A husband and wife swear never again to sneak out on each other with their friends, and are both faced with complications when they go back on their word.
Jack goes from business to business, trying to sell ad space in his newspaper. At each stop he catches the boss in a compromising position with a secretary. He writes an editorial about the practice, hinting that he could expose prominent businessmen. Suddenly everyone wants to buy ads in his paper.
Комедийка из серии приключений Октавия, детектива-любителя. На этот раз Октавий приглашен знакомыми на празднование Рождества. Его попросили надеть костюм Санта-Клауса, чтобы поздравить ребятишек. Что он и сделал. И вот оказия - в этот же дом забрался вор, представьте себе, тоже переодетый в соответствии с рождеством. И этот негодяй украл все подарки из под ёлки!
Ещё одно приключение Октавия, детектива-любителя. Вот как вы думаете, когда появились автоугонщики? А я вам скажу - когда появились автомобили, тогда и угонщики. В этой небольшой комедии все вперемешку - автомобили, владельцы, угонщики, полиция...
A short public service film warning people in New Jersey to stay out of the way of oncoming streetcars. The message is framed in a cute romantic comedy.
Cud McGiven applies for employment in a Bowery restaurant. The restaurant is conducted by a German, who engages Cud. Whenever Cud finds himself alone in the pantry he exercises his mania for juggling plates with disastrous results to the crockery. Every time the proprietor bears a crash he is Johnny-on-the-spot and takes out his little book to jot down the damage and charge it to Cud. At last the proprietor loses all patience and decides to discharge Cud. Accordingly he summons him to his private office and demands a settlement of the broken dishes and spoiled food. Cud is unable to see the situation this way at all. The disagreement waxes hot and furious and Cud in revenge breaks all the dishes in the pantry. The riot brings the frightened guests to their feet, where they stand spellbound at seeing a half of the waiters flee before the burly Cud, who is flinging plates after them with the accuracy of a baseball pitcher.