Próprio
Na capital lisboeta fica o Cais do Sodré, onde passaram poetas, jornalistas, realizadores, prostitutas e assassinos. Um dos sítios mais democráticos, cheio de mitos, onde se viveram concertos, histórias de amor e violência. Hoje conhecido pelos turistas como "Pink Street", é cenário para selfies, hashtags e perguntas sobre os nomes dos bares. Com a mudança de espaço de alguns estabelecimentos e aparecimento de outros, Carolina Torres considerou importante registar esta mutação ilustrada com algumas das figuras que frequentaram o cais em diferentes décadas, com o humor inerente aos acontecimentos insólitos e procurou perceber qual será o futuro deste lugar. O documentário é uma viagem pelas histórias mais inacreditáveis passadas no Cais do Sodré nas décadas de 70, 80 e 90. Contadas na primeira pessoa, os protagonistas são os donos dos espaços, os empregados da frente de balcão, porteiros, músicos e DJ's que deram vida às noites.
Writer
The revolutionary Álvaro Cunhal, symbol of Portuguese communism and political giant of the 20th century. He is nothing less than a larger-than-life figure, now examined by João Botelho’s camera, in a detective-minded film, in which the early years of the life of the historic leader of the Portuguese Communist Party are explored. In between, excerpts from his own books are staged for the spectator.
Director
The revolutionary Álvaro Cunhal, symbol of Portuguese communism and political giant of the 20th century. He is nothing less than a larger-than-life figure, now examined by João Botelho’s camera, in a detective-minded film, in which the early years of the life of the historic leader of the Portuguese Communist Party are explored. In between, excerpts from his own books are staged for the spectator.
Writer
João Botelho volta a trazer Alexandre O’Neill ao cinema depois de Um Adeus Português. Num filme com uma veia musical e onírica, o elenco conta com Pedro Lacerda, Inês Castel-Branco, Claudio da Silva, Crista Alfaiate, Rita Blanco, Luis Lima Barreto, Soraia Chaves, Joana Santos, Gabriela Barros, Maya Booth,, Vera Moura, Maria João Pinho, Dinarte Branco, Pedro Diogo, Isabel Zuaa, Joana Botelho, entre outros.
Director
João Botelho volta a trazer Alexandre O’Neill ao cinema depois de Um Adeus Português. Num filme com uma veia musical e onírica, o elenco conta com Pedro Lacerda, Inês Castel-Branco, Claudio da Silva, Crista Alfaiate, Rita Blanco, Luis Lima Barreto, Soraia Chaves, Joana Santos, Gabriela Barros, Maya Booth,, Vera Moura, Maria João Pinho, Dinarte Branco, Pedro Diogo, Isabel Zuaa, Joana Botelho, entre outros.
Screenplay
Fernando Pessoa, um dos maiores escritores da língua portuguesa, estabeleceu um gigantesco universo paralelo criando uma série de heterônimos para sobreviver à solidão de sua genialidade. José Saramago, Prêmio Nobel de Literatura de 1998, escreveu a história que vemos aqui, em que o heterônimo Ricardo Reis volta a Portugal após um exílio de 16 anos no Brasil. 1936 é o ano de todos os perigos: do fascismo de Mussolini, do nazismo de Hitler, da Guerra Civil Espanhola e do Estado Novo de Salazar, em Portugal. Fernando Pessoa, o criador, encontra Ricardo Reis, a criatura. Duas mulheres, Lídia e Marcenda, são as paixões carnais e impossíveis de Reis. E aqui, essa jornada tem como tema o realismo fantástico. Adaptação do romance homônimo do escritor português José Saramago.
Director
Fernando Pessoa, um dos maiores escritores da língua portuguesa, estabeleceu um gigantesco universo paralelo criando uma série de heterônimos para sobreviver à solidão de sua genialidade. José Saramago, Prêmio Nobel de Literatura de 1998, escreveu a história que vemos aqui, em que o heterônimo Ricardo Reis volta a Portugal após um exílio de 16 anos no Brasil. 1936 é o ano de todos os perigos: do fascismo de Mussolini, do nazismo de Hitler, da Guerra Civil Espanhola e do Estado Novo de Salazar, em Portugal. Fernando Pessoa, o criador, encontra Ricardo Reis, a criatura. Duas mulheres, Lídia e Marcenda, são as paixões carnais e impossíveis de Reis. E aqui, essa jornada tem como tema o realismo fantástico. Adaptação do romance homônimo do escritor português José Saramago.
