Rosa Coutinho Cabral
História
A graduate in Sociology from the Instituto de Ciências de Trabalho e Empresa. Final year student in 1977-78 at the Cinema Scholl of the Conservatório Nacional. Assistant director on the TV - Cinema Team of the Secretary of State for Emigration Department until April 1978.
Director
The filmmaker films the last moments before she is evicted from the house in which she has been living for many years. The camera serves as the guide in this process of mourning, building an archive of the house, the neighbourhood, the people that lived there or the ones that visit.
Director
Camilo Pessanha, the greatest Portuguese symbolist poet, wrote and rewrote until his death, the poems of Clepsydra - his only work. PE SAN IÉ is not the portrait, nor the illustration of his poems, but the essay on the cinematographic form of his voluntary exile in Macao.
Director
Follow the “Bailinhos” since their rehersals to their presentation, circulating among all the parishes of island Terceira as artists and audience, mobilizing across a community that "speaks" his identity, through a genuine popular theatre festival dominated by social satire of current events
Editor
A couple looks to mend their relationship and build a new home in the Azores.
Writer
A couple looks to mend their relationship and build a new home in the Azores.
Director
A couple looks to mend their relationship and build a new home in the Azores.
Editor
A cidade e algumas das obras mais significativas...
O Arquiteto Manuel Vicente (n. 1934) viveu e trabalhou em Macau em dois tempos distintos (1962/1966 e 1976/2009). Responsável, ao longo desses anos, por inúmeros projetos de arquitetura que pontuam aquele território, bem como pelo determinante Plano urbanístico da Baia da Praia Grande, Manuel Vicente, neste filme, mostra-nos a cidade e algumas das obras mais significativas que nela construiu, na companhia de Manuel Graça Dias, seu antigo aluno e colaborador.
Entre rigorosos objetos intensamente vividos, onde pouco parece ter passado o tempo, e muitas outras situações mais marcadamente alteradas ou já desaparecidas, Manuel Vicente continua a falar-nos, apaixonadamente, do seu desejo de Cidade e de Arquitetura.
Writer
A cidade e algumas das obras mais significativas...
O Arquiteto Manuel Vicente (n. 1934) viveu e trabalhou em Macau em dois tempos distintos (1962/1966 e 1976/2009). Responsável, ao longo desses anos, por inúmeros projetos de arquitetura que pontuam aquele território, bem como pelo determinante Plano urbanístico da Baia da Praia Grande, Manuel Vicente, neste filme, mostra-nos a cidade e algumas das obras mais significativas que nela construiu, na companhia de Manuel Graça Dias, seu antigo aluno e colaborador.
Entre rigorosos objetos intensamente vividos, onde pouco parece ter passado o tempo, e muitas outras situações mais marcadamente alteradas ou já desaparecidas, Manuel Vicente continua a falar-nos, apaixonadamente, do seu desejo de Cidade e de Arquitetura.
Director
A cidade e algumas das obras mais significativas...
O Arquiteto Manuel Vicente (n. 1934) viveu e trabalhou em Macau em dois tempos distintos (1962/1966 e 1976/2009). Responsável, ao longo desses anos, por inúmeros projetos de arquitetura que pontuam aquele território, bem como pelo determinante Plano urbanístico da Baia da Praia Grande, Manuel Vicente, neste filme, mostra-nos a cidade e algumas das obras mais significativas que nela construiu, na companhia de Manuel Graça Dias, seu antigo aluno e colaborador.
Entre rigorosos objetos intensamente vividos, onde pouco parece ter passado o tempo, e muitas outras situações mais marcadamente alteradas ou já desaparecidas, Manuel Vicente continua a falar-nos, apaixonadamente, do seu desejo de Cidade e de Arquitetura.
Screenplay
João is a freelance television journalist. When he begins a new story about an old pigeon breeder in a poor neighborhood on the outskirts of Lisbon, João meets Ana, his teenage granddaughter, a mysterious character who is beginning to exercise an irresistible fascination for him.
With the time João starts to lose the interest in the pigeon breeder and begins to take an interest in Ana and her world, which she only shares with another abandoned kid, until she realizes that her life is full of dark stories.
Director
João is a freelance television journalist. When he begins a new story about an old pigeon breeder in a poor neighborhood on the outskirts of Lisbon, João meets Ana, his teenage granddaughter, a mysterious character who is beginning to exercise an irresistible fascination for him.
With the time João starts to lose the interest in the pigeon breeder and begins to take an interest in Ana and her world, which she only shares with another abandoned kid, until she realizes that her life is full of dark stories.
A partir da história de António Feliciano ("Eu às vezes sinto que sou o cinema") - um olhar português nos últimos trinta anos, um homem que passou a vida a mostrar imagens aos outros. Reconstituições ficcionadas sobre o seu passado. Um tempo dominado por desaires políticos e económicos, que se reflectem no declínio da exibição cinematográfica - como testemunham os nossos projeccionistas ambulantes.
Writer
A partir da história de António Feliciano ("Eu às vezes sinto que sou o cinema") - um olhar português nos últimos trinta anos, um homem que passou a vida a mostrar imagens aos outros. Reconstituições ficcionadas sobre o seu passado. Um tempo dominado por desaires políticos e económicos, que se reflectem no declínio da exibição cinematográfica - como testemunham os nossos projeccionistas ambulantes.
Director
A partir da história de António Feliciano ("Eu às vezes sinto que sou o cinema") - um olhar português nos últimos trinta anos, um homem que passou a vida a mostrar imagens aos outros. Reconstituições ficcionadas sobre o seu passado. Um tempo dominado por desaires políticos e económicos, que se reflectem no declínio da exibição cinematográfica - como testemunham os nossos projeccionistas ambulantes.
Editor
Luís Medeiros, Azorean painter, meets two odd characters in an exhibit in Lisbon: Inês, a charming woman, and Ed, a sneaky man. The two reveal to have with them a precious document that might be threatening to Luís. He brings them back home but his serenity is over due to an unexpected chain of events.
Screenplay
Luís Medeiros, Azorean painter, meets two odd characters in an exhibit in Lisbon: Inês, a charming woman, and Ed, a sneaky man. The two reveal to have with them a precious document that might be threatening to Luís. He brings them back home but his serenity is over due to an unexpected chain of events.
Director
Luís Medeiros, Azorean painter, meets two odd characters in an exhibit in Lisbon: Inês, a charming woman, and Ed, a sneaky man. The two reveal to have with them a precious document that might be threatening to Luís. He brings them back home but his serenity is over due to an unexpected chain of events.
Assistant Director
Nesta adaptação do conto tradicional português, um viajante errante descansa numa estalagem enquanto procura caminho. Entretanto, enquanto dorme, três belas mulheres indicam-lhe o seu destino: as ilhas negras, onde poderá encontrá-las e de entre elas, casar-se com aquela que é princesa.