himself
Director
Co-Producer
When robbers hit Falkenstein castle, teen witch Bibi and pal Tina hunt for the crooks, then devise a plan to save the neighbors' failing ranch.
Producer
Аристократу Александру фон Гумбольдту было с рождения предначертано наслаждаться жизнью в родовом замке, выезжать на светские рауты и охоту, а по выходным посещать церковь. Но он с детства мечтал о путешествиях.Сыну бедняков Карлу Гауссу было с рождения предначертано повторить нелёгкую судьбу родителей. Но школьный учитель распознал его гений и выхлопотал стипендию для учебы в гимназии. Александр Фон Гумбольдт путешествовал всю свою жизнь, постигая мир через собственный опыт и наблюдения — и мир приобрел учёного-энциклопедиста и основателя множества областей науки. Карл Гаусс всю жизнь прожил в Брауншвайге и Гёттингене, что не помешало ему изобрести теорию чисел и стать одним из величайших математиков всех времен. В 1828 году два исследователя и покорителя мира встретятся на Первом Всемирном конгрессе в Берлине…
Producer
Jonas is 18-years-old and has had to repeat several years of his education. His acceptance into Brandenburg's Paul Dessau Comprehensive School is his last chance at getting any qualifications. The experimental film project 'Jonas' is mix of fiction and documentary. It was shot during actual lessons at a comprehensive school in Brandenburg. It uses the teachers and pupils of the school, and stars Christian Ulmen as Jonas. The aim of the project was to capture the influence of an artificial figure in a real space. Made with a subtly wry smile, this is a fascinating study of the school system, puberty, love and music.
You say you’re interested in film and you’ve never been to the Moviemento? You are hereby put on cineastic probation – at least until you watch Bernd Sobolla’s documentary.
Producer
Gangster boss Carlos orders the dodgy Viennese junkyard owner Harry to bring him a bag from Poland. Harry passes the order on to his "best man" Schorsch. Schorsch, not exactly the brightest, is currently without a driver's license and completely fixated on the 24-hour car race of Le Mans. So he gives the order to Mao and sends in their place the takeaway lessees Hans and Max to Poland. Their journey leads to a seemingly endless drug trip full of extraordinary phenomena.
Producer
A comprehensive history of European Jazz, exploring the origins of the US-influenced Jazz clubs after the Second World War, the first steps independent of American jazz and the various changes of direction that have repeatedly occurred in European jazz in the search for that "own voice" that European jazz musicians have helped to form. Featuring the great masters of European jazz such as Chris Barber, Jan Garbarek, Juliette Gréco, Stefano Bollani and Till Brönner, to name but a few.
Producer
Мириам и ее 15-летний сын Михаэль вынуждены оставить свою виллу в фешенебельном берлинском районе Целлендорф и переехать в неблагоприятный этнический квартал. На новом месте мальчишке приходится тяжело: в школе ничему кроме побоев не научишься, а доме не дает покоя мать, занятая поисками нового мужчины. Жизнь переворачивается с ног на голову, когда местный криминальный авторитет берет парня под свое крыло. Оказалось, что его ангельское лицо — идеальная маска наркокурьера. Михаэль входит в роль и ему уже кажется, что он на пути к своей мечте. Однако на самом деле он шел совсем в другую сторону…
Producer
Producer
In October 1989, the part of the West Berlin borough of Kreuzberg called SO 36, had been largely shut off by the Wall from the rest of the city for 28 years. A lethargic sub-culture of students, artists, bohemians and barflys had flourished among crumbling buildings. Part of that microcosm is barkeeper Frank, semi-formally called 'Herr Lehmann' by friends and patrons. He hangs out drinking, sports utter disregard for anything beyond SO 36 and lazily pursues an affair with cook Katrin. His lifestyle is gradually disturbed, when his parents show up for a visit, things go awry with Katrin and his best friend Karl starts to act strange. Meanwhile, political turmoil mounts on the other side of the Wall.
Producer
Maria is a wife and mother in the beautiful, but very remote Connemara region of Ireland. When an old friend from Germany arrives in the place, her life is thrown into turmoil.
Producer
ГДР 70-х годов. Миха и его друзья живут возле разделяющей город Берлинской стены на восточной стороне Солнечной аллеи. Той самой улицы, которая начинается в Западном, а заканчивается в Восточном Берлине. На востоке — участковые, агенты «штази» и партийные лозунги, на западе — бананы, порножурналы, диски «Rolling Stones» и нейлоновые колготки. Но Миху и его друзей не интересуют принципиальные разногласия между «пролетарским» востоком и «буржуазным» западом. Их волнуют лишь рок-музыка, выпивка и девчонки. Особенно Мириам — несравненная и недоступная, способная одним своим появлением остановить уличное движение. Ради нее Миха готов на все…
Producer
Two young and attractive social workers/nuns bring fresh air into a city missionary station, but are also challenged by lust and money, offered by a millionaire.
Producer
Начало 90-х. Гэри Брутецки — рецидивист, хулиган и грубиян, полуангличанин, полуполяк — в рамках программы ресоциализации прямиком из английской тюрьмы попадает в Румынию, на работу в больницу для сирот. Это место кажется преддверием ада. Единственное спасение для детей — их продажа на Запад.
Self
Documentary by Eckhart Schmidt.
Producer
Ein Förderprogramm bringt die beiden Kanckis Gerd und Steinbock in die Obhut von Frauen. Dort sollen sie beweisen, dass sie in der Lage sind sich in die Gesellschaft zu integrieren. Nun bringt Gerd dummerweise einen Barbesitzer um. Damit hat der Ausflug in die Freiheit vorlaeufig ein Ende.
Producer
After his training as a policeman, the young, shy Köppe is transferred to a northern German town. Unfortunately, in an area where fox and rabbit say goodnight, there is little for a lawman to do. So Köppe kills time with the search for mysterious cow murderers, flirting with two attractive women and befriending a likeable petty crook.