Pedro Neves

Nascimento : 1977-01-01, Leiria, Portugal

História

Pedro Neves is a Portuguese filmmaker born in Leiria in 1977. He graduated in Communication Science, did a post graduate course in Documentary (2002) and a masters in Culture and Communications, specializing in Documentary, where he wrote a dissertation about the documentation of the April Revolutionary years, in Porto University. He is a free-lance journalist since 1999. He collaborates with the Expresso newspaper, where he has and does develop various reports for the paper edition and several short film documentaries for the multimedia site. In 2007 he attended a course on documentary direction in the International School of Cinema and Television in San António de Los Banõs, in Cuba. In 2007 he directed his first documentary entitled "Gazing at the sea" (a olhar o mar - Portugal) and he won the public prize from the Festival of Cinema and Video in Vancouver, Canada. The same year, he co-directed a short-film documentary "In the Barber's" (En la Barberia - Cuba), shown in several international festivals. He Directed eight short film documentaries in black and white for Expresso Multimedia which form the work "Poverty in Porto" (Pobreza no Porto). In 2008 he founded an audio visual company (with Carlos Ruiz) called Red Desert. In 2009 he directed the documentary "The Forgotten" (awarded in International Festival Extremadoc, in Spain) and presented in Fantasporto (PT), Doclisboa (PT). In the same year he edited Roots, by Carlos Ruiz, which was the best film in Independent Film Festival Bragacine (PT) and in the International Festival Filminho (PT). In 2010 he directed the documentary Disagreements, presented in Panorama do Documentário Português (PT). In 2011 he directed the short documentary "Cold Water", presented so far in Curtas Vila do Conde International Film Fest (PT), DocLisboa (PT), Shortcutz Porto (PT), Festival Luso-Brasileiro de Santa Maria da feira (PT), Panorama do Documentário Português (PT), Curtas Belo Horizonte International Film Fest (BR), in the international Competition of Clermont-Ferrand International Film Festival, International Film Festival of Guadalajara (Mexico), Mecal Short Film Fest fo Barcelona - Special Mention - (Spain), Regard Sur le Court Métrage (Quebec, Canada), Filmets Badalona International Short Film Festival (Spain) - Europa Award, Documenta Madrid - Special Mention of the Juri (Spain), Martil Film Festival - Special Mention of the Juri (Marocco), Lupa Documentary Festival (Basque Country), Curtdoc Girona (ES), Extreme Shorts (KR) and Leiria Film Fest - Best Documentary and Best Director (PT). The film has also exhibited in the portuguese national public television RTP, in the international french channel Canal Plus France and Canal Plus Afrique, in the cable portuguese channel Porto Canal and in the cable portuguese channel TVCINE HD 2. His last feature documentary is a feature titled "The Desert's Fox" about a fisherman that is the only inhabitant of Deserta Island, in Portugal (exhibited in RTP). In 2014 he directed, with the support of Calouste Gulbenkian Foundation, the short documentary "Inn". "Above Our Means" (43') is his last documentary.

