Três famílias acabam na mesma casa alugada. Ao longo do verão, eles se tornam amigos e redescobrem como aproveitar a vida.
A wealthy broker, his loyal butler, and a poor unauthorized seller all see their social positions change in a twist of fate.
Aspiring actors Aldo, Giovanni, and Giacomo work dead-end jobs while focusing on their passion project: staging an adaptation of 'Cyrano de Bergerac'. However, love for the same woman will end their friendship. Three years later, Giovanni and Giacomo reunite to travel from Milan to Sicily after hearing that Aldo is dying.
I corti ("shorts") by Aldo, Giovanni & Giacomo was the first stage show of the comedy trio, with the participation of Marina Massironi. It was recorded live at the Teatro Nuovo in Ferrara on 28 and 29 March 1996. Produced by Agidi, with the theatre direction of Arturo Brachetti.
Friends Aldo, Giovanni, and Giacomo travel from north to south for Giacomo's wedding, carrying a precious item: the father of the bride, a tyrannical rich man who is both their boss and father-in-law (also Aldo and Giovanni married his daughters), has entrusted them with a wooden leg, the work of a famous artist.
Meet Claudia: dull Giovanni is married with her, Giacomo is divorced and happy of it (until he meets her), and Aldo... is a taxi driver. At the end, who will have won her heart?
A comedy show.
Al Caruso, John Gresco, and Jack Amoruso are three gangsters working for the Genovese family. After botching yet another hit and discovering that their boss wants to get rid of them, the trio comes up with a plan to sell him to the FBI. However, Al's short-term memory loss could be a problem...
O que Aldo, Giovanni e Giacomo estão fazendo na delegacia na véspera do Natal? Pegos pela polícia enquanto tentavam escalar um prédio usando fantasias de Papai Noel, eles são presos e interrogados por uma policial e tentam provar sua inocência. Um filme de Natal para a família recheado com muito humor. A interpretação de Angela Finocchiaro e a trilha sonora de Mina são memoráveis.
Michele é um homem superficial que só tem desprezo pelas outras pessoas e vive apenas para exibir sua riqueza nas redes sociais, até ser confundido com um imigrante norte-africano na Europa de Páscoa e deportado.
Quatro histórias de cabeceira que nos afetam, conectadas pelas sábias palavras do mestre Tsu’ Nam.
Como Aldo, Giovanni e Giacomo estarão em 2041? Apesar das enfermidades da velhice, eles não perdem o senso de humor. Os três, presos em um parque de diversões que virou um asilo estilo “casa dos horrores”, atuam em seus esquetes mais famosos como Pdor, filho de Kmer, Conde Drácula e Tafazzi, e por fim, planejam sua fuga para o Brasil.
Live stage recording of the stand-up comedy show, with sketches and videos of old skits from 'Mai dire Gol'.
A queue at the ATM machine, a displaced family after a seismic shock that has half-washed their home, a tour within an art gallery, moments of everyday life that become the cues for the emergence of comic, farce, paradoxical situations – trademarks of one of the most successful Italian comic groups.
During world war two, two illetterate farmers from the north Italy, father and son, ask a shrewd postman to help them read the letter sent by the son (granson) from the russian war front. At night, they invent a way to send the soldier a pair of new shoes. Surprise ending...
Live stage recording of the stand-up comedy show, with sketches and videos of old skits from 'Mai dire Gol'.
Bologna, 1954. Taddeo, a young man of 18 whom everyone calls Kid, dreams of becoming one of the regulars of the mythical Margherita Café, located under the portico across from his family's home. Through a ploy, he manages to get work as the chauffeur for Al, the neighborhood's most glamorous and mysterious resident. Having been taken under Al's wing, Taddeo gets to witness the adventures of Bep, who is in love with Marcella the entraineuse; the trials and tribulations of Gian, an aspiring singer and the victim of a horrible practical joke; the crazy behavior of Manuelo, a small-time robber with a sex phobia; the meanness of Zanchi, inventor of the elastic necktie; and the bizarre manias of Sarti, a ballroom dancing champion who wears his tux day and night. And Taddeo's home life is no less out of the ordinary, considering his mother is being led on by the family physician while his grandfather has fallen head over heels for a well-built piano teacher.
A queue at the ATM machine, a displaced family after a seismic shock that has half-washed their home, a tour within an art gallery, moments of everyday life that become the cues for the emergence of comic, farce, paradoxical situations – trademarks of one of the most successful Italian comic groups.