Self
Ariel de Bigault's work has been connected to the routes of the Lusophone World. In Fantasmas do Império we are guided by the saotomean actor Angelo Torres through some works of the Portuguese cinema that explored its colonial past. Some directors as Fernando Matos Silva, João Botelho or Margarida Cardoso help to understand imperialism, colonialism, and propaganda seen through the "family album" which is the Portuguese cinematic collective imaginary.
Cinema and affections from life in images and what goes on outside the frame. 'Snapshots' of shootings and the present-day memory of directors, actors and technicians.
Screenplay
Adventurer, pilgrim, penitent but above all outstanding writer, Fernão Mendes Pinto left us an unparalleled romance, the living and human palpitation of one of the greatest historical adventures of man.
Director
Adventurer, pilgrim, penitent but above all outstanding writer, Fernão Mendes Pinto left us an unparalleled romance, the living and human palpitation of one of the greatest historical adventures of man.
Sound Designer
“An old photograph taken 36 years ago. His hand rests on my shoulder. A blessing, a gift. Then a history of over four decades of friendship, admiration and apprenticeship. A journey into Oliveira’s cinema, his method, his way of filming and his extraordinary cinematic inventions. He lived for over a century, over a century of cinema, cinema in its entirety. For him, and for me too now, documentary and fiction films go hand in hand; it is all about cinema. So I had the audacity to film a magnificent story that Manoel loved but never filmed, one that he left behind as if his hand and eyes were close to God, or among the gods, and he was steering me.” - João Botelho
Screenplay
“An old photograph taken 36 years ago. His hand rests on my shoulder. A blessing, a gift. Then a history of over four decades of friendship, admiration and apprenticeship. A journey into Oliveira’s cinema, his method, his way of filming and his extraordinary cinematic inventions. He lived for over a century, over a century of cinema, cinema in its entirety. For him, and for me too now, documentary and fiction films go hand in hand; it is all about cinema. So I had the audacity to film a magnificent story that Manoel loved but never filmed, one that he left behind as if his hand and eyes were close to God, or among the gods, and he was steering me.” - João Botelho
Narrator (voice)
“An old photograph taken 36 years ago. His hand rests on my shoulder. A blessing, a gift. Then a history of over four decades of friendship, admiration and apprenticeship. A journey into Oliveira’s cinema, his method, his way of filming and his extraordinary cinematic inventions. He lived for over a century, over a century of cinema, cinema in its entirety. For him, and for me too now, documentary and fiction films go hand in hand; it is all about cinema. So I had the audacity to film a magnificent story that Manoel loved but never filmed, one that he left behind as if his hand and eyes were close to God, or among the gods, and he was steering me.” - João Botelho
Director
“An old photograph taken 36 years ago. His hand rests on my shoulder. A blessing, a gift. Then a history of over four decades of friendship, admiration and apprenticeship. A journey into Oliveira’s cinema, his method, his way of filming and his extraordinary cinematic inventions. He lived for over a century, over a century of cinema, cinema in its entirety. For him, and for me too now, documentary and fiction films go hand in hand; it is all about cinema. So I had the audacity to film a magnificent story that Manoel loved but never filmed, one that he left behind as if his hand and eyes were close to God, or among the gods, and he was steering me.” - João Botelho
Director
Um pequeno filme de pouco mais de 10 minutos escava os campos em volta de Serpa, em busca de vestígios das sucessivas civilizações que habitaram aquela planície fértil, que se estende, sem fim, nas margens do antigo Ana (hoje, Guadiana).
Editor
No âmbito da celebração dos 140 anos da marca, a Topázio lançou o desafio a João Botelho para filmar a fábrica, onde a arte e o design ganham forma pela mão dos artesãos da prata. O realizador aceitou e partiu à descoberta dos rostos e do som da prata.
Writer
No âmbito da celebração dos 140 anos da marca, a Topázio lançou o desafio a João Botelho para filmar a fábrica, onde a arte e o design ganham forma pela mão dos artesãos da prata. O realizador aceitou e partiu à descoberta dos rostos e do som da prata.
Director
No âmbito da celebração dos 140 anos da marca, a Topázio lançou o desafio a João Botelho para filmar a fábrica, onde a arte e o design ganham forma pela mão dos artesãos da prata. O realizador aceitou e partiu à descoberta dos rostos e do som da prata.
