Dina Merrill
Рождение : 1925-12-09, New York City, New York, U.S.
Смерть : 2017-05-22
История
Dina Merrill (born Nedenia Marjorie Hutton; December 29, 1923 – May 22, 2017) was an American actress, heiress, socialite, businesswoman, and philanthropist.
Description above from the Wikipedia article Dina Merrill, licensed under CC-BY-SA, full list of contributors on Wikipedia.
Dina
В Лос-Анджелесских клубах и барах группа покерных кидал устраивает крупную аферу против гангстера Стивенса. Махинации оборачиваются преследованием шулеров, который желает вернуть себе крупную сумму денег и поквитаться с обманщиками.
Phoebe Janusz
A newly-wed NYC couple move into a low-rent luxury apartment only to be harassed by cryptic elderly neighbors.
Mrs. Johnson
Три поколения богатой американской семьи Эмберсонов верили в то, что их положение прочно и незыблемо. Но наступают новые времена, и такой привычный окружающий мир рушится до основания. А избалованный и легкомысленный юный Джордж Эмберсон после смерти отца совсем «теряет голову» от свалившегося на него богатства. Обуреваемый себялюбием, он запрещает своей матери Изабель встречаться с человеком, которого она любит, и порывает со своей возлюбленной, растоптав собственные романтические чувства…
Merilee Parker
After signing her divorce papers, a woman heads out to her Minnesota airport with her sister and daughters for a flight to her mother's home. At the airport, her sportswriter husband shows up to catch a flight to Miami to visit his father. When a blizzard hits, the two suddenly find they have time to re-evaluate their relationship with assistance from an older couple.
Executive Producer
When David drops out of medical school, he finds out what life isn't really like. He meets beautiful women, holds a box, helps make a movie, and takes care of 21 cows in Manhattan.
Ellen, David's Mother
When David drops out of medical school, he finds out what life isn't really like. He meets beautiful women, holds a box, helps make a movie, and takes care of 21 cows in Manhattan.
Doris Hays-Britton
When the television ratings machines suddenly malfunction, public television suddenly, but mistakenly, soars to #1 in this humorous satire.
Alice Jameson
Brothers Vincent (rich) and Clay (poor) meet up for the first time after their father's funeral and remark on how similar they look. But unknown to Clay, who thinks his life is taking a turn for the better, Vince is actually plotting to kill him with a car bomb and pass the corpse off as his own, planning to start a new life elsewhere with his father's inheritance. But Clay survives the blast and has his face, memory and identity restored in hospital... but are they the right ones?
Clair Worth
A new mother is haunted by postpartum depression. Based on a true story.
Celia
Крупный чиновник на голливудской киностудии Гриффин Милл наделен правом решать, какой из предлагаемых сценариев запустить в производство. У него сотни врагов, потому что большинству проектов он вынужден говорить «нет». Его начинает запугивать некто, подбрасывая угрожающие записки. Гриффин нервничает и в приступе ярости совершает нелепейшее убийство безвинного драматурга. Он сходится с вдовой убитого, художницей-авангардисткой и пытается решить две трудные задачки: избежать кары за преступление и сохранить руководящее кресло, зашатавшееся в результате студийных интриг.
Joan Stiles
Два друга, студенты юридического факультета университета, наперегонки делают карьеру, достигая вашингтонских коридоров власти. Питер, выходец из простой семьи, добивается положения конгрессмена, предавая всех, кто доверял ему, включая друга-идеалиста Тима. Тим, будучи голубых кровей, конечно же, никогда не обманет друга. Разве только чтобы отомстить за предательство.
Catherine Tarr
Молодая и привлекательная Кэйси обладает необыкновенной способностью «читать» мысли других людей. Она помогает полиции раскрывать одно преступление за другим. Никогда не сталкиваясь с преступниками, она начинает бояться своего дара и намеревается прекратить свое сотрудничество с полицией. Но сообщение по телевидению об очередном убийстве вызывает в ней и желание разобраться в этом деле и дурные предчувствия. Кровавые послания на месте преступлений, ключевым словом которых является «СТРАХ», говорят о желании убийцы внушать людям животный ужас. Выйдя на след преступника, Кэйси начинает чувствовать, что связь эта не односторонняя, она осознает к своему ужасу, что маньяк сам обладает парапсихологическими способностями и даже рад проникновению в свои мысли, чтобы запугивать ее. На этот раз столкновения лицом к лицу не избежать.
Self
A celebrity benefit for The Actors' Fund of America, featuring music, songs, dance and comedy.
Maureen Dowd
After a woman fervently wishes for another chance after a terrible tragedy, she is mysteriously granted one year of her life to be lived over.
