It renders a strong bond between the artist and his family.
Director
Bullet is Weerasethakul’s first film, an experimental, silent short that explores light
and time. Here, one can see many tropes that continue to be developed throughout
the artist’s career.
Screenplay
Film inspired by two things: an article written by a Thai woman who went Sri Lanka on a religious pilgrimage by climbing a holy mountain and sci-fi author Arthur C. Clarke's 'The Fountain of Paradise' which sets in a fictional land based on a Sri Lankan landscape.
Director
Film inspired by two things: an article written by a Thai woman who went Sri Lanka on a religious pilgrimage by climbing a holy mountain and sci-fi author Arthur C. Clarke's 'The Fountain of Paradise' which sets in a fictional land based on a Sri Lankan landscape.
Director
An hommage to Shellie Fleming
Producer
A family of 9 takes their grandmother on a merit-making trip to 9 temples in 1 day, hoping to prolong her life. But the trip takes an unexpected turn.
Director
The bas-relief represents Sarit Thanarat, former Thai prime minister who ruled Thailand in the early 1960s. This wall is also located next to a statue of Sarit, in the city of Khon Kaen, where Apichatpong Weerasethakul grew up. The artist represented Sarit Thanarat in various artworks, calling into question the value of his sculpture as an object of worship and as a glorification of the role of the army in Thai politics. For Apichatpong Weerasethakul, Sarit was a product of American involvement during the Cold War and an archetype of generals of the army who subsequently took power through coups d’état, including the most recent in 2014.
Director
Home is a portrait of Apichatpong Weerasethakul’s house in Chiang Mai, during monsoon season.
Director
Sakda Kaewbuadee (Tong) describes a dream in which he and his friend Somchai find themselves in a room full of a huge book collection.
Director
Jenjira Pongpas-Widner describes a dream in which she discovers her lifeless body in a field.
Director
Durmiente shows Tilda Swinton, the lead actress of Memoria, sleeping in a bedroom as the shadows grow longer.