Giacomo Scarpelli
Nascimento : 1956-05-23, Rome, Italy
Writer
Screenplay
Ilha de Elba, 1814. A comunidade local está eufórica. Tudo por que o glorioso Napoleão Bonaparte se exila na ilha logo após abandonar o título de Imperador. Todos os moradores, a maioria pessoas simples, veem a chegada de Napoleão como um presente dos deuses. O professor Martino é o único morador que não está contente com essa história, pois vê como uma ameaça. Por ironia do destino, Napoleão acaba contratando Martino como seu secretário particular e ele fica responsável por escrever as memórias do homem que ele mais odeia. Em meio a um romance com a bela Emília, ele se verá em uma difícil situação, já que, terá chance de assinar o imperador, mesmo sabendo que sua admiração por Napoleão, cresce cada vez mais.
Screenplay
7th September 1943. The honest and reliable carabiniere Umberto is sent to escort the flamboyant con man Raoul Nuvolini from Terni to Venice. Umberto's fiancée Luisa follows him against his will.
Screenplay
It's Christmas Eve in Naples. Little Rocco feels increasingly jealous due to the imminent birth of a baby brother. Three bungling devils sent by Satan promise him that if he'll stop Jesus from being born—entering the Nativity scene his father built by the magic word "opopomoz" and altering the past—his brother won't be born either.
Screenplay
Two linen fabric dealers with their shops close to one another, battle against each other for more and more costumers. Umberto constantly loses clients because of the tough competition brought by Leone, who offers the best prices in the neighborhood. But they leave differences aside when the rise of Fascism places Anti-Semitic politics which rigidly control business like the one conducted by the Jewish Leone, and those new regulations are viewed by Umberto as completely unfair. The long rivalry soon becomes a great friendship.
Writer
Uma noite em um restaurante italiano. Recepcionados pela tolerante e tranquila Flora, vários tipos de pessoas de classe média - grandes e pequenos, jovens e velhos, fregueses e turistas, casados e solteiros - chegam para jantar, conversar, discutir, comemorar, fazer confissões, ouvir as discussões de outras pessoas, interrompê-las, cantar, ouvir música e aproveitar a vida. A câmera, assim como as pessoas, se move constantemente de mesa em mesa, na cozinha e na sala de trás para observar os pequenos ciúmes e frustrações da equipe - até que duas horas depois é hora de todos irem embora para casa.
Screenplay
Film about the romantic involvements and every day life of four women working in the financially troubled Guya Valentina Beauty Salon.
Story
Film about the romantic involvements and every day life of four women working in the financially troubled Guya Valentina Beauty Salon.
Screenplay
Two neighbors, young Vincenzo and old Mr. Bartoloni, are utterly unhappy. On the one hand Vincenzo must lead a miserable and frustrating life as he cannot find any regular job, despite his Arts degree. On the other hand, Mr. Bartoloni is fed up with his despotic wife: the woman who used to be a beautiful artist is now a fat and shabby drunkard. The two men meet on a particularly sad night and, during an outburst Mr. Bartoloni asks Vincenzo to help him to get rid of his wife by simulating an accident with the promise of a considerable amount of money. At night Vincenzo can't sleep: Mr. Bartoloni wasn't joking and he is in a desperate need for money...
Story
Por razões políticas o poeta Pablo Neruda se exila em uma ilha na Itália. Lá, um desempregado quase analfabeto é contratado como "carteiro" extra, encarregado de cuidar da correspondência do poeta. Gradativamente se forma uma sólida amizade entre os dois. O carteiro Mario, aos poucos, aprende a escrever seus sentimentos por Beatrice, e Neruda ganha, em troca, um ouvinte compreensivo para suas lembranças saudosas do Chile.
Screenplay
Por razões políticas o poeta Pablo Neruda se exila em uma ilha na Itália. Lá, um desempregado quase analfabeto é contratado como "carteiro" extra, encarregado de cuidar da correspondência do poeta. Gradativamente se forma uma sólida amizade entre os dois. O carteiro Mario, aos poucos, aprende a escrever seus sentimentos por Beatrice, e Neruda ganha, em troca, um ouvinte compreensivo para suas lembranças saudosas do Chile.