Director
No Vale do Côa, a “Arte da Luz” no seu esplendor por todo o sempre diante de nós, mesmo para aqueles que ainda não viram, mas que seguramente farão a peregrinação obrigatória. Porque é de arte que se trata, e a arte é condição primordial da existência humana e da sua liberdade! Benditos sejam os que lutaram contra quem queria inundar e sepultar para sempre talvez o maior tesouro artístico que existe em Portugal. Benditos sejam os que nos livraram do pecado infecto da destruição irremediável do legado de artistas geniais que produziram a maior concentração da grande “Arte da Luz” que no mundo aconteceu! Há mais de 15 mil anos, há mais de 20 mil anos, num pequeno e desgraçado território que há apenas 900 anos se passou a chamar Portugal! - João Botelho
Screenplay
Carlos da Maia é o último herdeiro da tradicional família portuguesa. Ele é formado em medicina pela antiga Universidade de Coimbra, mas prefere gastar seu tempo na companhia de amigos e amantes, junto a seu grande colega João da Ega. Mas isso muda quando ele finalmente se apaixona. A história pessoal de Carlos se mistura à de Portugal, ambas banhadas de doses generosas de tragédia e comédia.
Director
Carlos da Maia é o último herdeiro da tradicional família portuguesa. Ele é formado em medicina pela antiga Universidade de Coimbra, mas prefere gastar seu tempo na companhia de amigos e amantes, junto a seu grande colega João da Ega. Mas isso muda quando ele finalmente se apaixona. A história pessoal de Carlos se mistura à de Portugal, ambas banhadas de doses generosas de tragédia e comédia.
Director
A look at the art of two pairs of brothers, plastic artists: João Queiroz, Jorge Queiroz; Pedro Tropa and Francisco Tropa.
Director
A choreographic poem by Maurice Ravel.
Director
A documentary about the singings of a Portuguese Village that has their own dialect
Writer
A ação decorre em três dias e três noites, num quarto de uma casa na Rua dos Douradores, em Lisboa. Bernardo Soares, ajudante de guarda-livros, é um homem solitário e atormentado que vai anotando os seus pensamentos e angústias num livro, que intitula de “Livro do desassossego”. “A solidão absoluta e perfeita do eu, sideral e sem remédio. Deus sou eu!”, escreveu Bernardo Soares. O filme baseia-se no “Livro do Desassossego” do escritor Fernando Pessoa.
Director
A ação decorre em três dias e três noites, num quarto de uma casa na Rua dos Douradores, em Lisboa. Bernardo Soares, ajudante de guarda-livros, é um homem solitário e atormentado que vai anotando os seus pensamentos e angústias num livro, que intitula de “Livro do desassossego”. “A solidão absoluta e perfeita do eu, sideral e sem remédio. Deus sou eu!”, escreveu Bernardo Soares. O filme baseia-se no “Livro do Desassossego” do escritor Fernando Pessoa.
Director
A journey inside the tram crossing the city of Lisbon while listening to fragments of Fernando Pessoa's poetry.
Writer
"Come and see this world end!" - wrote the the priest António Fontes, father of folk medicine and "burning witches" in Vilar de Perdizes, a desperate plea in his precious monograph of the Barroso region. And I (João Botelho) went. Then I saw the people and the land. Haunting on discovery. Heart sank. "God is good but the devil is not so bad!" - We learned from this Community habits and that is great, tough and generous. And I also learned that no fairer place for a demand of life and even the elusive happiness there, I assure you, it is always possible.
Director
"Come and see this world end!" - wrote the the priest António Fontes, father of folk medicine and "burning witches" in Vilar de Perdizes, a desperate plea in his precious monograph of the Barroso region. And I (João Botelho) went. Then I saw the people and the land. Haunting on discovery. Heart sank. "God is good but the devil is not so bad!" - We learned from this Community habits and that is great, tough and generous. And I also learned that no fairer place for a demand of life and even the elusive happiness there, I assure you, it is always possible.
Screenplay
Esta é a história de Emília de Sousa, a maior actriz que o teatro português conheceu nos finais do séc. XIX, que abandonou por uns anos a carreira para se casar com o rico madeirense Gaspar de Barros e transformar-se na Baronesa Madalena do Mar. Tão bela quanto Sissi, a Imperatriz da Áustria, com quem conviveu no Inverno de 1860/61, decidiu construir um mistério que perdurou por quatro gerações e por mais de um século. Que nos interessa que um senhor qualquer se deite com uma mulher? Mas quando alguém se atirava ao mar, isso levanta variadas hipóteses. Será isto ainda amor, ou só o gesto envergonhado do sublime?
