Hans Olden
Рождение : 1892-06-30, Wien, Austria
Смерть : 1975-01-20
Peter Nikolajewitsch Sorin
Hatzinger, pensionierter Postoffizial
Karl Bockerer is a Viennese original. He survives the ‘great times’ – to his own dismay his birthday is on the same day as the one of the “Führer” – by pretending to be more stupid than he really is, and uncovers, over and over again, the hypocrisy and the uptightness of the epic nonsense in his milieu by means of real and phony naivety. Where Schweijk made a mockery of the ruling system by being a presumptive follower, the Viennese butcher strives against the tide. And he is not alone, has family and friends. His personal braveness protects him neither from the rebellion in his own house, nor from the horrors of total war…
Korvettenkapitän von Lindenau
Julius
Herr Valenci
Curtis
Von Schöberl
Wenzel Radetzky
Adler
Oberst Ferdinand von Weißenburg-Schwarzeneck
Major Holzer
Erzherzog Rudolph-Karl
Military farce starring Harald Juhnke and Gunther Philipp.
Oberst Franz Joseph von Weißenburg-Schwarzeneck
Gobsch
Paul Pawlowitsch
Anwalt
Anton Schwarz
Direktor Zaretti, Biancas Vater
Staatssekretär Alexander von Schendell
Erzherzog Benedikt
Wolke
Торговый атташе Отто Дернбург приезжает из Южной Америки на деловые переговоры в Германию. На приеме он знакомится с привлекательной миллионершей Карлоттой Рамирес. Позже он посещает своего младшего брата Ральфа, который живет со своим другом Чарли на чердаке. Друзья пригласили в гости двух очаровательных шведок Уллу и Бритту, но боятся их сурового дяди Нильса. Девушки не хотят оставаться наедине с молодыми людьми. Должна приехать тетушка Чарли, но ее нет. Ради своего брата и чтобы спасти вечер, доктор Дернбург переодевается в тетушку Чарли. Ситуация становится все более сложной, когда на вечеринке появляются отец Чарли и дядя Нильс…
Durchlaucht
Direktor Kühne
Graf Donnersbach
Felipe
Alfred Huber
Ederle
Herzog von Urbino
В Палаццо Урбино происходит большое волнение: к радости дам ожидается герцог, известный как Дон Жуан. Городские мужчины менее довольны его прибытием, потому что они боятся конкуренции. Сенатор Делагуа решает спрятать свою прекрасную жену в монастыре и представить герцогу горничную как свою супругу. Когда камердинер герцога также придумывает хитрость, осложнения, похоже, не заканчиваются.
Gallinger
Otto, der Diener
Dr. Hans Riedinger
Bankpräsident
Hofrat Strobl
Близнецы Луиза и Лотта разделяются в младенчестве из-за развода родителей. Луиза вырастает у отца, дирижера в Вене, Лотта у матери, редактора журнала в Мюнхене. Когда им исполняется 10, они встречаются в летнем лагере, узнают правду и меняются местами, чтобы помочь родителям снова воссоединиться.
Ferdinand Schwaighofer
Polizeipräsident
Max
Sommermann, Apoteker
Jeremias Sauer
Heinz Borger
Direktor Schmoller
Молодая талантливая, да ещё и умеющая хорошо кататься на коньках, Лизль получает роль в новом ревю Венского дворцового театра просто потому, что её путают с кем-то еще. Роль была на самом деле предназначена для бездарной Лу Пантеры, подружки владельца театра Вайльднера. После серии несчастных случаев и небольших бедствий Вильднер закрывает театр до того, как произойдёт премьера спектакля. Но режиссёр постановки Эрнст Эдер, вскоре решает представить ревю на катке, принадлежащем дяде Лизль. После успешной премьеры, сначала в Вене, исполнители гастролирую в Испании, Венгрии... Ревю пользуется огромным успехом... и, конечно же, Эрнст и Лизль счастливы вместе.
Dr. Frey
Styr, Bildhauer
Finanzminister
Graf Riedl-Steinbach
Felix Fritsch
Скромный бакалейщик Флориан Кладхофер мечтает выдать свою красавицу-дочь Гретль за богатого крестьянина. То, что девушка против такого способа улучшения её благосостояния, отца не волнует. Тогда она попросту сбегает из дома. Устроившись в Вене, Гретль пишет домой письма, которые сердитый на неё отец никому не разрешает вскрывать. Наконец, из открытки он узнаёт, что Гретль вышла замуж. Решив, что его зять – богатый человек, Кладхофер решается на примирение и едет в гости к дочери. После приезда его в Вену начинается самое интересное… Комедия Эдуарда Эмо «Моя дочь живет в Вене», снятая в первые годы нацистского правления, ещё полна беззаботной австрийской лёгкости и юмора.
Fleischermeister Karli Weissenböck
The seamstresses Franzi and Mizzi have opened up a small shop in a suburb of Vienna. Mizzi is of the opinion, however, that her friend could have a much better life if only she'd marry Karl, the son of the landlord, who has been hot for her for quite a while now. Next store to them lives a rather elegant gentleman, whom Mizzi does not like. One day, an excited woman bursts into the studio, tears off her clothes and begs the girls to act as if they're fitting her for a dress should her husband waltz on in, too. In fact, her jealous husband Stefan does show up and is thrilled to discover that his Gerda isn't cheating on him. But Mizzi and Franzi are positive, that she's been meeting a certain elegant gentleman next door.
Zirkusdirektor Lindner
Cameron, Kunstschütze
Reiseleiter
Barmixer
Four orphaned friends move after the Abitur, supported by the janitor of her school, together in a flat and look for work to be able to finance her study. Two make the acquaintance of a frivolous young baron. One shoots in her outrage at him, nevertheless, is acquitted in court. - Stereotyped Jung's girl's cheap sensationalism, broken up by popular comic. Hans Moser stands out by his delightful character comic. The last in Austria produced film before the invasion of the armed forces ('Wehrmacht').
Viktor Lamont
Redl - Dahlens Sekretär
Nicki, Volkssänger
Blüml, Straßenmusikant
A new member of the Vienna Boys Choir shoulders the blame for a theft.
Eduard
По рассказу Александера Хуньяди. Забавная история о любви горничной Катерины (Франческа Гааль) и богатого бездельника Ганса.
Der 'Monokelfredy'
When their relatives from the countryside miss the train to their wedding anniversary, Lawyer Dr. Helwing and his wife Dolly decide to go out together. Meanwhile, infamous burglar "Monokel-Fredy" enters the Helwing villa with some of his cronies, only to find out that the relatives have arrived after all.
Hüttenbrenner
A section from the life of composer Franz Schubert as a material for a love story. Also known in English as Gently My Songs Entreat. An English version called Unfinished Symphony would follow in 1934.
Dr. Theobald Steinlechner
Ten years after the end of World War I, Austrian soldier Franz leaves Russia and returns to his village, where he is reunited with Frieda, a woman who believes he is her long-lost son. She seeks him out and greets him with such loving joy, that Franz doesn't have the heart to tell her the truth. He stays with her and when he gets to know his new girlfriend Annie, he begs her to hide his true identity from Annie. Annie, for her part, has seen through this charade already, but chooses to say nothing and to continue to care for Franz.