Avó Graça
Mário e Cláudia atravessam um processo de divórcio conflituoso, marcado pela disputa da guarda dos dois filhos (Mateus de 5 anos e Francisco de 6). Mário é um pai pouco tradicional, que vê na alegria a principal regra da educação, mas, por incúria ou azar, sujeita os filhos a situações pouco convencionais. Já Cláudia é ambiciosa e focada no trabalho. As crianças moram alternadamente com os progenitores. Uma divisão posta em causa quando Mário é impedido de estar com os filhos e Cláudia aceita um emprego noutro país. Com a sabedoria das crianças, Francisco e Mateus levarão a que os pais reavaliem as suas mais profundas certezas e ponham os rancores em perspetiva.
Mira
Alentejo, Portugal, 1950. Em uma região desolada, onde o vento parece falar, onde reina a miséria e a fome sobre os mais pobres, um homem desesperado se vinga daqueles que causaram sua ruína durante a noite mais escura, incapaz de obter honestamente o pão necessário para alimentar sua família durante o dia.
Doroteia
2012, Portugal entrou em colapso e Daniel, como milhares de portugueses, perdeu o emprego e deixou de poder pagar a prestação da casa. A mulher foi-se embora para a aldeia natal e levou os dois filhos com ela. Os seus dois melhores amigos encontram-se ausentes Almodôvar foi preso quando, desesperado, procurava encontrar uma solução e Xavier está fechado em casa, profundamente deprimido porque o site que os dois criaram para as pessoas se entre-ajudarem foi um absoluto fracasso. Mesmo assim, Daniel não desiste de ter esperança...
A walk for half a century, yes, a letter perhaps. Travels in my life, I could call it, which I like Garrett so much. A traveling as he would like, a loose story, memories, projects, meetings.
Also because, since 1995, I have done several portraits of artists (Palolo, Bravo, Lapa, Skapinakis, Bartolomeu, Angelo, Sena, Ana Vieira and I prepare Sofia Areal and Fernando Lemos), I started to think that this is my life, these meetings , see, hear, cut, show, tease.
I want, with this film continue to show what I see.
[Jorge Silva Melo]
Madame
In Lisbon 1950, John, 13, decides to invade the neighborhood of prostitutes, nobility and sailors, starting a new stage in his life. Today this neighborhood is reflected in a scattered public debate centered on its night life.
Clara
Águas Altas - este é o nome de uma pequena e bela aldeia portuguesa do interior. Composta por gente humilde, está prestes a ser o centro do mundo. Tudo porque uma multinacional sediada em Madrid quer reclamar o nome da seu web site para lançar uma água com o mesmo nome. Mas no interior da aldeia há quem queira vender o web site à multinacional e há quem se mostre irredutível. Um diferendo que cai nas bocas do mundo. Está nas mãos dos aldeões gerir uma questão de identidade nacional perante a "invasão" espanhola.
Ricardo Monteiro is a successful television producer specialising in reality shows. He is 45 years old and he has just received an award for the most popular television show of the year, when he receives an ultimatum from his 18-year-old daughter Leonor. If he does not come home that same evening to celebrate her birthday he will never see her again. Ricardo is distracted by business or other commitments and he is too late for the last flight home. When he returns next day the apartment is empty and Leonor is gone. At first Ricardo thinks that it is only a game, but there are no phone calls or messages and after a while he gets worried and starts looking for her. He discovers that she has quit school without telling him and that she has lost all contact with her old friends. She has become a complete stranger.
the first Comite Lady
Esta é a história de uma mulher que vive em Lisboa, no cotovelo da Rua Washington, e que acredita mesmo que é a Presidente dos Estados Unidos da América.
Branca's Mother (voice)
Sonia and Branca are two close friends at their thirties's sexual peak, on the verge of their cosmopolitan loneliness. Despite the long relationship that keeps them together, they are so distant, that it's as if they didn't really know each other. Cronica Feminina (Women's Tales) is a dramatic comedy that talks about women, but essentially approaches, from the point of view of its characters, the human need to communicate, seduce, fantasize, the need for love in the bottom of all things
Carmen
A boy in Lisbon, in this Lisbon in permanent renovation.
