Donna Hanover
Рождение : 1950-02-13, Oakland, California, USA
Vita MC
After a major crisis, a man attempts to track down his long-lost first love, only to discover that she was killed in a car accident many years prior. His online search leads him to her younger sister, an aspiring musician who bears a striking resemblance to the girl he used to love. Quickly becoming obsessed, he arranges a not-so-chance meeting and a relationship blossoms between the two before he has a chance to disclose his true identity.
Commentator
Матерый, циничный, но не слишком удачливый политический журналист Пьер получает задание взять интервью у актрисы с русским именем Катя — звезды мыльных опер и «бэшных» хорроров. Задание это его не слишком сильно радует, так же как и саму Катю совсем не радует общение с малоприятным типом, задающим ей дурацкие вопросы. Тем не менее, Кате и Пьеру предстоит незабываемый вечер в обществе друг друга. Вечер игры в эмоциональные кошки-мышки. Причем ответ на вопрос кто охотник, а кто жертва, отнюдь не очевиден…
Debbie Carmichael
Рождество в Нью-Йорке — самое замечательное время года. По всему городу зажигаются тысячи рождественских елок, которые создают ощущение покоя и счастья. Однако для некоторых людей этого мало, они ждут чего-то невероятного, волшебного, чтобы отвлечься от повседневных тягот и забот.
Newscaster
Если ты молодой, привлекательный, успешный и одинокий обитатель Манхэттена, то твоя личная жизнь, скорее всего, будет похожа на кошмар. Романтический поцелуй и безмятежный брак до золотой свадьбы — это сценарий для детских утренников. На самом деле поцелуй — это первый шаг в постель, в другую жизнь, в чужие тайны, на враждебную территорию, в пропасть. Эту нехитрую истину предстоит постичь шестерым молодым людям, которые в результате поисков идеальной пары запутались в собственных плохо упорядоченных связях, так что теперь не каждый психоаналитик возьмется расплести этот кишащий страстями клубок. А ведь все начиналось с невинного поцелуя…
Herself
The true story of three sisters who unite in the face of adversity when one of them is diagnosed with ALS, also known as Lou Gehrig's Disease.
Mary Lou Corkle
Джейн — молодая и чертовски сексапильная девушка. Она живет в Нью-Йорке. Работает в популярном телешоу и полна решимости добиться успеха как на работе, так и в личной жизни. За ней ухаживает Рей, новый исполнительный продюсер. Их роман развивается быстро и красиво. Вскоре влюбленная парочка начинает подыскивать гнездышко для совместного проживания. Однако неожиданно и без объяснений Рей прекращает этот бурный роман, и Джейн остается одна — покинутая и несчастная. Размышляя о случившемся. Джейн приходит к выводу, что все мужики — животные. Осознав свое превосходство, она решает написать разоблачающую статью в женский журнал, где сравнивает мужчин с животными во время брачного периода. В качестве подопытного кролика она выбирает своего коллегу Эдди — настоящего бабника и типичного образца мужчины-самца. Но кажется она переоценила свои силы, и Эдди доказывает ей, что женщины, хотя они и более утонченные, не сильно отличаются от мужчин.
A New Jersey housewife is dissatisfied with her everyday life because she is smarter than she or anyone else knows. While taking a computer class, Julie discovers her abilities and finds the courage to make dramatic life changes. This is a story of realizing one's potential and being willing to turn one's life upside down to take a chance on finding happiness. Claire, Julie's best friend, goes along with Julie's secret quest and eventually moves in with her. Both women are on a search to realize their dreams and come to terms with their love for each other.
Sheila
A reality TV program selects six contestants to participate in a free-for-all, no holds barred deathmatch, where they must skillfully outwit and kill each other in order to be the last person alive.
Lee
An older couple are about to retire, when they find out that they're about to be parents all over again.
Lady #3
A young, underappreciated intern at the ultra-hip magazine Skirt must learn to deal with kissy-face phoniness, model tantrums and bulimic editors, while trying to steal the heart of a dashing British art director from the grips of a supermodel.
Fox News Anchor
Иногда приходится брать в руки пистолет, чтобы тебя услышали. Они не хотят быть героями, они хотят, чтобы их выслушали. Шестеро учеников закрываются в своей школе и берут в заложники полицейского. Они не хотят денег, они просто пытаются привлечь к себе внимание и показать всем, что в таких условиях учиться просто невозможно.
Mrs. Corrigan
Orphan Mary Katherine Gallagher, an ugly duckling at St. Monica High School, has a dream: to be kissed soulfully. She decides she can realize this dream if she becomes a superstar, so her prayers, her fantasies and her conversations with her only friend focus on achieving super-stardom.
Realtor
Для добродушного парня Гарри вся жизнь - набор неприятностей, ведь его работа - спекуляция на дефицитных билетах. Жестокая конкуренция, неуемные кредиторы, преследование полиции... Бесконечные приключения не оставляют несчастному Гарри ни одного шанса побыть наедине с любимой девушкой. Или хотя бы раз явиться на свидание вовремя. В конце концов, Линда решает бросить все и уехать на учебу в Европу. Чтобы не допустить разлуки, Гарри обещает завязать со своей преступной профессией и стать добропорядочным гражданином. Но для хорошего старта в новой жизни ему нужно провернуть спекуляцию века.
