Viktor Topaller

Viktor Topaller

Рождение : 1958-07-13, Moscow, RSFSR, USSR (now Russia)

Смерть : 2018-01-10

История

Журналист, театральный режиссер, актер. Родился 13 июля 1958 года в Москве в семье Александра Викторовича и Людмилы Залмановны Топаллеров. По окончании школы поступил на актёрское отделение Щукинского училища, после первого курса перевёлся на факультет театральной режиссуры в ГИТИС. В 1981 году закончил ГИТИС с красным дипломом по специальности «режиссёр». По специальности работал в Москонцерте, Росконцерте, ставил эстрадные шоу-программы, драматические и музыкальные спектакли, проводил фестивали в Москве, в Ленинграде, в Риге, на Дальнем Востоке. Много лет сотрудничал с Валерием Лёвушкиным и ансамблем «Бим-Бом». Снимался в кино. В 1989 году совместно с Анатолием Трушкиным написал сценарий и поставил эстрадный спектакль «Птичий рынок» с Лией Ахеджаковой в главной роли, который стал его последней работой в СССР. В 1990 году с семьей уехал в Израиль, где работал режиссёром в театральной школе и писал статьи в газеты «Спутник», «Новости недели», «Глобус», «Время». В 2000 году был приглашен на работу в США на русскоязычный телеканал TVR и получил вид на жительство по программе «extraordinary person» за выдающиеся заслуги в области журналистики. Впоследствии стал сотрудником крупнейшего в Америке русскоязычного телеканала RTVi. С 2000 года по 15 мая 2017 года вёл популярную авторскую программу «В Нью-Йорке с Виктором Топаллером», где за 17 лет побывали больше семисот музыкантов, писателей, актеров, режиссёров, политиков. Одновременно с работой на телевидении сотрудничал с русскоязычными радиостанциями Америки: сначала с «Народной волной», затем с радио «Новая Жизнь» (в дальнейшем «Все»). В газете «Еврейский мир» вел свою рубрику «Рикошет» и писал статьи для русскоязычной газеты «Наша Канада». Издательством «Слово» издан сборник «Полный Шалом», куда вошли статьи, эссе, рассказы о впечатлениях автора о жизни в Израиле. В 2008 году в Нью-Йорке в театре «Хаверим» поставил пьесу израильского писателя Эфраима Кишона «Ктуба» («Брачный договор») (перевод на русский Марьяна Беленького). Имел двойное гражданство — Израиля и США. Ушел из жизни 10 января 2018 года в Нью-Йорке.

Профиль

Viktor Topaller

Фильмы

Долой коммерцию на любовном фронте, или Услуги по взаимности
vtoroy muzh Larisy Pavlovny
Идея этой экранизации рассказов Михаила Зощенко ясна вроде бы из самого названия. Браки по расчету не красят духовный мир человека. В остроумной манере пародии поставлена и снята сцена разрыва одной из героинь картины - зубного врача с очередным мужем /в этой гротескной роли блеснул тонкой иронией известный киновед Владимир Дмитриев/. В духе пошлых мелодрам немого кино на экране разворачиваются душещипательные страсти из-за вырванного мужниного зуба... Затем авторы переносят своих героев в 80-е годы ХХ века, и тоже обнаруживают немало поводов, достойных осмеяния /сцена в издательстве, в "клубе знакомств" и прочее. Не возьмусь утверждать, что Михаилу Солодухину удалось найти эквивалент прозе Михаила Зощенко. Еще опыт известной комедии Леонида Гайдая "Не может быть!" показал, насколько трудно творчество этого писателя поддается кинопрочтению.