Director
Esta é a história de Emília de Sousa, a maior actriz que o teatro português conheceu nos finais do séc. XIX, que abandonou por uns anos a carreira para se casar com o rico madeirense Gaspar de Barros e transformar-se na Baronesa Madalena do Mar. Tão bela quanto Sissi, a Imperatriz da Áustria, com quem conviveu no Inverno de 1860/61, decidiu construir um mistério que perdurou por quatro gerações e por mais de um século. Que nos interessa que um senhor qualquer se deite com uma mulher? Mas quando alguém se atirava ao mar, isso levanta variadas hipóteses. Será isto ainda amor, ou só o gesto envergonhado do sublime?
Director
Um encontro de artistas reunidos para celebrar a genialidade de Miguel Torga. Botelho filma o trabalho de compositores Portugueses cuja música se inspira nos textos mágicos do escritor e nas passagens de “Um Reino Maravilhoso (Trás-os-Montes)”. Um filme sobre a alma das pedras e das montanhas e sobre o coração e os olhos dos homens e dos animais que habitam o mundo inventado por Torga. Um mundo que desafia Deus e todos os homens.
Screenplay
Sofia é uma jovem mãe solteira que divide o seu tempo entre dois empregos que a ajudam a si e aos seus dois filhos a sobreviver. De tarde num supermercado: Á Noite num Bar de Alterne frequentado por figuras chave do universo corrupto do País: Dirigentes de futebol, membros do executivo, até mesmo policiais e juízes. Numa noite Sofia recebe uma proposta de um delegado da policia judiciaria, Luís, que reconhece nela uma certa classe, charme e inteligência que a destacam de todas as outras mulheres que habitualmente se encontram nesses locais. A proposta é simples e perigosa: Sofia deve fazer amizade com um dirigente de um clube de futebol da primeira liga. Seduzi-lo. Conhecer os seus segredos...
Director
Sofia é uma jovem mãe solteira que divide o seu tempo entre dois empregos que a ajudam a si e aos seus dois filhos a sobreviver. De tarde num supermercado: Á Noite num Bar de Alterne frequentado por figuras chave do universo corrupto do País: Dirigentes de futebol, membros do executivo, até mesmo policiais e juízes. Numa noite Sofia recebe uma proposta de um delegado da policia judiciaria, Luís, que reconhece nela uma certa classe, charme e inteligência que a destacam de todas as outras mulheres que habitualmente se encontram nesses locais. A proposta é simples e perigosa: Sofia deve fazer amizade com um dirigente de um clube de futebol da primeira liga. Seduzi-lo. Conhecer os seus segredos...
Screenplay
Follows the creation of a stage play adaptation of "Moby Dick".
Director
Follows the creation of a stage play adaptation of "Moby Dick".
Director of Photography
The journey begins in the Roman ruins of Milreu in Portugal, where a mother reads to her son Seneca's advice on the importance of reading. It then takes them through villages and shores where light reigns.
Producer
The journey begins in the Roman ruins of Milreu in Portugal, where a mother reads to her son Seneca's advice on the importance of reading. It then takes them through villages and shores where light reigns.
Writer
The journey begins in the Roman ruins of Milreu in Portugal, where a mother reads to her son Seneca's advice on the importance of reading. It then takes them through villages and shores where light reigns.
Director
The journey begins in the Roman ruins of Milreu in Portugal, where a mother reads to her son Seneca's advice on the importance of reading. It then takes them through villages and shores where light reigns.
Screenplay
«Tudo o que de bem ou de mal nos acontece "cá em baixo", está escrito "lá em cima". É a frase preferida de Tiago (tradução de Jaques, porque vem dos santos), motorista de condição, para justificar todas as suas surpreendentes ações, quando através de um estranho Portugal conduz o seu patrão na delirante e interminável história dos seus amores.
Director
«Tudo o que de bem ou de mal nos acontece "cá em baixo", está escrito "lá em cima". É a frase preferida de Tiago (tradução de Jaques, porque vem dos santos), motorista de condição, para justificar todas as suas surpreendentes ações, quando através de um estranho Portugal conduz o seu patrão na delirante e interminável história dos seus amores.