A comedy show.
I corti ("shorts") by Aldo, Giovanni & Giacomo was the first stage show of the comedy trio, with the participation of Marina Massironi. It was recorded live at the Teatro Nuovo in Ferrara on 28 and 29 March 1996. Produced by Agidi, with the theatre direction of Arturo Brachetti.
Tex Cowley (Woody Allen), um açougueiro judeu, sempre foi apaixonado por Candy (Sharon Stone), sua esposa, mas a mata quando descobre que ela lhe foi infiel várias vezes. Para esconder seu crime, corta o corpo de Candy em alguns pedaços e a enterra perto de El Niño, um pequeno lugarejo no Novo México. Mas Tex perde uma das mãos de Candy e uma cega tropeça nela, indo ao chão. Esta queda, por motivos inexplicáveis, faz a cega ver novamente e, por ser uma mão de mulher, ela atribui o milagre à Virgem. Apesar de Leo Jerome (David Schwimmer), o padre local, não acreditar em milagre, Machado (Cheech Marin), o ambicioso prefeito, vê no acontecimento uma oportunidade de ganhar dinheiro e transforma o lugarejo em um circo. Paralelamente Tex tenta desesperadamente recobrar a mão, antes que Bobo (Kiefer Sutherland), o xerife, a encontre e a use como evidência contra Tex.
When an uncompromising idealist and rich, arrogant heir cross paths, their contrasting beliefs begin to shift when they fall for each other.
Traveling from New York to Italia, pretty Mary rushes into moody macho lawyer Tito. The girl immediately falls for the guy with the gruffy manners and in an very impertinent way, she leans on him as she gets in trouble: Not only that she gets tied up in her suite by some Gangsters, but also, her new husband is found dead.
Dois cunhados, Saverio e Filippo, dirigem a agência de viagens religiosas das esposas. Filippo apaixona-se pela sensual Alice e é expulso de casa pela esposa. Saverio tenta remediar a situação, mas acaba se apaixonando pela mesma mulher. Alice vai embora ao som da canção "Guarda Dove Vai", de Vasco Rossi.
A montage paying homage to old Cinepanettoni.
Engineer Quiller has become rich by selling his completely indestructible shop-window glass to jeweleries around the world. But this got him lots of enemies too: the insurance agencies, who've lost hundreds of customers, and the burglarers. When he temporarily looses his memory and voice in an accident, of all people, a family of thieves finds and cares for him - believing he's a pocket-picker. Things get complicated when he falls in love with his host Tilli.
Michele é um homem superficial que só tem desprezo pelas outras pessoas e vive apenas para exibir sua riqueza nas redes sociais, até ser confundido com um imigrante norte-africano na Europa de Páscoa e deportado.
Marco é um estudante universitário. Seu pai Renato, um conceituado cirurgião plástico e mulherengo incontestável, sempre depositou nele grandes expectativas. No entanto, é um rapaz tímido e desajeitado e, por conta disso, finge para a família que é um estudante de astrofísica brilhante. Quando se apaixona por Stefania, uma bela e inatingível estudante de literatura francesa, as coisas mudam. Para curar essa paixão não correspondida, os conselhos dos amigos não são suficientes e entra em cena o pai que não acredita em contos de fadas e nem no amor à primeira vista. Renato apresenta ao filho as 10 regras infalíveis para se apaixonar, abrindo o caminho para uma hilariante comédia cheia de voltas e reviravoltas.
A wealthy broker, his loyal butler, and a poor unauthorized seller all see their social positions change in a twist of fate.
Pozzetto is a rich man obsessed by the idea of becoming poor. So, his psychiatric suggests him to leave home and live just like a poor man for some days. He will then become familiar with this way of living, and fear less the idea of becoming poor. So he does, and his old family & friends soon forget about him. They don't miss him at all.
Filippo is a star on the Italian TV. He works for a documentary series about wild animals and nature. He is sent to Tenerife (Spain) to shot an issue about the local stork. It is the 13th of August. After he did his job is time to leave, but the ferry couldn't operate. He has to spend the night in the island. The day after is again the 13th of August, and Filippo live again the same day for different times. Something has to change to exit the paranoid and unrealistic situation.
Two quarreling teachers vie for the same woman. In the same time the two will have to accompany a class on a trip in Spain.
Quatro histórias de cabeceira que nos afetam, conectadas pelas sábias palavras do mestre Tsu’ Nam.