Clarissa Campolina
História
Clarissa Campolina vive e trabalha em Belo Horizonte, Brasil. Sócia da produtora Anavilhana desde 2005, foi membro da Teia de 2002 a 2014, onde realizou filmes e instalações. Girimunho (Swirl, 2011), seu longa de estreia, teve sua premiere internacional no Festival de Cinema de Veneza em 2011, e recebeu premiações em Veneza, Mar Del Plata, Nantes, Havana, entre outros. Comercialmente o filme foi visto nos cinemas do Brasil, Espanha, França e Argentina.
Os curtas metragens de Clarissa também foram exibidos e premiados em festivais como os de Roterdã, Brasília, Havana, Locarno, França, Oberhausen, Buenos Aires, entre outros. Solon lhe rendeu o FT/OppenheimerFunds Emerging Voices Award. O porto foi indicado para o Tiger Awards Competition de curtas metragens no 43o Festival Internacional de Cinema de Roterdã; Odete estreou no 58o Festival Internacional de Cinema de Oberhausen, onde ganhou o Prêmio Ecumênico; Adormecidos foi exibido em Cinéma du Reél e foi premiado no 8o Femina – Feminine International Film Festival; Notas flanantes estreou no 38o Festival de Cinema de Locarno; e Trecho foi também nomeado para o Tiger Awards Competition, onde ganhou o Prêmio de Melhor Curta Metragem, Melhor Fotografia e Melhor Montagem no 39o Festival de Cinema de Brasília, o maior e mais importante festival de cinema no Brasil. Em 2015, teve uma retrospectiva no Cinema Arsenal, em Berlim, dentro do programa da residência artística do DAAD – Kunstelerprogramm.
Atualmente Clarissa trabalha na distribuição do curta Desertor, co-dirigido com Luiz Pretti, desenvolve seu segundo longa metragem, Canção ao longe, e participa de um programa de Núcleos Criativos para desenvolvimento de roteiro com o projeto A Fera na Selva, co-dirigido com Sérgio Borges. Ela acaba de retornar de uma residência artística realizada pelo programa norte-americano MacDowell Colony.
Editor
É a primeira vez que Joana, uma brasileira, visita sua amiga Kevin em seu país, a Uganda. Elas se conheceram há 20 anos quando estudaram juntas na Alemanha e faz muito tempo que não se veem. Agora estão próximas de completar 40 anos e a vida se mostra mais complexa que na juventude. Esse é um filme sobre uma amizade entre mulheres.
Director
Director
Mesmerized by the image of an active volcano on the other side of the world, a woman sets out to meet her fury. On the way, without being able to return, she finds herself in an extraordinary pregnancy, starting the account of the journey that gives shape to this play-film, a journey between theater and cinema inspired by the narratives of fantastic realism.
Director
Audiovisual letter.
Writer
“While we are here” mixes fiction, travelogue, film diary and documentary to tell the story Lamis, a Lebanese woman who just moved to New York and Wilson, a Brazilian man living illegally for 10 years in the same city. The film narrates the story of their relationship in a personal way by articulating macro-political issues with intimate ones.
Director of Photography
“While we are here” mixes fiction, travelogue, film diary and documentary to tell the story Lamis, a Lebanese woman who just moved to New York and Wilson, a Brazilian man living illegally for 10 years in the same city. The film narrates the story of their relationship in a personal way by articulating macro-political issues with intimate ones.
Editor
“While we are here” mixes fiction, travelogue, film diary and documentary to tell the story Lamis, a Lebanese woman who just moved to New York and Wilson, a Brazilian man living illegally for 10 years in the same city. The film narrates the story of their relationship in a personal way by articulating macro-political issues with intimate ones.
Director
“While we are here” mixes fiction, travelogue, film diary and documentary to tell the story Lamis, a Lebanese woman who just moved to New York and Wilson, a Brazilian man living illegally for 10 years in the same city. The film narrates the story of their relationship in a personal way by articulating macro-political issues with intimate ones.
Editor
A man caught in the verge of freedom. He penetrates a city where the boundaries between reality and dream disappear. He crosses the landscape without belonging to it anymore. A farewell before departing.
Director
A man caught in the verge of freedom. He penetrates a city where the boundaries between reality and dream disappear. He crosses the landscape without belonging to it anymore. A farewell before departing.
Editor
Em três épocas distintas, trava-se uma luta contra a opressão. A história se repete, porém é atravessada pelo imprevisível, alimentando o espírito revolucionário. I. Após cometerem um crime, Augustina, Ana e Tarsila se escondem em uma casa abandonada. Elas carregam consigo uma foto de Valéria, ícone de guerreira e pirata. II. Vicente, Marlene e Cláudio se encontram isolados em um bar no meio do sertão. Aos poucos, o refúgio é invadido pela assombração de Valéria. Ela convoca Vicente a participar da sua luta. III. Valéria foi soterrada pela violência do mundo contemporâneo. Ela se esforça para restabelecer o elo consigo mesma e retomar o seu lugar no mundo. Algo há de acontecer.
Writer
“Solon” dialoga com as artes visuais, a performance e a ficção científica. Uma fábula sobre o surgimento do mundo, apresentado a partir do encontro de uma paisagem devastada e uma criatura misteriosa. Solon, habita o espaço extremamente árido e infértil. Aos poucos, ela se destaca da paisagem, aprende a se movimentar e explorar seu corpo. Verte água por suas extremidades e inicia sua missão de regar e nutrir a terra. A paisagem se altera e a própria personagem também. Nasce o mundo. Nasce a mulher.
