Paulo Menezes
Nascimento : 1977-04-13, Bristol, England, UK
Director of Photography
João is an immaterial girl, refusing to be anything other than what she wants to be, regardless of her age, gender or race. When Tiago looks at her it’s like she’s always a different person. Literally. But when their relationship becomes too real, he will have to confront the prejudices that he doesn’t even know he has, to understand the world that she created for herself.
Director of Photography
No longa de estreia da portuguesa Catarina Vasconcelos, os mistérios habitam os detalhes. A passagem do tempo é sentida nas imagens da memória, presentificadas nos corpos e paisagens rigorosamente encenados para a câmera. Neste filme-ensaio afetivo, a escrita de si feminina, consciente de seu próprio caráter fabular, desdobra-se nas brechas de um caleidoscópio familiar: entre pai e filha, avó e neta, com a ausência espaçosa da palavra mãe. À narração over, também partilhada poeticamente, cabe o gesto de alinhavar instantes perdidos, resgatar a História de um país que reluta em mudar, forjar novos laços e genealogias por meio (e por causa) do cinema.
Director of Photography
At 63 years old and almost retired, Joaquim is forced to follow job centre rules so he can collect unemployment benefits. Despite knowing that he will never return to active life, he must go from company to company asking for stamps to attest that he is looking for work. In these trips he reminisces about his life as an immigrant to the U.S., where he worked as a cab driver in New York and witnessed numerous Wall Street crashes.
Writer
Tom needs help. His friend tries to help. Tom is scared of blood. Things don’t go as planned.
Director
Tom needs help. His friend tries to help. Tom is scared of blood. Things don’t go as planned.
Director of Photography
One of the most far-reaching events in a human life is the birth of your baby. But life with a newborn can be so ordinary and at the same time all-embracing: the wash is drying in the corridor, the bathroom has to be cleaned. In the calm rhythm of the day, 'Ordinary Time' skims past authentic moments like this.
Director of Photography
“The whistle man” was a typical character of the portuguese sea-side during the Fascist Portugal. His story has so many versions that he has become a myth: A poor crazy man who lost his baby girl, a professional homeless who lived from the charity of rich families, a pedofile or a summer father Christmas. His whistle announced his arrival and attracted boys and girls or made them run away. Last year I found 30 seconds of footage of this man which until then was just a memory. Is he more real now?
Director of Photography
"Campo" é apresentado como um filme-ensaio, rodado "na maior base militar da Europa, onde os militares treinam, com todo o tipo de armas, missões que irão desenvolver em lugares distantes".
Director of Photography
Adaptation by the director Inês Oliveira from the traditional Portuguese tale «O Sapo e a Rapariga». The laundry room is closed and a young woman (Rita Cabaço) has to learn how to wash clothes by hand with the wise Deolinda (Isabel Ruth), who tells her a strange story of enchantment.
Director of Photography
A path for tourists on their way to the Castle of São Jorge, the Pátio Dom Fradique was once a popular courtyard where around sixty families used to live.Today, ruins of their houses are the unique remains.There, the erased memories of the old city history and the frenzy of the new Lisbon give way to a contemporary urban tale.
Director of Photography
No ano em que não se fez cinema em Portugal, um grupo de amigos embarca numa expedição misteriosa. Foram ver os lobos no seu habitat natural mas ficaram fechados numa casa onde não tinham muito que fazer. À medida que a noite ia passando a expedição parecia cada vez mais gorada, até que por fim, o biólogo que lhes prometera aventuras apareceu.
Cinematography
In 1961 the liberation struggles start in Angola against the portuguese colonial power. The African students in Portugal fear for their safety and plan to flee outside the country. With the help of Theology students, French and North-American pastors, the operation code name "Angola" fled over 100 african students abroad towards freedom, amongst them several future leaders of african countries.
Director of Photography
Um fim de semana de Verão numa casa rural na zona de Sintra. Nicolau, um rapaz de 14 anos, passa dois dias na companhia do irmão mais velho, Simão, e os amigos deste, todos a caminho dos 30. A bela e reservada Maria do Mar é alvo da atenção de todos, mas Nicolau é quem mais verá a sua vida perturbada por aquela inesperada presença feminina.
Director of Photography
Em Alhandra, entre a serra e o rio, um comboio atravessa a povoação. Óscar, quarenta e oito anos, vinte e cinco de trabalho na mesma fábrica, aguarda a resolução do tribunal relativamente ao pedido de insolvência da fábrica em que trabalhava. Com a produção suspensa e com os salários em atraso, Óscar e os seus colegas continuam a comparecer diariamente ao trabalho, na esperança de garantirem os respectivos postos. Face à confirmação do fecho, Óscar retoma o equilíbrio com o mundo ao ser admitido na fábrica ao lado.
Director
Xampy is a popular character in São Paulo's gay night life and electronic scene. He decides to tell us all about his rocky past, bullying for being feminine and about his time in a South American prison, as well as the fun and friendships he gained.
Director
Located in the Vale do Minho Region, the Comédias do Minho Cultural Association, as a result of the investment and collaboration of five municipalities, Melgaço, Monção, Paredes de Coura, Valença and Vila Nova de Cerveja has the mission of providing Vale do Minho with a cultural project adapted to its socioeconomic reality. The film seeks to reveal the work done by the association's people, including actors, technicians and coordinators and their impact. A point of view on the decentralization and adaptation of theater and other cultural activities in a unique region in the world.
Director
Documentary about the Portuguese cultural association Comédias do Minho.
Director of Photography
A melhor aula termina com uma lição.
Director of Photography
Paris, March 1939. While the march of the Nazi troops makes itself heard throughout Europe, exiled artists and intellectuals from all over the world still converge in the French capital. Portuguese composer Fernando Lopes-Graça is among them, sharing this cosmopolitan environment, on the verge of rupture. A happy coincidence brings him into the presence of the man he considers his master, the intransigent Hungarian composer Béla Bartók. For Lopes-Graça, the occasion presents itself as a unique opportunity to show Bartók his scores...
Assistant Camera
A nurse takes care of a patient in her house. Maria do Céu has been a nurse for more than forty years, working at an old Hospital in Lisbon. She was sixteen, when she arrived to Lisbon, coming from a small village in Alentejo. At the Hospital, she reads the file of an old patient who was also her friend. The file is then closed. Maria do Céu returns to her village, where she sings at the people’s house choir.
Director of Photography
"Come and see this world end!" - wrote the the priest António Fontes, father of folk medicine and "burning witches" in Vilar de Perdizes, a desperate plea in his precious monograph of the Barroso region. And I (João Botelho) went. Then I saw the people and the land. Haunting on discovery. Heart sank. "God is good but the devil is not so bad!" - We learned from this Community habits and that is great, tough and generous. And I also learned that no fairer place for a demand of life and even the elusive happiness there, I assure you, it is always possible.