Producer
16-летняя Харука в раннем детстве потеряла мать и жила вместе с отцом. Чтобы одолеть боль утраты, отец с головой погрузился в работу, а девочка выросла, считая, что особо никому не нужна. Однажды, когда тоска совсем одолела, Харука решила глянуть на старое зеркало — подарок и память о матери — и не нашла его. Тут она и вспомнила местную легенду о таинственных созданиях, которые за небольшое подношение могут вернуть любимые вещи. Придя в древний храм, героиня совершила ритуал и вправду увидела таинственное создание в маске. Так из-за извечного женского любопытства японская школьница попала в иной мир, на остров Забвения, где кроются утраченные вещи и воспоминания.
Producer
The big band 'Swing Girls & A Boy' formed in the movie 'SWING GIRLS'. This concert will be the culmination of that, and deliver their first and last concert! In addition to the fresh big band jazz of the girls who jumped out of the movie, the folk duo from the film "Coelacanth" appears.
Producer
Жизнеутверждающая молодежная комедия о жизни школьников в японской глубинке. Школьный джаз-оркестр отправляется на соревнования по бейсболу, чтобы поддержать свою команду. Но произошло непредвиденное — музыканты по дороге съели что-то не то и в полном составе слегли. Томоко и ее подруги решают постоять за честь школы, а заодно избежать дополнительных занятий по математике и берутся за инструменты. Они подготовились к выступлению, но в самый решающий момент им приходится уступить место не ко времени выздоровевшим оркестрантам. Однако Томоко и другие девушки уже увлечены музыкой и не намерены отступать.
Producer
В Японии жаркое лето. Молодая и симпатичная девушка, школьный тренер по плаванию, одержима идеей: создать при школе группу синхронного плавания и устроить для города грандиозное представление. Трудностей у нее всего три. Во-первых, колледж мужской, и все ее подопечные — мальчики. Во-вторых, те пятеро из них, кто согласился ей помогать отвратительные пловцы. И в-третьих, она вдруг обнаруживает, что беременна. Заварившая кашу девушка сходит со сцены, но ее «осиротевшие» питомцы не сдаются и пытаются организовать заветное шоу своими силами.
Producer
A four-part anthology in the spirit of The Twilight Zone, this film starts off with a group of commuters stranded at a train station in the rain, listening to stories told by one of the group. These include tales of a group stranded in the mountains and haunted by guilt over a death they inadvertantly caused, an emotionally broken chessmaster pressed into playing a real-life game for an eccentric millionaire, a wandering medieval samurai who finds a modern-day cell phone on the ground and a person on the other end asking questions about the past, and a young couple who agree to try a computer simulation of what their future as husband and wife would be like.
Associate Producer
Что может быть печальней, если тебе пятнадцать и до тебя никому нет дела? Если ты завалила школьные экзамены, а мальчишки не обращают на тебя внимания? Девочке по имени Эцуко тоскливо и одиноко… До поры до времени. Однажды, увидев лодку, грациозно скользящую по морю, она понимает, что должно ее спасти…
Producer
Looking for something to do during the summer, Akihiko Suzuki teams up with four girls (Namie, Natsumi, Mishiyo, and Komugi) and a guy (Kosuke) to start a little cafe down by the beach. Actually, he is more interested in the girls than the job. They used to ignore him, but by working at the cafe, he hopes to start a friendship with them.
Producer
Открытие учёного Тосиаки Нагасима обещало служить на благо человечеству. Но вскоре выяснилось, что вековой паразит всего лишь ждал своего часа, чтобы восстать и зажить самостоятельной жизнью. Они живут в каждом из нас, но только та митохондрия, что родом из Африки, которую назвали Евой, может управлять всеми остальными, как армией, где бы они не находились.