District Attorney
Когда в Бруклине взлетает на воздух автобус и на улицах Нью-Йорка разворачивается кровавый террор, Хаб - Хаббарт, глава Объединенного Антитеррористического Подразделения ФБР получает задание задержать террористов и предъявить им обвинение. Элиза Крафт - тайный оперативный агент ЦРУ. Она обладает ценными источниками информации в среде американцев арабского происхождения и тесно связана с ними.Хаб и Элиза работают вместе, объединившись для совместной борьбы против террористической группы. Но этого оказывается недостаточно. Требования общественности обеспечить безопасность граждан вынуждают президента США объявить чрезвычайное положение и обратиться за помощью к армии. Генерал Уильям Деверо решительно берется за дело по наведению военного порядка.
Manhattan Moods Anchor Woman
Противоречивый писатель и журналист Ли Саймон, переживающий личный и творческий кризис, решил круто изменить свою монотонную и скучную жизнь, окунувшись в поисках новых ощущений в пучину пестрого мира артистической и творческой элиты. Однако, знакомясь с ее яркими и подчас шокирующими представителями, он слишком поздно понял, что головокружительная череда ночных тусовок, презентаций и страстных романтических свиданий не подарит ему ничего, кроме скандалов, разочарований и утренней головной боли.
Ruth Carter Stapleton
Ларри Флинт — герой семидесятых, эпохи сексуальной революции, наркотиков и культурных катаклизмов. Он видел — людям нужно нечто большее, чем ТВ и пикники по уик-эндам. Им нужны зрелища. Обладая завидной интуицией он решил сделать шаг, который навсегда изменил его жизнь и разделил общество на тех, кто был за и против него. Он стал издавать порножурнал. Но «Hustler» стал не просто журналом. Это был вызов обществу. И оскорбленное общество решило наказать Ларри Флинта.
News Reporter
У преуспевающего владельца авиакомпании похищают сына и требуют выкуп в 2 миллиона долларов. Гибсон по настоянию жены сообщает о похищении в ФБР, и зритель видит детально выписанную работу специалистов в контакте с отцом. Выясняется, что в прошлом у Гибсона было черное пятно — он дал в свое время взятку и избежал тюрьмы, куда попал другой человек. Фильм имеет довольно неожиданную развязку.
TV Newsperson #1
Во время ареста крупного наркобарона, погибают три полицейских, один — тяжело ранен. Вся полиция поставлена на ноги в поисках убийцы. А он сам приходит с повинной и с блестящим адвокатом. Назначенный окружным прокурором Нью-Йорка обвинитель — молодой, принципиальный Шон Кейси — сын раненного полицейского. Он уверенно доводит дело до победного конца. Преступник получает пожизненный срок, а выигранный процесс становится отправной точной в блестящей карьере Шона. Но вскоре выясняется, что весь полицейский департамент, где работал отец Шона, давно погряз в коррупции, а все полицейские брали и берут взятки от наркоторговцев…
Donna Hanover
Двадцать четыре часа из жизни сотрудников нью — йоркской газеты `Нью-Йорк Сан`. Редактор Хенри Хэкет должен за несколько часов собрать точные сведения об убийстве и остановить главного редактора Элисию Кларк, собирающуюся напечатать на первой полосе сенсационную статью, которая обвинила бы в этом злодеянии двух невиновных молодых ребят.
Reporter
17-летний Денни, старший сын в семье Энни и Артура Поуп. Вот уже 15 лет семейство Поупов живет под вымышленными именами. Когда-то, в бурные 60-е, родители Денни под воздействием больших перемен в обществе и политике стали активистами антивоенного движения и попали в «черные списки». С тех пор у них началась нелегальная жизнь. Но сыновья подросли, и кочевать с места на место становится все сложнее. К тому же в Денни вдруг проявляется врожденный талант пианиста, и он получает приглашение из престижной музыкальной школы. Юноше необходим инструмент, который семья не может себе позволить. Ведь недалек тот день, когда снова придется сниматься с насиженного места. А у Денни — первая любовь. Он страдает, понимая, что его скрытность серьeзно осложняет отношения с Лорной. Молодому человеку предстоит нелегкий выбор: между обожаемой семьей и возможностью быть свободным, идти своим путем.
Commentator
В этом расследовании политических и финансовых махинаций в сфере большого бизнеса Ричард Гир исполняет роль крутого газетного магната, работающего на политиков. Он и его наставник доказывают, что люди голосуют отнюдь не потому, что делают сознательный выбор, а потому, что идут на поводу у политиков.
Herself
After New York City firefighter Terry Lynch is unable to receive any compensation for an injury incurred during the off-duty rescue of a young girl, he grows suicidal. Furious, his brother Jimmy attempts to have Mayor Tyler intervene, but the corrupt politician instead denounces Terry as a drunk. Determined to get justice, Jimmy begins a graffiti campaign of embarrassing slogans mocking the mayor, which soon captivates the city.