Alfred Maack
Рождение : 1882-04-05, Hamburg, Germany
Смерть : 1961-02-14
porter
Кинокомедия о том, как муж запретил Герде Вагнер петь на сцене, а когда она всё же поступила в театр, решает на первом же представлении освистать её, но, покорённый и растроганный игрой и пением, понимает, что его жена создана для сцены.
Heinrich „Hein“ Borchert, Schiffer
der Graue Köhler
This film is set in a medieval mill town in the Harz mountains. The greedy and brutal millman and his accomplices, the castle steward and the mayor, set fire to a forest mill that the farmers used for processing their grain. Without their mill, the farmers must now rely on the millman's services. When the farmhand Anna uncovers the millman’s crimes, he swiftly detains her and a young miller, Jörg. The forest spirits have a different plan, however, and they free the young couple with the charge to rebuild the ruined forest mill and turn things around for the villagers.
Kapitän der 'Fortuna'
On a barren and stormy island, fishing families eke out a meager existence on what they can catch during summer, and what washes ashore during winter. But little has been washing ashore of late, and their situation worsens. Elders recall how twenty years ago, when the lighthouse keeper’s beacon went dark, a cargo ship broke apart on the cliffs. It proved a bountiful accident for the fishermen. Today people on the island view the conscientious lighthouse keepers with evil hungry eyes...
August Bast
Germany in 1949: The residents of the Thuringian village Hunsdorf are still heavily influenced by archaic superstition and explain unusual events with preternatural powers. The same happens when pigs again and again disappear from different farmyards. The village residents firmly believe that witches are the reason for this mystery. Not even police detective Kühlemann who is sent to Hunsdorf is able to dissuade them from their superstition. Thus, the farmers think his investigation is aimless and they do not support him at all. With a lot of patience and well-made arguments he finally convinces little Peter that there are no witches. Next, Peter’s grandfather and teacher Marianne take Kühlemann’s side. With their support, the police detective eventually finds out the truth and is able to put a stop to the gang of crooks that had been stealing the pigs.
Großvater Timm
Давно уже закончилась война, но неспокойно на границе. Моряки-пограничники замечают в море неизвестную шхуну, нарушившую границу. Судну удается скрыться благодаря туману в нейтральных водах... Рядом недалеко от побережья Балтийского моря еще с войны лежит затонувший корабль, который принадлежал когда-то барону, полковнику СС. Детям запрещено там играть, а местные жители поговаривают, что это плохое место, и что там бродят души погибших моряков. Но подростки Петер и Вольфганг решают побывать на затонувшем корабле, так как надеются взять там морской компас.
Martens
Американские военные приготовления целиком сконцентрированы в Западной Европе. В результате чего происходят постоянные поставки оружия западноевропейским странам. В одном из маленьких французских портовых городов корабль "Чикаго" с американским флагом не разгружается. У него на борту находится опасный груз-напалмовые бомбы. Французские докеры бастовали 3 месяца. Это была ожесточённая борьба, но они победили. Теперь в американской главной квартире во Франкфурте-на-Майне решается вопрос в какой гавани "Чикаго" освободится от своего груза...
Peer Frensen
Berlin 1952, seven years after WWII. Four women are looking for a good man and happiness in the divided city. Their destinies are loosely connected through one person: the West Berlin dandy and womanizer, Conny.
August
История Иоганна Фридриха Беттгера, ученика аптекаря и помощника алхимика. Спасаясь от прусского короля, он отправляется в Саксонию, где король Фридрих Август Сильный сажает его в крепость и требует, чтобы он создал золото. Беттгер оснащен всем, что ему понадобится для выполнения этой задачи, но он всегда время знал, что фактическое производство золота - это миф, а вместо этого экспериментирует с фарфором — белым фарфором, как говорят китайцы. В 1709 году ему наконец удается удивить короля «белым золотом», первым белым фарфором, изготовленным в Европе, он надеется на свободу.
Механик Бенки хочет вступить в нацистскую партию, чтобы гарантировать себе безопасное существование. Однако после пропажи своих еврейских соседей он меняет свое решение. Стараясь сохранять «аполитичность», он закрывает глаза на происходящее и становится нацистским рабочим.
Bauer Mewes
Hans Albers plays returning war veteran Hans Richter who has trouble finding work. With nowhere else to turn, Richter gets involved with black market activities. This so disgusts Richter's son, blind ex-soldier Edwin (Paul Edwin Roth), that the boy literally disowns his father. Hans eventually mends his ways, but not before several other devastating setbacks.
Set during the rise of the Nazi regime, Elisabeth Maurer and Hans Wieland enjoy successful careers as actors in Berlin. Confident in her career, Elisabeth, who is Jewish, ignores the advice of a colleague to leave Germany in the face of increasing anti-Semitism. Believing that he can protect her if she becomes his wife, Hans convinces Elisabeth to marry him. In the following years, as Hans's career thrives, Elisabeth awaits the end of the Nazi terror which bars her from public life. When the situation worsens in 1938 with the Kristallnacht pogrom, Elisabeth decides to leave the country, but Hans, who still believes he can protect her, convinces her to stay with him.
Anton Schmidt
A wealthy man murders his wife, then marries a young woman who becomes suspicious of him.
A stuffy old civil servant is forced to retire during World War II, but when his son, a Navy submariner, is lost at sea and his city is heavily bombed by English bombers, his old patriotism is re-awakened and he determines to be of use to his country once again
Lagerverwalter
У директора Бракке есть все основания для радости: он только что получил известие о том, что его сын Тео занял первое место в местных гребных гонках. Правда, он запретил сыну участвовать в конкурсе, потому что у сына плохие оценки в школе. В конце концов, Бракке не видит другого выхода, кроме как забрать Тео из школы и устроить его учеником на свой завод по производству самолётов. Хотя остальные 150 учащихся принимают Тео дружелюбно, он ведет себя по отношению к ним высокомерно и неуважительно. Он чувствует себя лучше их, потому что его отец — директор фабрики.
Adolf Boeckel
Matrose der Reederei Heitmann
Quandt
Landsturmmann Siedentopp
Kapitän Zanten
Claus Ummen - Landsturmmann