Director
“Solon” dialoga com as artes visuais, a performance e a ficção científica. Uma fábula sobre o surgimento do mundo, apresentado a partir do encontro de uma paisagem devastada e uma criatura misteriosa. Solon, habita o espaço extremamente árido e infértil. Aos poucos, ela se destaca da paisagem, aprende a se movimentar e explorar seu corpo. Verte água por suas extremidades e inicia sua missão de regar e nutrir a terra. A paisagem se altera e a própria personagem também. Nasce o mundo. Nasce a mulher.
Editor
Vale do Jaguaribe, Ceará. Following the route of the Aracati wind, the film moves from the beach to the countryside. During this path, it observes the relationship between man and landscape, thetransformations of space and the limits between nature and artifice.
Editor
Eugenio, Joaquim e João são três jovens que, através de uma rádio clandestina, lutam pela liberdade e planejam a revolução, invadindo as transmissões das rádios de Fortaleza e atacando a base constitutiva da sociedade burguesa e capitalista. Quando começam a incomodar os poderosos, suas vidas passam a correr risco, ao mesmo tempo em que surge uma bela e misteriosa ouvinte que deseja se unir a eles e pode transformar os seus destinos.
Screenplay
Valongo's quay - Empress quay - Rio de Janeiro port - Porto Maravilha (wonder port): layers of a city haunted by progress. One port on top of the other.
Director
Valongo's quay - Empress quay - Rio de Janeiro port - Porto Maravilha (wonder port): layers of a city haunted by progress. One port on top of the other.
Director of Photography
Sim, nós faremos um mundo. Não estamos sonhando. Luta a luta o faremos, peça por peça o faremos, pedaço por pedaço o faremos. Não estamos sonhando.
Director
Odete está presa entre o passado e o futuro. Ela sai em viagem, mas continua imóvel. Ela encara o abismo e se pergunta se sairá viva.
Director
Aos 81 anos, Bastu ainda ama uma boa festa e dança até o amanhecer com seus amigos. Quando o marido morre, ela é repentinamente forçada a repensar sua vida e sua rotina. Ela passa tempo contando histórias para seus netos e relembrando com os amigos.
Director
Por toda a parte, quando anoitece, luzes e cartazes publicitários tornam-se os únicos seres com vida entre as ruas inertes. Seres que nunca se encontram, desconhecidos quase exatamente iguais.
Director of Photography
Por toda a parte, quando anoitece, luzes e cartazes publicitários tornam-se os únicos seres com vida entre as ruas inertes. Seres que nunca se encontram, desconhecidos quase exatamente iguais.
Director
An experimental collective film lasting little more than an hour, compiled from 10 episodes by a total of 14 different young Brazilian filmmakers. The project was an initiative of the directing duo Felipe Bragança and Marina Meliande, who sent a ‘letter of concern’ to inspire the participants. In it, a 16-year-old girl wrote about her dreams, which have been translated by the directors into films about love, youth and the possibilities of cinema.
Assistant Director
Durante um inverno, rodeadas pela Serra do Espinhaço, um grupo de meninas vive o fim da juventude. Um romantismo impossível deixa marcas em seus corpos e na paisagem a seu redor. Em meio a conversas, obrigações e prazeres cotidianos, cada uma delas encontra uma maneira particular de contornar a solidão e enfrentar as incertezas de um futuro próximo.
Writer
Um dia me pediram para definir a cidade em que eu acordo todos os dias. A falta de resposta me levou a procurar um método para descobrir esse lugar que me é tão corriqueiro. Com o mapa de Belo Horizonte em mãos, sorteava o quadrante aonde deveria ir. O vídeo se constrói nesses passeios, revelando o cotidiano de lugares escolhidos ao acaso e do meu encontro com essa outra cidade.
Editor
Um dia me pediram para definir a cidade em que eu acordo todos os dias. A falta de resposta me levou a procurar um método para descobrir esse lugar que me é tão corriqueiro. Com o mapa de Belo Horizonte em mãos, sorteava o quadrante aonde deveria ir. O vídeo se constrói nesses passeios, revelando o cotidiano de lugares escolhidos ao acaso e do meu encontro com essa outra cidade.
Director
Um dia me pediram para definir a cidade em que eu acordo todos os dias. A falta de resposta me levou a procurar um método para descobrir esse lugar que me é tão corriqueiro. Com o mapa de Belo Horizonte em mãos, sorteava o quadrante aonde deveria ir. O vídeo se constrói nesses passeios, revelando o cotidiano de lugares escolhidos ao acaso e do meu encontro com essa outra cidade.
Editor
Nem lá nem cá...
Screenplay
Imersão em uma zona onde formas fluídas e ausência de palavras revelam que o silêncio está antes de todas as coisas.
Co-Director
Imersão em uma zona onde formas fluídas e ausência de palavras revelam que o silêncio está antes de todas as coisas.
First Assistant Director
O reencontro de um casal e as lembranças de um amor desfeito.
Editor
Uma garota chamada Françoise. Um viajante esperando a partida. O encontro entre dois solitários numa estação rodoviária.