Writer
You have never been to a strip-club. But you have been willing to... at least once...You didn’t dare, that’s all. This film tells the story of someone who dared.
Director
You have never been to a strip-club. But you have been willing to... at least once...You didn’t dare, that’s all. This film tells the story of someone who dared.
Betty
Recentemente enviuvada, Béatrice vive com o seu filho e a sua mãe. O seu encontro com Mokhtar, um professor iraniano que veio ilegalmente para a Europa, irá mudar a sua vida quotidiana e as suas convicções. Por amor a ele, terá de desafiar os preconceitos dos que a rodeiam e as leis do seu país.
Lucie
Em um armazém abandonado, uma multidão dança ao som da música techno a 145 BPM. Entre eles está Dustin, uma jovem transgênero e seu grupo: Felix, Raya e Juan. À medida que a noite avança, a histeria coletiva se transforma em doce melancolia e a euforia em um anseio de ternura.
Screenplay
When Myriam, the mother of two young children, decides, despite the reluctance of her husband to resume his activity in a law firm, the couple is looking for a nanny. After a severe casting, they engage Louise, who quickly conquers the affection of children and gradually occupies a central place in the home. Gradually the trap of mutual dependence will close, until the tragedy.
Adaptation
When Myriam, the mother of two young children, decides, despite the reluctance of her husband to resume his activity in a law firm, the couple is looking for a nanny. After a severe casting, they engage Louise, who quickly conquers the affection of children and gradually occupies a central place in the home. Gradually the trap of mutual dependence will close, until the tragedy.
Director
When Myriam, the mother of two young children, decides, despite the reluctance of her husband to resume his activity in a law firm, the couple is looking for a nanny. After a severe casting, they engage Louise, who quickly conquers the affection of children and gradually occupies a central place in the home. Gradually the trap of mutual dependence will close, until the tragedy.
Producer
Depois de responder a um anúncio em um site de encontros para mulheres do leste da Europa, Olla deixa a Ucrânia e vai para os subúrbios franceses morar com Pierre, que vive com a mãe idosa. No entanto, o subúrbio não é o que ela esperava, e nada sai como esperado.
Fishmonger
Isabelle é uma mãe divorciada, artista plástica de sucesso e mora Paris. Apesar de viver na cidade do amor, ela não tem muita sorte em seus relacionamentos, mas nunca desistiu de encontrar o parceiro ideal. Ela está em busca de um novo amor, mas um que seja verdadeiro.
Femme de Barthélémy
Traumatised by a painfull breakup, Joseph decides on stepping out of his house, and finding some sugar in order to remove bitterness from his life.
Writer
Alice (Ariane Labed) é engenheira especializada em cargueiros. Ela trabalha muito bem e é reconhecida por sua postura profissional, sendo frequentemente a única mulher entre dezenas de homens. Alice tem um namorado norueguês, que sempre espera por ela em solo. Mas durante as viagens, ela reencontra um antigo amor, o capitão Gaël (Melvil Poupaud), e pensa que esta pode ser a oportunidade de reatar com um dos únicos homens que realmente amou.
Director
Alice (Ariane Labed) é engenheira especializada em cargueiros. Ela trabalha muito bem e é reconhecida por sua postura profissional, sendo frequentemente a única mulher entre dezenas de homens. Alice tem um namorado norueguês, que sempre espera por ela em solo. Mas durante as viagens, ela reencontra um antigo amor, o capitão Gaël (Melvil Poupaud), e pensa que esta pode ser a oportunidade de reatar com um dos únicos homens que realmente amou.
The Redhead
You want a story ? Put two girls on a train and imagine that one of them is a redhead.
The Fairy
Chloe is a young woman who leads a small and happy life, letting herself be happily by the things of life... with a certain nonchalance. But visceral physical pain makes herself bend little by little. Where does this mysterious illness come from? Will Chloe succeed in getting rid of it ?
Gretchen
Desde que Hector conheceu Truquette no Louvre em 14 de julho, ele só pensa numa coisa: seduzir a garota que o deixou louco. A melhor maneira para isso seria levá-la até o mar. Seu amigo, Pator, concorda, especialmente se ela for junto com a amiga Charlotte. Acompanhados pelo inevitável Bertier, eles seguem pelas estradas secundárias da França, onde não há dinheiro nos bancos devido à crise. A França tem que voltar a trabalhar e assim, mesmo no meio do verão, o governo decide reduzir o período de férias em um mês. Depois total comoção e de algum dinheiro gasto, o grupo se divide –como a França- em duas facções: em invejosos que seguem julho e os que seguem agosto. Porém, ir contra o fluxo de trabalho não assusta o trio que continua decidido a encontrar a Garota 14 de Julho e a curtir um verão selvagem.
Director
Women have decided to exercise the power they have in their thighs and threaten humanity gradual extinction. Lise and Clara, two of them, loving and laughing, meet the lovely Alexander.
Salon bourgeois
No início do século XX, num bordel parisiense, uma prostituta com o rosto marcado por uma cicatriz ostenta um sorriso trágico. Em torno da mulher que ri, a vida das outras que trabalham no bordel, as suas rivalidades, as suas angústias, as suas dores do mundo exterior, não se sabe nada porque a casa está fechada, mas dentro das suas paredes tudo é possível.
In a Paris in full economic slump, Jojo and Eugène have one after the other loving failures. And if all this was connected ? Our two infiltrated agents thus begin a investigation on young girls. We discover that the young girls are not always young and sometimes not even a girl.
Writer
Amidst turmoil and racial conflict in a Francophone African state, a white French woman fights for her coffee crop, her family and ultimately for her life.
Mysterious events take place in an hotel: A feather flies from one room to another, and the customers are savagely killed by the sheets of their own beds.