Soudade Kaadan

Soudade Kaadan

출생 : 1979-01-01, France

약력

Soudade Kaadan is a Syrian filmmaker, born in France in 1979. She was educated in theatre criticism at the Higher Institute of Dramatic Arts in Syria and in filmmaking at the Saint Joseph University in Lebanon. She has directed and produced documentary films for Al Jazeera Documentary Channel, UNDP and UNICEF. The Day I Lost My Shadow (2018) is her first feature fiction film and was selected for the Venice and Toronto film festivals. In Venice the film was awarded Best Debut.

프로필 사진

Soudade Kaadan
Soudade Kaadan

참여 작품

추방된 사람들
Editor
끊임없는 공습으로 폐허가 된 도시지만, 14살 제이나와 그녀의 가족은 다마스커스의 자기 집을 떠나지 않는다. 공습으로 창문이 모두 박살이 나지만 제이나의 아버지는 천으로 뚫린 창과 천장을 가리고 집에 머무르는 선택을 한다. 어느 날, 제이나의 방 천장의 뚫린 구멍으로 밧줄이 내려오고 제이나와 친해지고 싶은 소년이 제이나를 옥상으로 올라오게 한다. 세상이 끝날 것 같은 절망적 상황에서도 소년과 소녀는 희망을 꿈꾼다. 그들은 이곳을 탈출할 수 있을까?
추방된 사람들
Writer
끊임없는 공습으로 폐허가 된 도시지만, 14살 제이나와 그녀의 가족은 다마스커스의 자기 집을 떠나지 않는다. 공습으로 창문이 모두 박살이 나지만 제이나의 아버지는 천으로 뚫린 창과 천장을 가리고 집에 머무르는 선택을 한다. 어느 날, 제이나의 방 천장의 뚫린 구멍으로 밧줄이 내려오고 제이나와 친해지고 싶은 소년이 제이나를 옥상으로 올라오게 한다. 세상이 끝날 것 같은 절망적 상황에서도 소년과 소녀는 희망을 꿈꾼다. 그들은 이곳을 탈출할 수 있을까?
추방된 사람들
Producer
끊임없는 공습으로 폐허가 된 도시지만, 14살 제이나와 그녀의 가족은 다마스커스의 자기 집을 떠나지 않는다. 공습으로 창문이 모두 박살이 나지만 제이나의 아버지는 천으로 뚫린 창과 천장을 가리고 집에 머무르는 선택을 한다. 어느 날, 제이나의 방 천장의 뚫린 구멍으로 밧줄이 내려오고 제이나와 친해지고 싶은 소년이 제이나를 옥상으로 올라오게 한다. 세상이 끝날 것 같은 절망적 상황에서도 소년과 소녀는 희망을 꿈꾼다. 그들은 이곳을 탈출할 수 있을까?
추방된 사람들
Director
끊임없는 공습으로 폐허가 된 도시지만, 14살 제이나와 그녀의 가족은 다마스커스의 자기 집을 떠나지 않는다. 공습으로 창문이 모두 박살이 나지만 제이나의 아버지는 천으로 뚫린 창과 천장을 가리고 집에 머무르는 선택을 한다. 어느 날, 제이나의 방 천장의 뚫린 구멍으로 밧줄이 내려오고 제이나와 친해지고 싶은 소년이 제이나를 옥상으로 올라오게 한다. 세상이 끝날 것 같은 절망적 상황에서도 소년과 소녀는 희망을 꿈꾼다. 그들은 이곳을 탈출할 수 있을까?
그림자가 사라진 날
Editor
2012년, 시리아의 혹독한 겨울을 나는 사나의 소망은 아들에게 따뜻한 음식을 해주는 것. 조리용 가스를 구하려 집을 나선 사나는 사람들과 인근 마을로 이동하던 중 위기에 처하게 되는데, 그 와중에 사람들이 전쟁 중에 자신의 그림자를 잃는다는 사실을 알게 된다.
그림자가 사라진 날
Writer
2012년, 시리아의 혹독한 겨울을 나는 사나의 소망은 아들에게 따뜻한 음식을 해주는 것. 조리용 가스를 구하려 집을 나선 사나는 사람들과 인근 마을로 이동하던 중 위기에 처하게 되는데, 그 와중에 사람들이 전쟁 중에 자신의 그림자를 잃는다는 사실을 알게 된다.
그림자가 사라진 날
Director
2012년, 시리아의 혹독한 겨울을 나는 사나의 소망은 아들에게 따뜻한 음식을 해주는 것. 조리용 가스를 구하려 집을 나선 사나는 사람들과 인근 마을로 이동하던 중 위기에 처하게 되는데, 그 와중에 사람들이 전쟁 중에 자신의 그림자를 잃는다는 사실을 알게 된다.
Aziza
Editor
A dynamic take on the life of Syrian refugees told through black comedy.
Aziza
Screenplay
A dynamic take on the life of Syrian refugees told through black comedy.
Aziza
Producer
A dynamic take on the life of Syrian refugees told through black comedy.
Aziza
Director
A dynamic take on the life of Syrian refugees told through black comedy.
Obscure
Director
Six-year-old Ahmad doesn’t want to remember that he is Syrian. He recently lost his older brother to the war in Syria, and now lives with his family in a Lebanese refugee camp. Traumatised, overwhelmed, disengaged, he prefers to be silent. Director Soudade Kaadan’s patient observation accompanies Ahmad, as he recovers a sense of childhood lightness despite his grief. Amid endless images of violence, the film poses a question about the future, and in Kaadan’s words, “explores the impossibility to verbally express what is happening in Syria now.”
Besieged Bread
Editor
In battle-ridden Syria, a woman trying to smuggle bread into a blockaded area crosses paths with a soldier on the run.
Besieged Bread
Story
In battle-ridden Syria, a woman trying to smuggle bread into a blockaded area crosses paths with a soldier on the run.
Besieged Bread
Writer
In battle-ridden Syria, a woman trying to smuggle bread into a blockaded area crosses paths with a soldier on the run.
Besieged Bread
Director
In battle-ridden Syria, a woman trying to smuggle bread into a blockaded area crosses paths with a soldier on the run.
Damascus Roof and Tales of Paradise
Writer
Syrian traditional story-telling, folklore, tales, fictional mythological characters play an important role in their culture. This tradition is passed generation to the next generation — from grandparents to grandchildren. However, in the modern era these stories are being lost. This is happening in Damascus, the capital and the second largest city of Syria, too.
Damascus Roof and Tales of Paradise
Director
Syrian traditional story-telling, folklore, tales, fictional mythological characters play an important role in their culture. This tradition is passed generation to the next generation — from grandparents to grandchildren. However, in the modern era these stories are being lost. This is happening in Damascus, the capital and the second largest city of Syria, too.