Nell Kempler
One evening the Collins find their maid Mrs. Murdock at the end of their steps: dead, neck broken. Obviously she had an accident. Consequently they need a new babysitter for an upcoming big party. The sensible Helen meets little Susan Collins at the discount market and likes her, so she offers to do the job. She doesn't know Susan's teenage brother Mark - technically skilled and good in school, but restive and cunning. As soon as the parents have left, he starts psychologically terrorizing Helen and his sister with electronic tricks.
Sarah
Anna Hart was always an odd child, a genius, a shoplifter, desperately afraid of flickering lights, with strange prophetic dreams. Simultaneously, several strange things begin to happen. A strange, mysterious neighbor, by the name of MacKayla moves in next door to the Harts. And, most frightening of all, Anna sees her exact double on the television one night. As her investigation of the other Anna, Anna Smithson, progresses, she begins to learn the truth. The truth about a woman named Anna Zimmerman that has been dead for twenty years, and most importantly, the truth about herself
Mother
A mother afflicted with depression comes into conflict with own mother and children when she refuses to seek professional health care.
Self
Самая блестящая, дорогая и утомительная видеосъемка в истории телевидения состоялась в пятницу, 19 февраля 1982 года, в нью-йоркском Radio City Music Hall. Мероприятие, за которое покупатели билетов платили до 1000 долларов за место (без учета налогов как взнос в Фонд актеров), было объявлено «Ночь сотни звёзд», но на самом деле в нем приняли участие около 230 звезд. И большая часть аудитории из 5800 человек заранее не подозревала, что они платят за просмотр телевизионной записи, сопровождающейся долгим ожиданием смены декораций и костюмов, перемоткой ленты и тому подобным. Исполнительный продюсер Александр Коэн подсчитал, что 5800 мест в Radio City Music Hall были распроданы по цене от 25 до 1000 долларов. Производство самого шоу стоило около 4 миллионов долларов, и ожидалось, что оно принесет около 2 миллионов долларов за новое дополнение к дому престарелых Актерского фонда в Энглвуде, штат Нью-Джерси. Считается, что ABC заплатила более 5 миллионов долларов за телевизионные права.
Connie Herschel
A television producer woman tries to let down her overbearing boyfriend who is her boss. She wants to marry with a young writer.
Cele
An unmarried, middle-aged woman accidentally gets pregnant by an internationally renowned pianist and decides to keep and raise the baby on her own.
Antoinette 'Toni' Sloan Goddard
Две совершенно разные семьи, богатые итальянцы Корелли и бедные ирландцы Бреннеры, наконец-то решили объединиться, поженив своих детей. Но в самый неподходящий момент, как раз между церемонией венчания и началом празднования, умирает престарелая бабушка жениха. Ее врач решает, что с объявлением о ее смерти лучше подождать, поскольку праздник в самом разгаре и эта траурная новость будет совсем не к месту. Но постепенно веселье и радость начинают утихать - завязывающиеся тесные отношения и все повышающийся градус алкоголя приводят к тому, что начинают открываться такие тайны, о которых лучше бы никто и не знал...
Velvet Green
Художественный фильм о жизни чемпиона мира по боксу Мохаммеда Али. Сценарий написан на основе книги Мохаммеда Али, Ричарда Дарема и Герберта Мохаммеда «Величайший: моя история». Агент боксёра Кассиуса Клея жёстко разбирает условия предстоящих боёв, говоря, что величайшие чернокожие боксёры по окончании карьеры становились бедными и Клей не должен проходить этот путь. Кассиус Клей переходит в ислам, принимая имя Мохаммед Али. Позднее он отказывается отправиться на войну во Вьетнаме. Это осложняет его профессиональную карьеру и приводит к судебному процессу, который Али выигрывает.
Helen Martinson
In this pilot for the "Kingston: Confidential" series, an investigative reporter, backed by the head of a newspaper and TV chain, uncovers a plot to utilize nuclear power plants in a scheme to take over the world.
Kelly
A rich Florida woman (Dina Merrill) invites big shots to a banquet, then watches with a friend (Carl Betz) as they destroy one another.
Lindy Baker
A comedy about an unemployed widower who heads to Florida with his children for a vacation on a houseboat. When he gets there there is no houseboat
Whit Colby
A photographer travels to the stunning vistas of Colorado and becomes involved in an effort to save a herd of wild horses.
Penelope Parkington
Story of people whose lives were changed because of a year-long delay in the delivery of some letters.
Florence Carlyle
A bitterly divided family is forced to cooperate when their holiday plane crash-lands in the California wilderness. Overcoming their differences, they concentrate on repairing the plane and attempt to build a makeshift runway which will help them escape the unforgiving terrain.
Mrs. Greher
A high-school senior and his girlfriend get married when they find out she's pregnant.
