Sound
In summer, the Portuguese countryside is ravaged by fires. Otilia struggles between her job as a pool cleaner and the need to take care of her mother alone. Stunned by this suffocating daily life, the flames awaken in her solitude, despair and the desire to escape.
Sound
Uma história de enganos amorosos e do desenleio desses enganos, sempre arrastada pela força maior do acaso.
Sound Recordist
Nora comes out of prison. She only has one thing in mind: finding a youg neo-punk artist she admires, Léa. Mirror of one another, these two soulmates will get to know each other and rebuild their lives together.
Additional Sound Re-Recordist
At Uz, an isolated hamlet in the northern mountains of Portugal, four generations live together in a group of around fifty people. When life is rough, solidarity is of the highest order. Everything else is left in God’s hands. They could have emigrated, like so many others, but chose to stay and keep their ancestral way of life, away from the racket of modernity.
Sound
Sofia vive isolada num velho apartamento de família onde até o pó parece ser preservado. A pedido da sua mãe chega Mariama, uma jovem guineense, para ajudar a cuidar da casa e do seu filho. Mas onde está este filho que nunca vemos? Bobô, irmã mais nova de Mariama, vai despertar em Sofia uma vontade de sair do casulo. Atrás do seu sorriso confiante, Mariama atormenta-se com a ameaça da mutilação genital feminina a que Bobô está prestes a ser submetida… O encontro entre Sofia e Mariama fá-las confrontarem-se com os seus fantasmas.
Sound mixer
Anajara regressa do trabalho ao amanhecer. Hoje não poderá deixar Iuri na escola.
A setenta quilómetros de casa, Allison espera pela mulher e o filho. Hoje é dia de visita na prisão de Santarém.
Sound
The mountain burns in the August heat. A firefighter falls, swallowed by the ground. The broken body survives as it can. Outside, the night descends.
Sound
Verão de 1982. Praia, é o fim das férias.
Rui e os pais vivem fechados nos seus mundos, cegos à falha que os caracteriza como família e os condena ao solitário mal-estar da sobrevivência. Na sua estreia na longa-metragem, Pedro Caldas filma uma história de adolescência ambientada no Verão de 1982, no fim de umas férias de praia no sul de Portugal. O argumento centra-se nas personagens de uma família e no protagonismo do filho adolescente em momento de passagem para a idade adulta. O título vem do fechamento dos mundos dos protagonistas. “Guerra Civil é um filme sobre solidões que não se tocam, mãe, pai e filho” (Pedro Caldas).
Sound Mixer
Verão de 1982. Praia, é o fim das férias.
Rui e os pais vivem fechados nos seus mundos, cegos à falha que os caracteriza como família e os condena ao solitário mal-estar da sobrevivência. Na sua estreia na longa-metragem, Pedro Caldas filma uma história de adolescência ambientada no Verão de 1982, no fim de umas férias de praia no sul de Portugal. O argumento centra-se nas personagens de uma família e no protagonismo do filho adolescente em momento de passagem para a idade adulta. O título vem do fechamento dos mundos dos protagonistas. “Guerra Civil é um filme sobre solidões que não se tocam, mãe, pai e filho” (Pedro Caldas).
Sound
Somewhere in Europe... Nightime. A woman and two men in a van making its way through a maze of highways. The woman looks into the darkness, and then at the traffic that's getting denser. The two men take her into a rundown building. The woman is assaulted. The van is parked near a highway, and there are now three women and two men inside. They wait. A car pulls up. A man and a woman get out... One of the women from the van tries to escape... They grab hold of her. The two vehicles leave, and are lost in the night.
Sound Recordist
A hundred letters written by Portuguese women during the Salazar dictatorship were found by chance in a second-hand bookshop. By confronting today the women who wrote these letters with the ghosts of the past, and revealing important archive material, Letters to a Dictatorship takes us on an in-depth journey through the obscurantism that dominated Portugal for more than 50 years.
Sound
Early morning and everybody leaves home to work. Jeremias, the gardener, hears the telephone ringing in the house. The front neighbour has a message. Conceição, the maid, called: she won’t be able to come today, Jeremias has to make lunch for Boris. Water falls from the window. the washing machine is not working properly. Boris arrives from school. Jeremias doesn’t have the key
Sound
A partir da história de António Feliciano ("Eu às vezes sinto que sou o cinema") - um olhar português nos últimos trinta anos, um homem que passou a vida a mostrar imagens aos outros. Reconstituições ficcionadas sobre o seu passado. Um tempo dominado por desaires políticos e económicos, que se reflectem no declínio da exibição cinematográfica - como testemunham os nossos projeccionistas ambulantes.
Boom Operator
A technical problem aboard a transatlantic flight forces a plane to land in Porto Santo, the small island of Madeira's archipelago where, according to a legend, Christopher Columbus the 15th century navigator, lived for a while and entertained a sexual relationship with a widow and her nubile daughter. A girl photo journalist profits to stay the extra-needed days for repair, to visit the island - and eventually she'll become part of complex relationships among some of the secluded people of the island. Also, a yacht lost in the high seas in 1947 reappears from the misty horizon 50 years later - to unite Fanny and João, a contemporary navigator.