The Grammar of Happiness (2012)
Жанр : документальный
Время выполнения : 52М
Директор : Michael O'Neill, Randall Wood
Краткое содержание
The Grammar Of Happiness follows the story of Daniel Everett among the extraordinary 'nonconvertible' Amazonian Pirah tribe, a group of indigenous hunter- gatherers whose culture and outlook on life has taken the world of linguistics by storm. As a young ambitious missionary three decades ago, Dan, a red-bearded towering American, decamped to the Amazon rain forest to save indigenous souls. His assignment was to translate the book of Mark into the tongue of the Pirah, a people whose puzzling speech seemed unrelated to any other on Earth. What he learned during his time with the Pirah led him to question the very foundations of his own deep beliefs. As a 'born again' atheist, Dan divorced his devout Christian wife and became estranged from his children. Having lost faith and family, his new life is dominated by the desire to leave behind his legacy. Everett's most controversial claim is that the Pirah language lacks 'recursion' - the ability to build an infinite number of sentences.
По всему миру приземляются инопланетные корабли. Армейские чины находят лингвистку, которая должна понять, что несёт за собой визит пришельцев — мир или войну. Главная героиня постепенно учится общаться с инопланетянами и вместе с этим испытывает серию флешбэков, благодаря чему узнаёт тайну, с которой связано прибытие пришельцев.
Linguist Indrek Park has been working with Native American languages for over ten years. The film sees him recording the language of the Mandan tribe, who live in the prairies of North Dakota, on the banks of the Missouri River. The job involves a lot of responsibility, and he is running out of time – his language guide, the 84-year-old Edwin Benson, is the last native speaker of Mandan.
The tragic true story of one of the worst cases of child abuse ever documented (in which a girl was locked in a room without social contact for nearly thirteen years) and what happened when she was finally rescued.
What makes a voice “gay”? A breakup with his boyfriend sets journalist David Thorpe on a quest to unravel a linguistic mystery.
Знаменитый профессор Генри Хиггинс заключает пари со своим другом, что сможет обучить безграмотную замарашку, уличную цветочницу Элизу правильной речи и высокосветским манерам и выдать ее за настоящую леди. Искрометный юмор, забавные ситуации, Золушка на глазах у зрителей превращается в принцессу, а убежденный холостяк — во влюбленного.
From the team behind Man on Wire comes the story of Nim, the chimpanzee who in the 1970s became the focus of a landmark experiment which aimed to show that an ape could learn to communicate with language if raised and nurtured like a human child. Following Nim's extraordinary journey through human society, and the enduring impact he makes on the people he meets along the way, the film is an unflinching and unsentimental biography of an animal we tried to make human. What we learn about his true nature - and indeed our own - is comic, revealing and profoundly unsettling.
Анимированный диалог с Ноамом Хомским. Хотя лента строится на диалоге режиссера с Хомским, в трейлере звучит преимущественно монолог последнего. Гондри произносит всего несколько фраз — в частности, признается, что рядом с героем фильма чувствует себя довольно глупым.
A film about the noted American linguist/political dissident and his warning about corporate media's role in modern propaganda.
An in-depth look at the work and views of the man described as 'one of the greatest minds in human history'. He first emerged through his pioneering work in linguistics in the 1950s but later became a political activist and a critic of US foreign policy in Vietnam, its neo-liberal capitalism, and mainstream media. Consisting primarily of interviews with Chomsky and other writers, academics, philosophers, social commentators and broadcasters, this film explores the breadth, originality and importance of his work; and the alternative narratives he has advanced at some of the most critical periods in recent history.
"Shaman" was filmed on July the 16th, 1977 in the northernmost corner of Eurasia, on the Taymyr Peninsula, at the Avam river, concurrently with the shooting of the documentary "The Winds of the Milky Way". The Nganasan Shaman Demnime (1913-1980) was 64 years old at the time. The documentary about Demnime's incarnation ritual was completed 20 years later. The fifth and final documentary in Lennart Meri's "Encyclopaedia Cinematographica Gentium Fenno - Uricarum" series.
Marc Okrand discusses his involvement with the Star Trek franchise and his work on inventing the Klingon and Vulcan languages.
This apocalyptic linguistic comedy meditates on the relationship between language, meaning and social decay and is scripted from "double-speak" language found in a variety of media sources. Drawing its title from the Pentagon's term for crash, Involuntary Conversion evokes the hollowness and free-floating anxiety that characterizes late 20th century culture. In a voice that could belong to a hypnotist or a government spokesman, a disembodied speaker recounts a string of events whose common thread is a sense of impending disaster. The mood is suspended somewhere between nightmare and deadpan and is propelled by a narrative as enigmatic as the language it exposes. The iconic shape of a fighter jet floating in a perfect sky has the creepy feel of a video game and the texture of television is used to make the images feel domestically ingrained.
CodeSwitching is a mash-up of personal stories from three generations of African American students who participated in a landmark voluntary desegregation program. Shuttling between their inner-city Boston neighborhoods and predominantly white suburban schools in pursuit of a better education, they find themselves swapping elements of culture, language, and behavior to fit in with their suburban counterparts – Often acting or speaking differently based on their surroundings, called code-switching.
The collaboration between the Tanacross and Northway, Alaska communities and trained linguistic specialists from the Alaska Native Language Center to keep their native language from disappearing. And the continuation of the tangential community effort of preserving their language and culture by teaching and using them at home and in schools and in their lives.