Filmes

A Fábrica
Director of Photography
The sound was deafening. The noise of the machines, the steps, the daily hustle of the more than a thousand workers, entering and leaving the shifts. There were 12-hour days, people without holidays, a stolen youth so that the cloth would continue to leave the factory. The revolution came and everything changed. Strikes, picket strikes, worker’s rights. Then the globalisation came. The factory went down to close. We went back to it, with the former workers, the old and the young. The machines continue to work in the empty spaces, the ghosts wander illuminated by traces of light until the walls begin to fall.
A Fábrica
Writer
The sound was deafening. The noise of the machines, the steps, the daily hustle of the more than a thousand workers, entering and leaving the shifts. There were 12-hour days, people without holidays, a stolen youth so that the cloth would continue to leave the factory. The revolution came and everything changed. Strikes, picket strikes, worker’s rights. Then the globalisation came. The factory went down to close. We went back to it, with the former workers, the old and the young. The machines continue to work in the empty spaces, the ghosts wander illuminated by traces of light until the walls begin to fall.
A Fábrica
Director
The sound was deafening. The noise of the machines, the steps, the daily hustle of the more than a thousand workers, entering and leaving the shifts. There were 12-hour days, people without holidays, a stolen youth so that the cloth would continue to leave the factory. The revolution came and everything changed. Strikes, picket strikes, worker’s rights. Then the globalisation came. The factory went down to close. We went back to it, with the former workers, the old and the young. The machines continue to work in the empty spaces, the ghosts wander illuminated by traces of light until the walls begin to fall.
Bostofrio, où le ciel rejoint la terre
Producer
In a remote village called Bostofrio, a young filmmaker breaks the law of silence in order to unearth the story of his grandfather. A series of awkward and funny interviews that reveal the secrets and half truths that are the fabric of rural Portugal.
Bostofrio, où le ciel rejoint la terre
Editor
In a remote village called Bostofrio, a young filmmaker breaks the law of silence in order to unearth the story of his grandfather. A series of awkward and funny interviews that reveal the secrets and half truths that are the fabric of rural Portugal.
Bostofrio, où le ciel rejoint la terre
Director of Photography
In a remote village called Bostofrio, a young filmmaker breaks the law of silence in order to unearth the story of his grandfather. A series of awkward and funny interviews that reveal the secrets and half truths that are the fabric of rural Portugal.
Tarrafal
Screenplay
One day almost everything turned into a pile of rubble and bush. There remained ghosts wandering through the fields, the ruins and the fog. Some of these ghosts are alive. They are those who stayed, those who came back, those who roam the difficult memories of the most cursed neighborhood of the city. Only that this Tarrafal, the name of the field of slow death of Salazar's dictatorship, is not in Cape Verde but in Portugal.
Tarrafal
Producer
One day almost everything turned into a pile of rubble and bush. There remained ghosts wandering through the fields, the ruins and the fog. Some of these ghosts are alive. They are those who stayed, those who came back, those who roam the difficult memories of the most cursed neighborhood of the city. Only that this Tarrafal, the name of the field of slow death of Salazar's dictatorship, is not in Cape Verde but in Portugal.
Tarrafal
Director of Photography
One day almost everything turned into a pile of rubble and bush. There remained ghosts wandering through the fields, the ruins and the fog. Some of these ghosts are alive. They are those who stayed, those who came back, those who roam the difficult memories of the most cursed neighborhood of the city. Only that this Tarrafal, the name of the field of slow death of Salazar's dictatorship, is not in Cape Verde but in Portugal.
Tarrafal
Editor
One day almost everything turned into a pile of rubble and bush. There remained ghosts wandering through the fields, the ruins and the fog. Some of these ghosts are alive. They are those who stayed, those who came back, those who roam the difficult memories of the most cursed neighborhood of the city. Only that this Tarrafal, the name of the field of slow death of Salazar's dictatorship, is not in Cape Verde but in Portugal.
Tarrafal
Director