Self
Trata-se de um tributo pessoal. Não uma biografia, muito menos uma análise crítica da obra poética de Alexandre O’Neill. Isso está feito e refeito. Trata-se, sobretudo, das vivências criativas, sentimentais e afectivas de um poeta, um dos maiores do nosso século XX, com quem tive o privilégio de conviver (e viver as aventuras da vida, mesmo se, como disse O’Neill, “ a aventura acaba sempre numa pastelaria”).
Editor
Esta é a história de uma mulher que vive em Lisboa, no cotovelo da Rua Washington, e que acredita mesmo que é a Presidente dos Estados Unidos da América.
Writer
Esta é a história de uma mulher que vive em Lisboa, no cotovelo da Rua Washington, e que acredita mesmo que é a Presidente dos Estados Unidos da América.
Director
Esta é a história de uma mulher que vive em Lisboa, no cotovelo da Rua Washington, e que acredita mesmo que é a Presidente dos Estados Unidos da América.
Editor
Maria de Noronha, filha dos nobres Madalena de Vilhena e Manuel de Sousa Coutinho, sofre de tuberculose e, para aliviar a dor, colhe papoilas que coloca nas almofadas da cama. Mas elas têm um efeito devastador: o seu sono é rompido por fantasmas e alucinações: o luxo e a decadência do império português, a acção dos Jesuítas e da Inquisição, a última esperança no nascimento de um rei desejado, a loucura do rei, uma desastrosa batalha, uma nação desfeita. Só nos restam fantasmas.
Producer
Maria de Noronha, filha dos nobres Madalena de Vilhena e Manuel de Sousa Coutinho, sofre de tuberculose e, para aliviar a dor, colhe papoilas que coloca nas almofadas da cama. Mas elas têm um efeito devastador: o seu sono é rompido por fantasmas e alucinações: o luxo e a decadência do império português, a acção dos Jesuítas e da Inquisição, a última esperança no nascimento de um rei desejado, a loucura do rei, uma desastrosa batalha, uma nação desfeita. Só nos restam fantasmas.
Writer
Maria de Noronha, filha dos nobres Madalena de Vilhena e Manuel de Sousa Coutinho, sofre de tuberculose e, para aliviar a dor, colhe papoilas que coloca nas almofadas da cama. Mas elas têm um efeito devastador: o seu sono é rompido por fantasmas e alucinações: o luxo e a decadência do império português, a acção dos Jesuítas e da Inquisição, a última esperança no nascimento de um rei desejado, a loucura do rei, uma desastrosa batalha, uma nação desfeita. Só nos restam fantasmas.
Director
Maria de Noronha, filha dos nobres Madalena de Vilhena e Manuel de Sousa Coutinho, sofre de tuberculose e, para aliviar a dor, colhe papoilas que coloca nas almofadas da cama. Mas elas têm um efeito devastador: o seu sono é rompido por fantasmas e alucinações: o luxo e a decadência do império português, a acção dos Jesuítas e da Inquisição, a última esperança no nascimento de um rei desejado, a loucura do rei, uma desastrosa batalha, uma nação desfeita. Só nos restam fantasmas.
Producer
A dozen of the revolutionary Army officers that played eminent parts in the change of political regime in Portugal, from a military dictatorship to a social-democracy, read a book to a young girl, describing in a poetic, yet realistic way, what happened in the streets, and minds, of her People in April 25, 1974.
Director
A dozen of the revolutionary Army officers that played eminent parts in the change of political regime in Portugal, from a military dictatorship to a social-democracy, read a book to a young girl, describing in a poetic, yet realistic way, what happened in the streets, and minds, of her People in April 25, 1974.
Production Design
Tudo começa quando uma família normal e friorenta é bafejada pela sorte. Jesus, assim se chama o filho do casal, encontra um tesouro escondido e proibido: a riqueza da Terra. No mesmo dia dois padres decidem fechar as portas da sua igreja por falta de crentes e fazem um leilão de imagens dos seus queridos santos. E partem à aventura.
Writer
Tudo começa quando uma família normal e friorenta é bafejada pela sorte. Jesus, assim se chama o filho do casal, encontra um tesouro escondido e proibido: a riqueza da Terra. No mesmo dia dois padres decidem fechar as portas da sua igreja por falta de crentes e fazem um leilão de imagens dos seus queridos santos. E partem à aventura.
