Self
On May 18, 2017, the Busan International Film Festival’s Program Director Kim Jiseok died suddenly and unexpectedly from a heart attack while on a business trip to the Cannes Film Festival. In the face of his unexpected demise, his old friends and colleagues in the film industry recall what tormented him in his last days.
Producer
Две любовные истории, в которых влюблённым мешают общественные стереотипы, суеверия и само государство.
Jafar Panahi
Две любовные истории, в которых влюблённым мешают общественные стереотипы, суеверия и само государство.
Writer
Две любовные истории, в которых влюблённым мешают общественные стереотипы, суеверия и само государство.
Director
Две любовные истории, в которых влюблённым мешают общественные стереотипы, суеверия и само государство.
Producer
A chaotic family is on a road trip across a rugged landscape. In the back seat, Dad has a broken leg, Mom tries to laugh when she's not holding back tears, and the youngest keeps exploding into car karaoke. Only the older brother is quiet.
Масштабный и меланхоличный альманах от семи режиссеров со всего мира, посвященный беспрецедентному моменту нашей эпохи и отдающий дань кинематографу и его адептам.
Director of Photography
Масштабный и меланхоличный альманах от семи режиссеров со всего мира, посвященный беспрецедентному моменту нашей эпохи и отдающий дань кинематографу и его адептам.
Writer
Масштабный и меланхоличный альманах от семи режиссеров со всего мира, посвященный беспрецедентному моменту нашей эпохи и отдающий дань кинематографу и его адептам.
Executive Producer
Масштабный и меланхоличный альманах от семи режиссеров со всего мира, посвященный беспрецедентному моменту нашей эпохи и отдающий дань кинематографу и его адептам.
Director
Масштабный и меланхоличный альманах от семи режиссеров со всего мира, посвященный беспрецедентному моменту нашей эпохи и отдающий дань кинематографу и его адептам.
Director
A portrait of the Panahi family's matriarch as the pandemic makes it more difficult for intergenerational connection.
A portrait of the Panahi family's matriarch as the pandemic makes it more difficult for intergenerational connection.
Self
Secretly filmed in Iran for over two years, Nasrin is an immersive portrait of human rights activist and political prisoner Nasrin Sotoudeh and Iran’s remarkably resilient women’s rights movement. Nasrin has long fought for the rights of women, children, LGBT prisoners, religious minorities, journalists and artists, and those facing the death penalty. She was arrested in 2018 for representing women who protested Iran’s mandatory hijab law and sentenced to 38 years in prison, plus 148 lashes. Narrated by Academy Award-winning actress Olivia Colman and featuring acclaimed filmmaker Jafar Panahi, Nobel Peace Prize laureate Shirin Ebadi, journalist Ann Curry, exiled women’s rights activist Mansoureh Shojaee, and Nasrin Sotoudeh.
Director of Photography
Jafar Panahi sets out to find a young woman with a golden voice that has been forbidden to sing by Iranian authorities. Social films are inspired by the director's "sensations" and "experiences." These sensations/experiences erode the soul of the filmmaker until they can be released into a movie. This is the reason why a filmmaker cannot be told to make or not make a movie. Telling them not to film will never breach their resistance; neither will it close all the paths leading to making a movie. The opposite is equally true: if they are commissioned a movie, something resists inside them and prevents them from making it!
Self
Jafar Panahi sets out to find a young woman with a golden voice that has been forbidden to sing by Iranian authorities. Social films are inspired by the director's "sensations" and "experiences." These sensations/experiences erode the soul of the filmmaker until they can be released into a movie. This is the reason why a filmmaker cannot be told to make or not make a movie. Telling them not to film will never breach their resistance; neither will it close all the paths leading to making a movie. The opposite is equally true: if they are commissioned a movie, something resists inside them and prevents them from making it!
Director
Jafar Panahi sets out to find a young woman with a golden voice that has been forbidden to sing by Iranian authorities. Social films are inspired by the director's "sensations" and "experiences." These sensations/experiences erode the soul of the filmmaker until they can be released into a movie. This is the reason why a filmmaker cannot be told to make or not make a movie. Telling them not to film will never breach their resistance; neither will it close all the paths leading to making a movie. The opposite is equally true: if they are commissioned a movie, something resists inside them and prevents them from making it!
Director
From an Iranian village to the Palais Garnier, from a hospital in Villejuif in the South of Algeria, voices are raised ... Four filmmakers, Julie Deliquet, Karim Moussaoui, Sergei Loznitsa and Jafar Panahi film songs of women and evoke in their own way, the world in which each of them lives.
