Jimmy Della Valle: It's Just A Jimmyism (2016)
Жанр : комедия
Время выполнения : 32М
Директор : Jimmy Della Valle
Краткое содержание
Jimmy Della Valle is an Italian-Irish American Comedian and Actor from New York. Jimmy's rapid-fire stand-up comedy special is about his dysfunctional family, two scratch minimum Latina wife and cat Marvin, all-in poker playing gambling life, and mafia streetwise unique point of view. Jimmy's TV/film credits: The Sopranos, Without a Trace, America's Got Talent, Conan, Comedy Central, Rivers 9.
Джим шутит про любовь к толстым задницам, про свою недавнюю драку, про Билла Косби, про измену по телефону и то, как правильно намекнуть на то, чтобы тебе вылизали задницу.
Это 13-я HBO stand-up-комедия от американского комика Джорджа Карлина. Она была записана во время живого выступления HBO special. Это последняя запись, сделанная в театре «Маяк», и первый проект, который Карлин сделал после окончания реабилитации от наркотиков в 2005 году.
Several roasters, and the master himself Kevin Hart, make fun of Justin Bieber.
Джордж Саймонс — очень успешный комедийный актер. Неожиданно он узнает, что у него неизлечимое заболевание крови и жить ему осталось меньше года. Актер Айра Райт подает большие надежды, старается изо всех сил, работая на сцене, но его фигура не вписывается в комедийный образ…
По мере развития отношений влюбленной паре приходится столкнуться со своими культурными различиями.
Back in Town девятый выпуск HBO Special от Джорджа Карлина. Так же был выпущен на CD 17 сентября 1996. Это было первое из множества представлений в театре «Маяк» города Нью-Йорка.
Mexican stand-up comedian Franco Escamilla draws his jokes from real-life experiences -- and he's willing to do anything for new material. He's not afraid to make generalizations about how men bathe. But he is scared to talk to strangers. Especially at funerals.
"Но я не ошибаюсь" - концерт американского политического сатирика Билла Мара, который он дал в феврале 2010 года специально для теканала HBO. Джордж Буш больше не управляет США, на борт номер один поднимается первый чернокожий президент в истории Соединённых штатов, а Биллу Мару всё еще есть о чём едко пошутить. Этот концерт для тех, кто хоть что-то понимает в американской политике и положительно относится к резкой политической сатире - у Билла есть чему поучиться нашим комикам. Тему религии, конечно же, он не обошёл стороной...
Шутки о наркотиках, трансгендерах, толерантности и Билле Косби в выступлении, прервавшем десятилетнее молчание Дейва Шаппелла.
Али Вонг шутит про особенности материнства, о беременности и о том, почему все женщины заслуживают трехлетний оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком.
Когда-то Ли Хэйден был центром внимания прессы. Его имя размещалось на первых полосах газет, заполняло телевизионные и радио эфиры. Каждый хотел заполучить в свою студию легенду кинематографа в качестве гостя. Прошло более четырех десятков лет. Кинолента, давшая мужчине всемирную известность, позабыта. Но популярность осталась в прошлом и теперь «Герой» больше не надеется получить даже небольшую роль. Единственное, что помогает ему напомнить о себе – озвучивание рекламных роликов для телевидения. Личная жизнь Хэйдена тоже не отличается спокойствием. Ему уже семьдесят лет, но найти спутницу так и не смог. Одиночество скрашивает только взрослая дочь по имени Люси, которая старается избежать общения с отцом, причинившим ей много боли. В почти законченной карьере актера появляется уникальная возможность все исправить и уйти на пенсию с достоинством и уважением.
Полукитаянка-полувьетнамка Эли Вонг расскажет о своих сексуальных приключениях, финансовых накоплениях, о тернистом пути к беременности и поведает почему феминизм ужасен.
Rose Matafeo has kissed nearly 10 men in her life, AKA she’s a total horndog. But what is horniness? Is it that intangible essence of excitement and adventure that has inspired humankind since the dawn of time? An understanding of the overwhelming power of love as the key to true personal flourishing? Or is it simply wanting to bone everyone, all the time? Recorded at The Ambassadors Theatre, London.
A story of two stand-up comedians, Deep and Zoya, and how they try to navigate their way through their relationship while joking about it on stage!
История Руди Рэя Мура, который в 1970-х создал культового киноперсонажа-сутенера Долемайта.
Выступление комика Луиса С. К. на Comedy Store в Лос-Анджелесе.
An uncensored monologue by Dani Rovira about today's society.
In his second stand-up special, Daniel Sosa reminisces about his childhood, ponders Mexican traditions and points out a major problem with "Coco".
Этот интимный портрет рассматривает одного из самых любимых и изобретательных комиков в мире. Благодаря рассказу Робина собственным голосом и используя богатый архив, который до этого никто никогда не видел, фильм захватывает нас через его необыкновенную жизнь и карьеру и раскрывает искру безумия, которая его подталкивала.