Emília, Daniel's mother
Concerns an Irish woman, Cathy (Pauline Cadell), who dearly loves her Portuguese lawyer husband, Pedro (Rui Morisson); however, unbeknownst to her, he engages in one tryst after another. Cathy soon finds herself trying to help a young delinquent get off heroin, while the youth's desperate mother joins a weird religious cult. In other segments, an elderly man is nearly driven mad with grief at the loss of his granddaughter in a train station, while a down-and-out jeweler ushers the young girl to a hotel room.
Isadora
O filme se passa num escaldante dia de verão. Paul, o narrador, tem um encontro marcado com um convidado que não é outro senão o fantasma do grande escritor Fernando Pessoa. Paul chega em Lisboa ao meio-dia e se dá conta de que os fantasmas só aparecem à meia-noite. Entre meio dia e meia noite numa série de casualidades e ao reconstituir seu passado, Paul encontra diversos personagens, uma curiosa mistura de pessoas, vivas e mortas, cujos caminhos se cruzam num mesmo momento de um tempo descontínuo.
In an empty theatre, a woman is watching an American film - "Ma's Sin" - which tells the weird revenge story of a middle-aged wife, driven mad by jealousy and a deep feer of dying. During the screening, the viewer's fantasies embodied in male characters harass her. Thus she will live the double adventure of the projected motion picture and of her own mental film. But as the lights turn on, she leaves the theatre, apparently unaffected.
Raquel
A film adaptation of the Charles Dickens novel "Hard Times" set in a Portuguese industrial town of the 1980s.
Marlene
Baseada no romance homónimo de Mário Zambujal, esta excelente comédia portuguesa conta com um elenco de luxo, do qual fazem parte, entre outros, Nicolau Breyner, Lia Gama, João Perry e Maria do Céu Guerra. A história anda à volta de um grupo de amigos que se dedica a pequenos assaltos, até que é subornado por um misterioso italiano que os desafia a roubar obras de arte num museu de Lisboa. Entre os preparativos para o grande golpe, vamos conhecendo os membros do grupo e os caminhos que os levaram à marginalidade, até que chega o dia do tão esperado assalto. Mas as coisas não correm como estava previsto…
Adelina
Enquanto presta o serviço militar, Henrique, um jovem proveniente de uma família burguesa abastada, começa a receber misteriosos telefonemas por parte de uma mulher que o leva a encontros sem consequências, através dos quais ele é obrigado a descobrir que o amor e a guerra têm muito em comum: as estratégias, as tácticas, os inimigos e os aliados... O jogo começa a revelar-se pouco a pouco, à medida que Henrique se sente preso numa armadilha à qual não sabe resistir: a vingança.
D. Josefa
The life of a young man, son of an English officer who lets himself become a prisoner of love resulting in fatalism and disgrace.
Luís - ex-student in Lisbon and ex-combatant in Africa - finds, after returning, Maria, secretary who has a relationship with António. He lives in a palace with his children, two old aunts and a Dominican friar, a former missionary.
Lídia
Porque todos os filmes reflectem, de algum modo, quem os faz, Oxalá não foge à regra. Só que, aqui, o cinema assume esse facto, acentua uma certa confessionalidade mostra-se. O lado simpático de Oxalá é essa disponibilidade. É muito claro que este é um filme que se sente mal na sua pele portuguesa do final dos anos 70, que vive fixado, adolescentemenre, na França da Nouvelle Vague. O seu exilado que atravessa, entre o perto e a distância os anos de Abril é, por isso, mais um estrangeiro que um compatriota, alguém cujo descentramento, em relação à realidade portuguesa, é total. Daí que nenhum dos seus gestos tenha consequências, daí que, visivelmente, ele não esteja disposto a pagar nenhum preço pela vida, nem se quer o preço do amor. Dai a impotência. O equívoco.
Maria
In 1974, not long after the death of Portuguese dictator Salazar, who had ruled Portugal from the early '30s to the late '60s, a group of disgruntled Army officers held a coup. They were even more disgruntled when they realized how the coup was being manipulated by leftist officers to instigate genuine elections and establish a constitution for the first time in Portuguese history. Though their intent was to form a radical socialist state, circumstances prevented this, and a genuine parliamentary democracy emerged. This film explores the circumstances of a right-wing businessman during those times. The man is an old-fashioned authoritarian, whose attentiveness to the needs of his mistress, wife and son is crude where it exists at all.