Director
Tudo começa quando uma família normal e friorenta é bafejada pela sorte. Jesus, assim se chama o filho do casal, encontra um tesouro escondido e proibido: a riqueza da Terra. No mesmo dia dois padres decidem fechar as portas da sua igreja por falta de crentes e fazem um leilão de imagens dos seus queridos santos. E partem à aventura.
The city during the beginning of cinema. The typical city at the time of the dictatorship. The New Lisbon of the New Cinema. Lisbon after the Revolution. The white city of foreigners. A geographical and moviegoer screenplay of Lisbon through the images of films and testimonies of several filmmakers who filmed in Lisbon.
Screenplay
Lisbon, on a winter day in 1994, between six and fourteen o'clock. A forty-year-old woman despairs in the last eight hours preceding the birth of her first child.
Director
Lisbon, on a winter day in 1994, between six and fourteen o'clock. A forty-year-old woman despairs in the last eight hours preceding the birth of her first child.
Writer
Miguel, um economista bem estabelecido na vida, fica profundamente afetado pela morte do seu pai. Começa a sofrer de alucinações, perde o interesse no trabalho e desliga-se da sua mulher. Entretanto, longe da sua cidade, dois jovens provincianos, Antonio e Cecília, estão apaixonados. O primeiro mata um homem que abusava de Cecília, que por sua vez está grávida. Antonio, apesar de não ser o pai da criança, aceita-o como seu. A família e a comunidade rejeitam Cecília que, por ironia, encontra apoio e auxílio junto à viúva do homem que Antonio matou. João Botelho realizou e escreveu “Aqui na Terra” e tenta estabelecer inesperadas ligações emocionais entre o campo e a cidade, a partir das distintas histórias de dois casais em crise. Botelho, como sempre, domina de forma soberba as atmosferas plásticas de um filme envolvente e tocante, servido por um belo elenco que conta com as participações de Luís Miguel Cintra, Jessica Weiss, Pedro Hestnes e Rita Dias.
Director
Miguel, um economista bem estabelecido na vida, fica profundamente afetado pela morte do seu pai. Começa a sofrer de alucinações, perde o interesse no trabalho e desliga-se da sua mulher. Entretanto, longe da sua cidade, dois jovens provincianos, Antonio e Cecília, estão apaixonados. O primeiro mata um homem que abusava de Cecília, que por sua vez está grávida. Antonio, apesar de não ser o pai da criança, aceita-o como seu. A família e a comunidade rejeitam Cecília que, por ironia, encontra apoio e auxílio junto à viúva do homem que Antonio matou. João Botelho realizou e escreveu “Aqui na Terra” e tenta estabelecer inesperadas ligações emocionais entre o campo e a cidade, a partir das distintas histórias de dois casais em crise. Botelho, como sempre, domina de forma soberba as atmosferas plásticas de um filme envolvente e tocante, servido por um belo elenco que conta com as participações de Luís Miguel Cintra, Jessica Weiss, Pedro Hestnes e Rita Dias.
Screenplay
This Portuguese movie directed by João Botelho, is part of The Four Elements series. This is the second episode, The Air.
Director
This Portuguese movie directed by João Botelho, is part of The Four Elements series. This is the second episode, The Air.
Editor
A film adaptation of the Charles Dickens novel "Hard Times" set in a Portuguese industrial town of the 1980s.
Producer
A film adaptation of the Charles Dickens novel "Hard Times" set in a Portuguese industrial town of the 1980s.
Writer
A film adaptation of the Charles Dickens novel "Hard Times" set in a Portuguese industrial town of the 1980s.
Director
A film adaptation of the Charles Dickens novel "Hard Times" set in a Portuguese industrial town of the 1980s.
Producer
Filme realizado por João Botelho em 1985, e que contou com a participação de Rui Furtado, Isabel de Castro e Maria Cabral, entre outros atores. A ação desta longa-metragem desenvolve-se em dois planos que se entrecruzam habilmente: no primeiro, acompanha-se o percurso trágico de um grupo de militares em território africano, em combate na Guerra Colonial; no outro, assiste-se à vivência perturbada de uma família, longe do teatro de operações. Um Adeus Português é, assim, uma reflexão, mais existencial do que política, sobre o sacrifício e o sofrimento. O seu interesse reside no facto de abordar o tema da Guerra Colonial portuguesa, acontecimento histórico recente que, por esta altura, começava a ser tratado na criação artística, nomeadamente na literatura.