Эмма — романтична, остра на язык и хочет изменить мир к лучшему. Декстер — плейбой, баловень судьбы и хочет, чтобы мир принадлежал ему. Впервые Эм и Декс встретились 15 июля на выпускном в колледже и провели вместе только один день. А потом пришла ночь, и они…решили остаться друзьями. Они будут встречаться в тот же день через год, через два. Но сколько лет должно пройти, чтобы они поверили в свою любовь и поняли, как много значил для них этот ОДИН ДЕНЬ?
Gina Brillon has always had a unique approach to life’s ups and downs; handling them with a humor and sass that comes naturally to the Bronx born Latina. In her third stand up special, Brillon holds no punches when discussing her childhood, culture and the transition from single to married life with her Midwestern husband.
В результате дорожно-транспортного происшествия грань между живыми и мертвыми исчезает для матери, дочери и незнакомца.
A timid butcher and his drama queen twin sister quit the hostile confines of post-Brexit Britain and venture to Australia in search of their birth mother, but the seemingly tolerant townsfolk are hiding a dark, meaty secret.
Replete with long-form stories of family life, how he really got started as a comedian and his love of 1980s metal, Jim Breuer's hilariously personal stand-up special finds the "Goat Boy" comic at the top of his game.
Джерри Сейнфельд выходит на сцену в Нью-Йорке и занимается разговорами против текстовых сообщений, плохих фуршетов, против так называемых «отличных» ресторанов и магии поп-тартов.
Sorabh's life changes when his wife decides to get a baby instead of a dog. In this stand-up special he talks about the delightful madness of becoming a father.
The handsome and funny host of The Soup on E! and star of the hit NBC show, Community, brings you his first stand-up special ever. Joel McHale discusses everything from feeding alligators in the south to wanting to change the San Francisco 49er’s name to something a little more relevant. This is not actually filmed in Pyongyang, but it’s definitely a stand-up special and it's 100% really filmed in San Jose. Go Seahawks!
Try to keep up as comedian Todd Glass delivers rapid-fire stand-up that bounces from his heart attack to his coming out to how to eat a Kit Kat.
Stand-up veteran Deon Cole dazzles the crowd with his sharp jokes and easy charm in his first hour-long special. He pontificates on subjects ranging from the endless uses for plastic bags to how he knows he's aging to why we'll never have another black president. Cole's observations about race, society, and everyday life are often absurd and always intelligent.
Dynamic comic DeRay Davis hits the stage like a ball of fire, nailing the finer points of living, dating and handling show business as a black man.
Комедиант и актер ТиДжей Миллер отжигает в своем первом стендапе. Он ест клубнику и креветки вместе с хвостами. Он всегда выбирает испанский в меню банкоматов. Он не обкладывает бумагой сиденье в общественных туалетах. Этими и другими причудливыми лайфхаками комик в присущей ему бодрой манере делится с почтенной публикой. Театр абсурда и неортодоксальные наблюдения о жизни, смерти и обо всём, что между ними. Например, ночные кошмары, различия между марихуаной и алкоголем, трудности разговоров о смерти, отношения с животными и даже вопросы морали.
Джимми расскажет все о своем взгляде на азиатское представительство, о том, как он научился говорить по-английски из рэп-видео, встречался с высокими женщинами и преследовал свои мечты, только чтобы разочаровать своих старых китайских родителей.
Stewart Francis, the star of Mock The Week, Michael McIntyre's Comedy Roadshow and Live At The Apollo embarks on a brand new stand-up tour, starting in Spring 2015 and extended into 2016 after phenomenal demand with his fantastic, hilarious new show Pun Gent!
In her first Comedy Central one-hour special, Kristen Schaal unleashes her wit upon San Francisco. She is best known as a correspondent on The Daily Show with Jon Stewart and as an eccentric fan on Flight of the Conchords.
Writer and performer Heather McDonald doesn't hold back in her first ever solo comedy special, which showcases her hilarious storytelling talents. With wit, smarts and a definite edge, she recounts the many ways she attempts to balance fame and family.
Новое выступление Рогана отличается ураганной энергией, искренними эмоциями и ядрёной смесью лёгких и рискованных шуток. Джо страшно любит шутить о различиях полов на грани фола, и это шоу не стало исключением.
Stand-up comedian John Mulaney tackles such red-hot topics as quicksand, Motown singers and an elderly man he once met in a bathroom.
As an only-child to immigrant parents, comedian Jesus Trejo grew up learning many of life's lessons in the most unconventional ways, all while constantly feeling the need to meet his parents' high expectations.
Фрэнки Бойл заявил, что после сорока со стэндапом пора завязывать, так как в старости комики теряют былую остроту и злость. Стюарту Ли 41, и жестокие шотландские слова Фрэнки Бойла заставили его задуматься о том, стоит ли ему продолжать карьеру. Решив, что стоит, он пытается добиться благосклонности известной своей неприступностью аудитории города Глазго с помощью номера в стиле Майкла Макинтайра.
Comedian George Lopez tackles the future and the past of Latinx culture in America, touching on immigration, his tough relatives, aging and much more.