Martin Bertier

Filmes

Magdala
Production Manager
Since the death of Jesus, Mary Magdalene has withdrawn from the world. Her hair has turned white, she eats berries, drinks water from the rain and sleeps among the trees. Alone in the heart of the forest, she remembers her lost love. She looks for a way to find him.
Magdala
Producer
Since the death of Jesus, Mary Magdalene has withdrawn from the world. Her hair has turned white, she eats berries, drinks water from the rain and sleeps among the trees. Alone in the heart of the forest, she remembers her lost love. She looks for a way to find him.
I Comete: um verão da Córsega
Producer
Verão na Córsega. Em uma vila da Córsega situada nas montanhas, todos vivenciam o verão à sua maneira: as crianças brincam, os adolescentes flertam e os mais velhos comentam sobre a passagem do tempo no bar local. No calor de agosto, não demorou muito para que as tensões aumentassem enquanto uma família luta para impedir que os rancores borbulhem à superfície. Às vezes, uma faísca é tudo o que é necessário para acender o maquis.
Notturno
Line Producer
Filmado ao longo de três anos nas fronteiras entre Iraque, Curdistão, Síria e Líbano, Notturno relata as dificuldades diárias de quem tenta reconstruir suas vidas em meio aos efeitos devastadores das guerras civis, ditaduras, invasões estrangeiras e a presença mortal do grupo terrorista ISIS.
Return to Toyama
Producer
Takumi left Japan to go live in France despite his father’s disapproval. After a long absence, he returns to his hometown Toyama, a small port in decline on the north coast of Japan...
Los conductos
Producer
Pinky is on the run. At night the empty streets smell of the apocalypse and the city seems to be on fire. Narcotics swirl through the veins and the air. Having freed himself from the clutches of a sect led by a certain “padre” and determined to take his fate into his own hands, he is now holed up in an illegal T-shirt factory, surrounded by paints, slogans and heat presses. Pinky is looking for the light at the end of the tunnel, but ghosts are breathing down his neck. He is running for his life, and Colombia is on fire. But Colombia is alive.
Tender
Producer
Late summer, a small lake, teenage rascals. Mia, 11 and too wise for her age, asks Hugo, 15 and blasé, to tell her about Chaïnes – a girl he spent evenings with at the lake, trying to seduce her. He felt the fear of declaring his love and the torment provoked by the exuberant but secretive Chaïnes, who never shows her emotions. Mia and her siblings surround them, like a choir. A slow, dark, documentary in which time doesn't seem to exist.
Os Filhos de Isadora
Producer
Em abril de 1913, depois da morte de seus dois filhos, a dançarina Isadora Duncan cria um solo de despedida, intitulado "Mãe". O espetáculo apresenta uma mãe embalando o filho pela última vez antes de deixá-lo ir. Um século depois, quatro mulheres conhecem esta dança comovente.
Raiva
Production Director
Alentejo, Portugal, 1950. Em uma região desolada, onde o vento parece falar, onde reina a miséria e a fome sobre os mais pobres, um homem desesperado se vinga daqueles que causaram sua ruína durante a noite mais escura, incapaz de obter honestamente o pão necessário para alimentar sua família durante o dia.
Eu Não Me Importo Se Entrarmos para a História como Bárbaros
Production Manager
"I do not care if we go down in history as barbarians." These words, spoken in the Council of Ministers of the summer of 1941, started the ethnic cleansing on the Eastern Front. The film attempts to comment on this statement.
Parades
Producer
Faced with the injustices of this world, Margot has lost all hope in the future. Giving up on politics, she decides to entrust her fate to the Dardu, a legendary carp that supposedly predicts the future. But the lake's rules have changed: fishing is now forbidden.