Editor
Filme realizado por João Botelho em 1985, e que contou com a participação de Rui Furtado, Isabel de Castro e Maria Cabral, entre outros atores. A ação desta longa-metragem desenvolve-se em dois planos que se entrecruzam habilmente: no primeiro, acompanha-se o percurso trágico de um grupo de militares em território africano, em combate na Guerra Colonial; no outro, assiste-se à vivência perturbada de uma família, longe do teatro de operações. Um Adeus Português é, assim, uma reflexão, mais existencial do que política, sobre o sacrifício e o sofrimento. O seu interesse reside no facto de abordar o tema da Guerra Colonial portuguesa, acontecimento histórico recente que, por esta altura, começava a ser tratado na criação artística, nomeadamente na literatura.
Writer
Filme realizado por João Botelho em 1985, e que contou com a participação de Rui Furtado, Isabel de Castro e Maria Cabral, entre outros atores. A ação desta longa-metragem desenvolve-se em dois planos que se entrecruzam habilmente: no primeiro, acompanha-se o percurso trágico de um grupo de militares em território africano, em combate na Guerra Colonial; no outro, assiste-se à vivência perturbada de uma família, longe do teatro de operações. Um Adeus Português é, assim, uma reflexão, mais existencial do que política, sobre o sacrifício e o sofrimento. O seu interesse reside no facto de abordar o tema da Guerra Colonial portuguesa, acontecimento histórico recente que, por esta altura, começava a ser tratado na criação artística, nomeadamente na literatura.
Director
Filme realizado por João Botelho em 1985, e que contou com a participação de Rui Furtado, Isabel de Castro e Maria Cabral, entre outros atores. A ação desta longa-metragem desenvolve-se em dois planos que se entrecruzam habilmente: no primeiro, acompanha-se o percurso trágico de um grupo de militares em território africano, em combate na Guerra Colonial; no outro, assiste-se à vivência perturbada de uma família, longe do teatro de operações. Um Adeus Português é, assim, uma reflexão, mais existencial do que política, sobre o sacrifício e o sofrimento. O seu interesse reside no facto de abordar o tema da Guerra Colonial portuguesa, acontecimento histórico recente que, por esta altura, começava a ser tratado na criação artística, nomeadamente na literatura.
Seigneur chez le tailleur
During the century of the Spanish Gold, Doña Prouhèze, wife of a nobleman, deeply loves Don Rodrigo, who is forced to leave Spain and go to America. Meanwhile Prouhèze is sent to Africa to rule the city of Mogador. Ten years later Rodrigo leaves America and travels to Africa in search of Prouhèze to find out that she died and eventually meeting her daughter.
Idea
When the child Manuel wanders into a garden that is off-limits to him, he meets an unidentified fisherman, and another boy -- the boy is actually himself several years down the road. Manuel experiences three different versions of his encounters in the garden, revealing that fate can have several twists and turns in one's life, depending on decisions that are made early on.
Editor
No início do século XX a sociedade portuguesa está em profunda crise política e moral, uma República confusa e com restos de uma monarquia podre. Fernando Pessoa e Mário de Sá-Carneiro reinventam a língua, o modo de dizer, pagando os riscos da sua aventura. Um rebenta a solidão no fogo dos heterónimos que lhe permitem prolongar a existência; o outro despedaça o corpo e a própria vida na vertigem dispersa de poemas e novelas. A história desse encontro, os textos, a amizade e a morte.
Screenplay
No início do século XX a sociedade portuguesa está em profunda crise política e moral, uma República confusa e com restos de uma monarquia podre. Fernando Pessoa e Mário de Sá-Carneiro reinventam a língua, o modo de dizer, pagando os riscos da sua aventura. Um rebenta a solidão no fogo dos heterónimos que lhe permitem prolongar a existência; o outro despedaça o corpo e a própria vida na vertigem dispersa de poemas e novelas. A história desse encontro, os textos, a amizade e a morte.
Director
No início do século XX a sociedade portuguesa está em profunda crise política e moral, uma República confusa e com restos de uma monarquia podre. Fernando Pessoa e Mário de Sá-Carneiro reinventam a língua, o modo de dizer, pagando os riscos da sua aventura. Um rebenta a solidão no fogo dos heterónimos que lhe permitem prolongar a existência; o outro despedaça o corpo e a própria vida na vertigem dispersa de poemas e novelas. A história desse encontro, os textos, a amizade e a morte.
Writer
A short film.
Director
A short film.