Pepsi-Rita
Um dos maiores êxitos comerciais da história do cinema português e que ultrapassou os 100 000 espectadores. A acção decorre em Portugal no ano de 1976. Kilas é amante de uma artista de variedades, Pepsi-Rita, à custa de quem vive, em casa da Madrinha. Esperto, Kilas lidera um grupo de marginais, contratados por um enigmático Major para vigiarem um prédio onde vão reunir-se personalidades “suspeitas”. Quando tal acontece, e alertado o Major, uma bomba explode na casa. Alarmado, Kilas procura desligar-se, mas o seu destino está já marcado por uma rivalidade passional.
Freira
A story about doomed love between two people from different worlds and the impact in their lives.
(voice)
The film of a performance of a selection of cabaret comedy sketches by Karl Valentin, with Jorge Silva Melo as stage director. The show was a complete success and has become almost legendary. Solveig Nordlund shot it, adding some more sketches that weren’t included on the show.
Adaptação das célebres Cartas Portuguesas, originalmente escritas em francês e atribuídas a Soror Mariana Alcoforado. As cartas teriam sido escritas por Soror Mariana, no Convento de Nossa Senhora da Conceição em Beja, para o seu apaixonado Noel Bouton, Conde de Chamilly. O imaginário do filme segue o texto original pela voz da atriz Lia Gama.
Mulher do Jornalista
A woman translates the front page of H.P. Lovecraft's book “The Silver Key”. Her husband, a journalist, listens. The book describes the conflicts between the real and the imaginary, and tells how Randolph Carter, the film's character, leaves everyday life in search of his childhood dreams.
Woman
A train trip with a mother and her son, to whom she speaks.
Brothel girl #1
With a strong documentary element, "Nós Por Cá Todos Bem" mixes professional actors with the inhabitants of a small village, telling the story of a small film crew in a village living day to day.
Laura (voice)
Sofia e a Educação Sexual sofreu as vicissitudes da época de transição política, vindo a estrear em Outubro de 1974, como “filme proibido pela censura”. O sucesso comercial - entre a sugestão do título, e a euforia do estatuto de espectador - culminaria uma aliciante eficácia, da moral em jogo aos jogos da moral. Também argumentista, Geada encenou o itinerário de revelação, uso e fuga de Sofia - ao confrontar-se, após uma adolescência reprimida, com o requinte social, fútil mas solene, da alta burguesia a que pertence: o cinismo e a hipocrisia em que se desvenda, afinal, um perverso ritual de classe.
Clara
Filmed just before the Carnation Revolution of 1974. Dark portrait of a group of friends who used to be colleagues at the University in 1962. Ten years later, they have lost all their ideals. With Lisbon on the background they discuss politics, love, culture; each of them has reached a deadlock. The camera remains still while it registers the dissolution of their dreams.
boutique owner
Lisboa, anos 1960. Uma filha da alta burguesia de residência lisboeta, Marta, deixa o marido. Fartou-se. Sabe que há coisas que já não lhe interessam e tenta vida nova. É hospedeira de terra numa companhia de aviação e modelo de uma agência de publicidade. Tem problemas de dinheiro e recorre a Vítor, para melhorar as coisas. Mas tudo piora. Vítor – um contrabandista a quem a vida já tudo ensinou e que já não tem esperança – agrada-lhe, conforta-a, mas não lhe dá nada do que verdadeiramente precisa. Certo dia, ele aparece morto. Culpa sua? Um descuido? E Marta prossegue, sempre de certo modo sozinha, o seu caminho, em busca de qualquer coisa, numa terra que não é bem a sua.
Lina
Sérgio, detective de um serviço secreto internacional, recebe uma mensagem de Selma, sua colega, marcando-lhe um encontro urgente. Em vez dela depara-se, no local indicado, com um grupo de indivíduos suspeitos. Pressentindo algo de anormal, lança-se na pista de Selma. Em jogo está uma aparelhagem electrónica que permitirá, ao país que a possuir, dominar o mundo e ameaçar a paz.