Producer
Знаменитая актриса Бехназ Джафари оказалась в растерянности, получив видео, в котором молодая девушка умоляет о помощи, после того как семья не позволила ей учиться в Тегеранском театральном университете. Бехназ бросает съемки и обращается к режиссеру Джафару Панахи, чтобы вместе помочь девушке разобраться с ее проблемами. Они отправляются на машине на северо-запад страны, где встречаются с очаровательным и щедрым народом из горной деревни. Но Бехназ и Джафар также обнаруживают, что в этих местах именно традиции предков полностью определяют жизненный уклад.
Jafar Panahi
Знаменитая актриса Бехназ Джафари оказалась в растерянности, получив видео, в котором молодая девушка умоляет о помощи, после того как семья не позволила ей учиться в Тегеранском театральном университете. Бехназ бросает съемки и обращается к режиссеру Джафару Панахи, чтобы вместе помочь девушке разобраться с ее проблемами. Они отправляются на машине на северо-запад страны, где встречаются с очаровательным и щедрым народом из горной деревни. Но Бехназ и Джафар также обнаруживают, что в этих местах именно традиции предков полностью определяют жизненный уклад.
Writer
Знаменитая актриса Бехназ Джафари оказалась в растерянности, получив видео, в котором молодая девушка умоляет о помощи, после того как семья не позволила ей учиться в Тегеранском театральном университете. Бехназ бросает съемки и обращается к режиссеру Джафару Панахи, чтобы вместе помочь девушке разобраться с ее проблемами. Они отправляются на машине на северо-запад страны, где встречаются с очаровательным и щедрым народом из горной деревни. Но Бехназ и Джафар также обнаруживают, что в этих местах именно традиции предков полностью определяют жизненный уклад.
Director
Знаменитая актриса Бехназ Джафари оказалась в растерянности, получив видео, в котором молодая девушка умоляет о помощи, после того как семья не позволила ей учиться в Тегеранском театральном университете. Бехназ бросает съемки и обращается к режиссеру Джафару Панахи, чтобы вместе помочь девушке разобраться с ее проблемами. Они отправляются на машине на северо-запад страны, где встречаются с очаровательным и щедрым народом из горной деревни. Но Бехназ и Джафар также обнаруживают, что в этих местах именно традиции предков полностью определяют жизненный уклад.
Director
Режиссёры Джафар Панахи и Маджид Барзегар в 20-ти минутах езды от могилы Киаростами. За это время двое друзей говорят о кино, а также цензуре и фестивалях, полицейской власти и идеологии.
himself
Режиссёры Джафар Панахи и Маджид Барзегар в 20-ти минутах езды от могилы Киаростами. За это время двое друзей говорят о кино, а также цензуре и фестивалях, полицейской власти и идеологии.
Himself
Kiarostami as we have never really known him before, despite the transformative power of his many movies. Filmmaker and close friend Samadian avoids the talking heads of so many artistic memoirs to offer more candid clips of Kiarostami the man: lover of poetry, convivial with friends, engaging landscapes on and off screen, laughing with other artists. The artist and visionary emerges more clearly but so does a loving, wondrous man whom we will miss now as much as the auteur.
Screenplay
Mr. Safari, an 80-year-old pensioner, lives alone and without direction. When his son, living abroad, tries to arrange for his elderly father to visit him, Mr. Safari becomes dangerously obsessed with a local female travel agent who is hired to help. Co-written by acclaimed filmmaker Jafar Panahi (Crimson Gold, Taxi), this provocative story delivers a quietly powerful statement about loneliness and those who get left behind in contemporary Tehran.
Editor
По красочным улицам Тегерана едет желтое такси. В него садятся самые разные пассажиры и делятся своими историями с водителем. Им оказывается сам режиссер фильма, диссидент Джафар Панахи, которому по решению иранского суда запрещено снимать фильмы и покидать страну. Прикрепленная к панели управления камера фиксирует дух иранского общества через комичные и трагичные сцены из жизни пассажиров такси...
Director of Photography
По красочным улицам Тегерана едет желтое такси. В него садятся самые разные пассажиры и делятся своими историями с водителем. Им оказывается сам режиссер фильма, диссидент Джафар Панахи, которому по решению иранского суда запрещено снимать фильмы и покидать страну. Прикрепленная к панели управления камера фиксирует дух иранского общества через комичные и трагичные сцены из жизни пассажиров такси...
