Redfern Now: Promise Me (2015)
Жанр : драма
Время выполнения : 1Ч 26М
Директор : Rachel Perkins
Краткое содержание
Two young women are raped on their way home. The story follows the lives of both women and the different ways they deal with the crime.
1825 год, Австралия. Молодая ирландка Клэр преследует британских офицеров, чтобы отомстить за убийство мужа и ребёнка. Во время своего путешествия она встречает аборигена Билли, который соглашается ей помочь.
В индейской резервации Ред Кроу начали оживать мёртвые: выпотрошенная рыба, пристреленная из жалости собака. Зараза не обошла стороной и людей, которые, превратившись в безмозглых агрессивных тварей, стали бросаться на здоровое население. Но у коренных жителей Америки обнаружился иммунитет к неизвестному вирусу. Теперь они вынуждены жить на ещё меньшей огороженной территории и всеми силами противостоять зомби-чуме, ведь даже при устойчивости к этому страшному заболеванию быть съеденным заживо — то ещё удовольствие.
Австрaлия. 1880 год. Маленький городoк живёт в страхе, а винoй тoму Артур Бернс, котoрый покидaет своё жилищe-пeщeру тoлькo чтoбы грабить, нaсиловaть и убивать. Дaбы успокоить горожан, капитан Стенли берёт в заложники двух его братьев и делает предложение среднему брату Чарльзу найти и уничтожить Артура, за это он выпустит из тюрьмы самого младшего. Убить главаря шайки назначено к рождеству, а иначе не сносить буйной головушки младшему брату…
Западная Австралия, 1931 год. Бесчеловечный закон позволяет забирать детей из племени аборигенов и отсылать их за тысячи километров в специальные учреждения, где из них должны сделать покорных слуг для белых господ. Сестры Молли, Дейзи и их кузина Грейс совершают побег из охраняемого лагеря. Представители власти преследуют девочек. Сестрам предстоит пройти через всю Австралию вдоль бесконечной изгороди, которая защищает поселения от диких кроликов.
Австралия, 1968 год. Дейв, одинокий ирландский музыкант, любитель виски и соула, встречает трех сестер-аборигенок Гейл, Джули и Синтию и их кузину Кей. Он переименовывает свою группу в The Sapphires, изменяет ее репертуар и увозит сестер с собой на гастроли на юг Вьетнама, охваченный войной. В дельте Меконга они дают концерт для американского флота. Их ждет бешеный успех, град пуль и любовь.
Существует много необъяснимых явлений. Некоторые из них просто кажутся, другие происходят на самом деле… Сиднейский адвокат Дэвид Бертон оказывается в мире странных видений, когда пытается разобраться с делом о ритуальном убийстве. Сможет ли он найти разгадку тайны, находясь во власти зловещих магических чар?
Link and his brother flee their abusive father and embark on a journey where Link discovers his sexuality and rediscovers his Mi’kmaw heritage.
Этот документальный фильм рассказывает об общинах национальных меньшинств в Новой Шотландии и их борьбе с властями из-за опасного воздействия промышленных отходов.
Follows the life of Native Canadian Saul Indian Horse as he survives residential school and life amongst the racism of the 1970s. A talented hockey player, Saul must find his own path as he battles stereotypes and alcoholism.
Blackfella Charlie is getting older, and he's out of sorts. The intervention is making life more difficult on his remote community, what with the proper policing of whitefella laws that don't generally make much sense, and Charlie's kin and ken seeming more interested in going along with things than doing anything about it. So Charlie takes off, to live the old way, but in doing so sets off a chain of events in his life that has him return to his community chastened, and somewhat the wiser.
Четверо жителей австралийского городка Джиндабайн, рыбача в отдаленной местности, находят в реке труп девушки - коренной жительницы. Обсудив ситуацию, они решают, что не стоит из - за трагической "находки" прерывать рыбалку - они остаются на реке и продолжают отдыхать. В полицию обращаются лишь спустя несколько дней. Но после того, как их поступок становится достоянием общественности, и попадает в местные газеты, на незадачливых рыбаков обрушивается волна негодования - многие полагают, что если бы погибшей была белокожая девушка, они вели бы себя иначе...
The true story of a part aboriginal man who finds the pressure of adapting to white culture intolerable, and as a result snaps in a violent and horrific manner.
Somewhere in Australia in the early 20th century outback, an Aboriginal man is accused of murdering a white woman. Three white men are on a mission to capture him with the help of an experienced Indigenous man.
Samson and Delilah's world is small- an isolated community in the Central Australian desert. When tragedy strikes they turn their backs on home and embark on a journey of survival. Lost, unwanted and alone the discover that life isn't always fair, but love never judges.
Искавший одиночества отец обрёк на него и своего маленького сына Майка. Мальчик растёт с ним вдали от людей на берегу океана. Он ежедневно дожидается уходящего на рыбный промысел отца и завёл себе необычного друга-пеликана, который ходит за Майком, как собака. Один абориген-изгнанник дал смышленому мальчугану прозвище Штормобой. Этот живущий в национальном парке вдали от своих соплеменников человек, с которым Майк познакомился, поражён его быстрым умом и сообразительностью при полной неграмотности в девять лет. Жизнь мальчика очень бедна, скупа на привычные детские радости и должна повторить судьбу его отца…
An aboriginal girl is brought up by a white family that adopts her. As a young woman, she is mysteriously drawn to go "Walkabout" as people of her tribe have for hundreds of years.
The story of an Aboriginal family's attempts to forge a new life for themselves within the segregated society. At the urging of headstrong teenager Trilby, the Comeaways relocate from their family camp, to a house in the main town.
Interviews and archival footage profile the life of Dennis Banks, American Indian Movement leader who looks back at his early life and the rise of the Movement.
A story based on true events about two explorers on a doomed journey trying to cross Australia on foot in the 19 century.
Filmmaker/activist Melaw Nakehk’o has spent the pandemic with her family at a remote land camp in the Northwest Territories, “getting wood, listening to the wind, staying warm and dry, and watching the sun move across the sky.” In documenting camp life—activities like making fish leather and scraping moose hide—she anchors the COVID experience in a specific time and place.