Margaret
Через год после исчезновения сестры-близняшки Моди все еще преследуют реалистичные видения ее жестокого похищения. Хотя ей никто не верит, девушка все же убеждена, что сестра жива. Объединившись с бойфрендом сестры и полицейским, расследовавшим дело об исчезновении, Моди следует за своими видениями, которые приводят троицу в заброшенный трейлерный парк. Вскоре выяснится, что за похищением стоит некая тайная организация.
Park Bench Woman
A scientist & inventor in 1907, Dr Plonk, predicts that the world will end in 101 years, unless something is done about it.
Miss Jessop
Западная Австралия, 1931 год. Бесчеловечный закон позволяет забирать детей из племени аборигенов и отсылать их за тысячи километров в специальные учреждения, где из них должны сделать покорных слуг для белых господ. Сестры Молли, Дейзи и их кузина Грейс совершают побег из охраняемого лагеря. Представители власти преследуют девочек. Сестрам предстоит пройти через всю Австралию вдоль бесконечной изгороди, которая защищает поселения от диких кроликов.
Anna
Set in the 1890s in the central desert region of Australia, 'Serenades' tells the tale of Jila who is conceived when her Afghan cameleer father wins her Aboriginal mother in a card game.
Dr. Iona Duncan
Teenager Jamie moves with his mother, sister and grandfather to an island off the South Australian coast where mum has a job running a marine research station. To his discomfort, Jamie discovers he`s a "selkie" - half human, half seal - that explains the webbing on his hands and also why he changes completely into a seal as soon as he hits water.
Mother
A seven-year-old girl adopts a vow of silence in protest when her quarrelsome parents grow increasingly hostile to one another.
Woman in Mercedes
Бабби — это не мальчик, а мужчина лет тридцати пяти, но с умственным развитием ребенка. Всю свою жизнь просидел он под замком в доме у своей безумной мамаши регулярно использовавшей сынка для секса. На улицу она выходила только в противогазе, утверждая, что там нечем дышать и Бабби обязательно задохнется. Он сидел смирно на стуле весь день, пока мама была на работе. Бедняга мочился прямо в штаны. Тогда его называли плохим мальчиком, но Бабби не обижался на маму, принимая от нее все. Жили они тихо и мирно, пока не заявился долгие годы отсутствовавший алкаш-отец и не занял место Бабби и в постели, и за столом. Вновь соединившиеся супруги предавались пьянству, мама забыла о Бабби, а «мальчик» обнаружил склонность к насилию. Он обматывает пьяным родителям головы целлофаном и душит их. После того как кончается еда, он выходит на улицу…
Rachel
Ex-con Eddie Cleary gets a job working on his older brother's isolated farm. It's not long before bizarre things start happening--dead birds falling out of the sky, family pets attacking their owners, strange apparitions beginning to appear, and people who had been "normal" suddenly going insane.