Music
По красочным улицам Тегерана едет желтое такси. В него садятся самые разные пассажиры и делятся своими историями с водителем. Им оказывается сам режиссер фильма, диссидент Джафар Панахи, которому по решению иранского суда запрещено снимать фильмы и покидать страну. Прикрепленная к панели управления камера фиксирует дух иранского общества через комичные и трагичные сцены из жизни пассажиров такси...
Producer
По красочным улицам Тегерана едет желтое такси. В него садятся самые разные пассажиры и делятся своими историями с водителем. Им оказывается сам режиссер фильма, диссидент Джафар Панахи, которому по решению иранского суда запрещено снимать фильмы и покидать страну. Прикрепленная к панели управления камера фиксирует дух иранского общества через комичные и трагичные сцены из жизни пассажиров такси...
Screenplay
По красочным улицам Тегерана едет желтое такси. В него садятся самые разные пассажиры и делятся своими историями с водителем. Им оказывается сам режиссер фильма, диссидент Джафар Панахи, которому по решению иранского суда запрещено снимать фильмы и покидать страну. Прикрепленная к панели управления камера фиксирует дух иранского общества через комичные и трагичные сцены из жизни пассажиров такси...
Self
По красочным улицам Тегерана едет желтое такси. В него садятся самые разные пассажиры и делятся своими историями с водителем. Им оказывается сам режиссер фильма, диссидент Джафар Панахи, которому по решению иранского суда запрещено снимать фильмы и покидать страну. Прикрепленная к панели управления камера фиксирует дух иранского общества через комичные и трагичные сцены из жизни пассажиров такси...
Director
По красочным улицам Тегерана едет желтое такси. В него садятся самые разные пассажиры и делятся своими историями с водителем. Им оказывается сам режиссер фильма, диссидент Джафар Панахи, которому по решению иранского суда запрещено снимать фильмы и покидать страну. Прикрепленная к панели управления камера фиксирует дух иранского общества через комичные и трагичные сцены из жизни пассажиров такси...
Producer
Они оба в бегах: мужчина с собакой, которой он не имеет права владеть по исламским законам, и молодая женщина, которая принимала участие в запрещенной вечеринке на берегу Каспийского моря. Они забаррикадировались на уединенной вилле с завешанными окнами и с подозрением посматривают друг на друга.
Editor
Они оба в бегах: мужчина с собакой, которой он не имеет права владеть по исламским законам, и молодая женщина, которая принимала участие в запрещенной вечеринке на берегу Каспийского моря. Они забаррикадировались на уединенной вилле с завешанными окнами и с подозрением посматривают друг на друга.
Screenplay
Они оба в бегах: мужчина с собакой, которой он не имеет права владеть по исламским законам, и молодая женщина, которая принимала участие в запрещенной вечеринке на берегу Каспийского моря. Они забаррикадировались на уединенной вилле с завешанными окнами и с подозрением посматривают друг на друга.
Himself
Они оба в бегах: мужчина с собакой, которой он не имеет права владеть по исламским законам, и молодая женщина, которая принимала участие в запрещенной вечеринке на берегу Каспийского моря. Они забаррикадировались на уединенной вилле с завешанными окнами и с подозрением посматривают друг на друга.
Director
Они оба в бегах: мужчина с собакой, которой он не имеет права владеть по исламским законам, и молодая женщина, которая принимала участие в запрещенной вечеринке на берегу Каспийского моря. Они забаррикадировались на уединенной вилле с завешанными окнами и с подозрением посматривают друг на друга.
Editor
Renowned Iranian director Jafar Panahi received a 6-year prison sentence and a 20-year ban from filmmaking and conducting interviews with foreign press due to his open support for the opposition party in Iran's 2009 election. In this film, which was shot secretly by Panahi's close friend Mojtaba Mirtahmasb and smuggled into France on a USB stick concealed inside a cake for a last-minute submission to Cannes, Panahi documents his daily life under house arrest as he awaits a decision on his appeal.
Cinematography
Renowned Iranian director Jafar Panahi received a 6-year prison sentence and a 20-year ban from filmmaking and conducting interviews with foreign press due to his open support for the opposition party in Iran's 2009 election. In this film, which was shot secretly by Panahi's close friend Mojtaba Mirtahmasb and smuggled into France on a USB stick concealed inside a cake for a last-minute submission to Cannes, Panahi documents his daily life under house arrest as he awaits a decision on his appeal.
