Sound
At 63 years old and almost retired, Joaquim is forced to follow job centre rules so he can collect unemployment benefits. Despite knowing that he will never return to active life, he must go from company to company asking for stamps to attest that he is looking for work. In these trips he reminisces about his life as an immigrant to the U.S., where he worked as a cab driver in New York and witnessed numerous Wall Street crashes.
Sound Mixer
Quando seu marido parte para encontrar trabalho em Portugal, Vitalina fica em Cabo Verde. Anos depois, ela finalmente faz a viagem a Lisboa, mas chega três dias após seu funeral. Sozinha e isolada na casa de seu falecido marido, ela está determinada a perseverar e enfrentar os fantasmas do passado.
Boom Operator
Uma fazenda é atingida por um meteorito que pode ter consequências apocalípticas para a família que mora lá e possivelmente para o mundo.
Boom Operator
Alentejo, Portugal, 1950. Em uma região desolada, onde o vento parece falar, onde reina a miséria e a fome sobre os mais pobres, um homem desesperado se vinga daqueles que causaram sua ruína durante a noite mais escura, incapaz de obter honestamente o pão necessário para alimentar sua família durante o dia.
Sound Recordist
A chronology of the Avenue Almirante Reis in Lisbon. Its past and present. A portrait of those that inhabit it.
Sound Designer
Uma noite, os trabalhadores de uma fábrica de elevadores em Portugal veem as máquinas serem colocadas em furgões e levadas. Sem conseguirem impedir a ação, eles questionam os patrões, e descobrem que os equipamentos estão sendo transportados a fábricas mais baratas. A intenção é fechar o local, deixando dezenas de trabalhadores desempregados. Começa a luta do grupo para manter seus empregos, sua dignidade e questionar o sistema que permite que essa situação aconteça.
Sound
Em Alhandra, entre a serra e o rio, um comboio atravessa a povoação. Óscar, quarenta e oito anos, vinte e cinco de trabalho na mesma fábrica, aguarda a resolução do tribunal relativamente ao pedido de insolvência da fábrica em que trabalhava. Com a produção suspensa e com os salários em atraso, Óscar e os seus colegas continuam a comparecer diariamente ao trabalho, na esperança de garantirem os respectivos postos. Face à confirmação do fecho, Óscar retoma o equilíbrio com o mundo ao ser admitido na fábrica ao lado.
Sound
Um dia na praia, antes das férias de Verão. Uma rapariga acabada de chegar que provoca curiosidade. Um rumor. Um desses dias que não acabam. Uma falha no sistema de distribuição de electricidade — um apagão — talvez se trate de um acidente, talvez seja só um pretexto para passar uma noite juntos.
Sound Editor
Uma jovem mãe procura conciliar a adolescência com a memória viva do primeiro amor e do seu final não muito feliz. O bebé acompanha-a no carrinho quando vai ao café com as amigas ou tratar da manicure, enquanto troca confidências em frente à câmara. Com um tom documental, esta ficção transporta-nos para o seu universo infantil e cheio de esperança.
Sound Recordist
Lives being lived, words, gestures, gazes cross our paths, amidst a chaos en framed by a rectangular grid of windows and balconies. Rows of buildings interconnected by corridors perched over courtyards. Each ones property off their private slice of the view. The geometry of the life of a neighborhood: Bela Vista.
Sound Editor
Generation Orchestra is a portrait of the impact of an initiative by the same name students from the Miguel Torga School, in Amadora. The initiative was inspired by the international project Orquestra Simon Bolivar, the apex of the National Network of Youth and Children's Orchestras of Venezuela. Ana, Daniel, Diogo and Monica take part in Generation Orchestra and devote themselves to a project that breaks with the formatted context of public schooling and becomes an indispensable part of their lives. From the onset, starting with Drama classes, we discover their dreams, their relationship with music and their sense of truly belonging to a group.
Sound
Olívia is a film student. Newcomer to a new reality, she has an affair with a stranger. This turns to be Cesar, her Filmology teacher, who also requires her to complete a short about Manoel de Oliveira.
Producer
Olívia is a film student. Newcomer to a new reality, she has an affair with a stranger. This turns to be Cesar, her Filmology teacher, who also requires her to complete a short about Manoel de Oliveira.
Editor
Olívia is a film student. Newcomer to a new reality, she has an affair with a stranger. This turns to be Cesar, her Filmology teacher, who also requires her to complete a short about Manoel de Oliveira.
Writer
Olívia is a film student. Newcomer to a new reality, she has an affair with a stranger. This turns to be Cesar, her Filmology teacher, who also requires her to complete a short about Manoel de Oliveira.
Director
Olívia is a film student. Newcomer to a new reality, she has an affair with a stranger. This turns to be Cesar, her Filmology teacher, who also requires her to complete a short about Manoel de Oliveira.
Sound Editor
Um toxicodependente que vê-se forçado, pelo seu vício, a ceder o único objecto de valor que o prendia ao passado, uma grafonola que herdou do seu pai. Porém, no exacto momento da troca, os seus olhos fixam-se no trompete que o seu vizinho russo transporta e a partir daí o seu quotidiano altera-se por completo. Será o vício mais forte que o prazer?