One day almost everything turned into a pile of rubble and bush. There remained ghosts wandering through the fields, the ruins and the fog. Some of these ghosts are alive. They are those who stayed, those who came back, those who roam the difficult memories of the most cursed neighborhood of the city. Only that this Tarrafal, the name of the field of slow death of Salazar's dictatorship, is not in Cape Verde but in Portugal.
A Raposa da Deserta
Director
This is the incredible story of the only inhabitant of the Desert Island, in the Algarve. Fernando Alves, 66, the Hemingway mustache, is a fisherman, a cook, a communicator and an inventor. He has lived alone on the island since 1981. This is a documentary about life, loneliness and friendship, about an alternative way of living outside major urban centers, in harmony with nature and with oneself. It is a film about a lonely man, generous and full of sense of humour that makes us question our own lives and routines. They call him "The Fox of the Desert".
Love Film Festival
Associate Producer
Roteirista brasileira e ator colombiano se apaixonam em meio a um festival de cinema. A história é desenvolvida em outros cinco encontros, todos em festivais.
Hospedaria
Writer
Uma antiga hospedaria, situada no centro do Porto, serviu, durante muitos anos, a albergue de gente com poucas posses, a prostitutas e gente de passagem que fez daquele local residência mais ou menos prolongada. No final de 2013 a inquilina, que subalugava os quartos, entregou a chave ao proprietário. Nos 14 quartos que compõem o edifício deixado para trás quase tudo, desde camas por fazer a todo o tipo de objectos, como brinquedos, cartazes, cadeiras e escadotes, roupas e sapatos nos armários. Um diário escrito por uma criança e encontrado no local, remete-nos para o tipo de ambiente - sombrio e violento - que se vivia na hospedaria. Deixou, essencialmente memórias que projectamos no tempo e no espaço, ecos e sons, imagens do vazio e abandono de um espaço que já não é habitado. Neste filme regressamos e imergimo-nos no quotidiano da hospedaria através de imagens e sons.
Hospedaria
Director
Uma antiga hospedaria, situada no centro do Porto, serviu, durante muitos anos, a albergue de gente com poucas posses, a prostitutas e gente de passagem que fez daquele local residência mais ou menos prolongada. No final de 2013 a inquilina, que subalugava os quartos, entregou a chave ao proprietário. Nos 14 quartos que compõem o edifício deixado para trás quase tudo, desde camas por fazer a todo o tipo de objectos, como brinquedos, cartazes, cadeiras e escadotes, roupas e sapatos nos armários. Um diário escrito por uma criança e encontrado no local, remete-nos para o tipo de ambiente - sombrio e violento - que se vivia na hospedaria. Deixou, essencialmente memórias que projectamos no tempo e no espaço, ecos e sons, imagens do vazio e abandono de um espaço que já não é habitado. Neste filme regressamos e imergimo-nos no quotidiano da hospedaria através de imagens e sons.
Acima das Nossas Possibilidades
Editor
A look at how the Troika's austerity programme for Portugal affected the lives of millions.
Acima das Nossas Possibilidades
Director of Photography
A look at how the Troika's austerity programme for Portugal affected the lives of millions.
Acima das Nossas Possibilidades
Producer
A look at how the Troika's austerity programme for Portugal affected the lives of millions.
Acima das Nossas Possibilidades
Screenplay
A look at how the Troika's austerity programme for Portugal affected the lives of millions.
Acima das Nossas Possibilidades
Director
A look at how the Troika's austerity programme for Portugal affected the lives of millions.
Greve
Sound Assistant
A documentary about the 24th November 2010 general strike in Porto, Portugal.
Greve
Assistant Camera
A documentary about the 24th November 2010 general strike in Porto, Portugal.
Greve
Editor
A documentary about the 24th November 2010 general strike in Porto, Portugal.
Água Fria
Director
Disillusionment helps the feet enter the cold water. It is like a whisper indifferent to the distorted music that echoes round the beach.
Os Esquecidos
Director
They are hidden cases behind barriers, windows and closed doors, rusted gates, walls that fall apart and ceilings that don´t exist. They are people that stumbled in the waste and the disillusionment, the deprivation, lost and aguish. They are people that were pushed from dreams to the ground. They are people who could be us.
Náufragos
Editor
Tudo começa sempre como um dia qualquer. Uma partida para o mar, a espera em terra. Há uma surpresa. Um navio que abalroa um pequeno barco, uma onda que o vira,. Há gritos, homens presos no porão, pescadores ao frio abrigados numa balsa dias a fio. Em terra recebes-se a notícia. Chora-se, prepara-se o luto, espera-se por um raio de sol que traga gente viva. As datas não mais se esquecem, as marcas ficam no corpo e na memória de quem as viveu.