Kelly Allen
U.S. Army Captain Clark Allen gains attention by walking back and forth, the length of Japan, gambling with U.S. servicemen in order to raise funds to rebuild an orphanage. Suspicious of Allen's motives, a Japanese newsman, Hiroshi Kitabayashi, traces the American's background until he discovers the motive behind Allen's long walk.
Beatrice Savarona
Private investigator Leo Gordon is hired to trail Karen Mendaros, the mistress of a reclusive billionaire. When they meet, Gordon and Mendaros hit it off and check in at a motel. Gordon wakes up the next morning and discovers that Mendaros had been murdered during the night. Gordon opens his own investigation of Mendaros' past in an attempt to determine who killed Mendaros and why he's been set up as the fall guy.
Emily Garth
A plane carrying seven blind people to a convention for the blind in Seattle crashes in the mountains due to severe weather. Only the blind survive the crash and they must make their way back through the wilderness to civilization.
Brancie Hagen
An American spy tries desperately to get out from behind the Iron Curtain with some crucial microfilm with the Communist security police close on his heels.
Karin Granstedt
Одинокий папаша разочарован бойфрендом своей дочери и надеется, что неожиданно подвернувшаяся поездка в Швецию — хороший повод для нее забыть о нем. Столкнувшись однако со свободной моралью шведов в этом отношении, он приходит к выводу, что брак дочери с ее бойфрендом, против которого он протестовал всей душой, возможно уж и не такая плохая идея.
Rita Behrens
Although he's only seven, Eddie's got it all figured out. He wants his father, a widower, to get remarried — to the girl next door. Unfortunately, she's not one of the women that his dad's been dating.
Annette DeGrande
In 1879, the American Indian lived under severe handicaps: having no legal status as a human being and with the requirement to stay on reservations. Defying the law, Ponca Chief Standing Bear leads his people off their disease-ridden reservation. Though they're captured, the Poncas are given three days to find a lawyer and find a legal way to become their own people once again.
Nicki Kovacs
A famous movie star's fan club secretary has been brutally murdered. She has in her office old newspaper clippings regarding a missing heiress. Did the secretary know something about the mystery of the heiress?
Karin Bell
A district attorney investigates the racially charged case of three teenagers accused of the murder of a blind Puerto Rican boy.
Jean Halstead
Через шесть тысяч миль азарта, через целый мир приключений проходит потрясающая история настоящих людей, называемых Бродягами.
Emily Liggett
Элизабет Тэйлор играет роль Глории, высококлассной проститутки, заказать которую можно, попросив оператора соединить с «Баттерфилд 8». Характер у Глории очень твердый и женщина она неординарная — с одной стороны, бушует горячая плоть, с другой — ум и совесть на страже. Росла она без отца, мать ею пренебрегала, красотка порхала от одного любовника к другому, пока. Коса нашла на камень, когда она познакомилась с Лоренсом Харви, человеком из высшего общества. Их страсть переходит в любовь, они пытаются справиться со своими эмоциями, ведя непрерывную войну друг с другом. Ситуация осложнена тем, что у Харви любящая, преданная жена, много денег, спокойная респектабельная работа и пр.
2nd Lieutenant Barbara Duran
Вторая мировая война позади. Контр-адмирал Мэтт Шерман прощается с подводной лодкой «Морской Тигр», на которой служил капитаном. Шерман читает бортовой журнал и вспоминает события давно минувших дней. Шел 1941 год. Спустя три дня после Перл-Харбора, его лодка получила серьезные повреждения во время воздушного налета в Манильском заливе. Тогда он принял решение поднять лодку в самый разгар вражеской атаки. Это была рискованная операция.
Laurette Harrington
An adaptation of Budd Schulberg's incendiary 1941 novel about the rise of an unscrupulous Hollywood producer. The production was divided into two parts and aired on NBC's Sunday Showcase.
Ens. Rita J. Benson
The Navy expects a veteran to pay for the ship he commanded, as they have no record of its return.
Margie Solitaire
Two bunglers (Tom Ewell, Mickey Rooney) rob a bank and buy a racehorse, then try to rob another bank.
Sylvia Blair
Ричард Самнер — специалист в области повышения производительности труда. Банни Уотсон возглавляет небольшой отдел в телекомпании. Ее сотрудницы вполне квалифицированно могут дать ответы на самые разные вопросы, опираясь на собственную память. Но тут появляется Самнер с изобретенной им машиной «Эмерак», ласково называемой «Эмми», и говорит: «Вот электронный мозг, способный дать ответ на любой запрос!» Банни и ее коллеги, разумеется, встречают в штыки этакое рацпредложение, угрожающее их существованию. У Ричарда же есть два аргумента в пользу своего сотрудничества с отделом миссиc Уотсон: первый — «Эмми» будет помогать в работе, никого не подменяя, а второй — Банни покорила сердце Самнера, и он надеется на взаимность…