Producer
Renowned Iranian director Jafar Panahi received a 6-year prison sentence and a 20-year ban from filmmaking and conducting interviews with foreign press due to his open support for the opposition party in Iran's 2009 election. In this film, which was shot secretly by Panahi's close friend Mojtaba Mirtahmasb and smuggled into France on a USB stick concealed inside a cake for a last-minute submission to Cannes, Panahi documents his daily life under house arrest as he awaits a decision on his appeal.
Director
Renowned Iranian director Jafar Panahi received a 6-year prison sentence and a 20-year ban from filmmaking and conducting interviews with foreign press due to his open support for the opposition party in Iran's 2009 election. In this film, which was shot secretly by Panahi's close friend Mojtaba Mirtahmasb and smuggled into France on a USB stick concealed inside a cake for a last-minute submission to Cannes, Panahi documents his daily life under house arrest as he awaits a decision on his appeal.
Self
Renowned Iranian director Jafar Panahi received a 6-year prison sentence and a 20-year ban from filmmaking and conducting interviews with foreign press due to his open support for the opposition party in Iran's 2009 election. In this film, which was shot secretly by Panahi's close friend Mojtaba Mirtahmasb and smuggled into France on a USB stick concealed inside a cake for a last-minute submission to Cannes, Panahi documents his daily life under house arrest as he awaits a decision on his appeal.
Writer
Renowned Iranian director Jafar Panahi received a 6-year prison sentence and a 20-year ban from filmmaking and conducting interviews with foreign press due to his open support for the opposition party in Iran's 2009 election. In this film, which was shot secretly by Panahi's close friend Mojtaba Mirtahmasb and smuggled into France on a USB stick concealed inside a cake for a last-minute submission to Cannes, Panahi documents his daily life under house arrest as he awaits a decision on his appeal.
Producer
A couple of children earn their living by playing music on the streets of Teheran. But a thief steals their accordion.
Editor
A couple of children earn their living by playing music on the streets of Teheran. But a thief steals their accordion.
Writer
A couple of children earn their living by playing music on the streets of Teheran. But a thief steals their accordion.
Director
A couple of children earn their living by playing music on the streets of Teheran. But a thief steals their accordion.
Editor
Рахмата попросили встретить жителей этих островов, чтобы собрать их слезы. Хотя в течение многих лет люди плакали Рахмату, никто не знает точно, что он делал с ними.
Self
Seventy critics and filmmakers discuss cinema around the conflict between the artist and the observer, the creator and the critic. Between 1998 and 2007, Kléber Mendonça Filho recorded testimonies about this relationship in Brazil, the United States and Europe, based on his experience as a critic.
Screenplay
«Персидский ковёр» - фильм, созданный Иранским национальным ковровым центром и Фондом кино «Фараби», где 15 известных иранских режиссеров предоставили фильмы на тему персидского ковра. Ковры являются отражением культурной и исторической идентичности Ирана.
Director
«Персидский ковёр» - фильм, созданный Иранским национальным ковровым центром и Фондом кино «Фараби», где 15 известных иранских режиссеров предоставили фильмы на тему персидского ковра. Ковры являются отражением культурной и исторической идентичности Ирана.
Director
Jafar Panahi's short film, shot with one uninterrupted long take, about siblings trying to sell a carpet in need of money.
Producer
8 июня 2005 года. Отборочный матч к чемпионату мира по футболу, в котором сборная Ирана, в случае победы над сборной Бахрейна, может обеспечить себе путёвку в Германию. Девушки наравне с мужчинами хотят поддержать национальную команду и пытаются попасть на стадион, на котором нет места женщине…
Writer
8 июня 2005 года. Отборочный матч к чемпионату мира по футболу, в котором сборная Ирана, в случае победы над сборной Бахрейна, может обеспечить себе путёвку в Германию. Девушки наравне с мужчинами хотят поддержать национальную команду и пытаются попасть на стадион, на котором нет места женщине…
Director
8 июня 2005 года. Отборочный матч к чемпионату мира по футболу, в котором сборная Ирана, в случае победы над сборной Бахрейна, может обеспечить себе путёвку в Германию. Девушки наравне с мужчинами хотят поддержать национальную команду и пытаются попасть на стадион, на котором нет места женщине…
Himself
Today Iranian cinema is one of the most highly regarded national cinemas in the world, regularly winning festival awards and critical acclaim for films which combine remarkable artistry and social relevance. Iran: A Cinematographic Revolution traces the development of this film industry, which has always been closely intertwined with the country's tumultuous political history, from the decades-long reign of Reza Shah Pahlevi and his son, the rise of Khomeini and the birth of the Islamic Republic, the seizure by militants of the U.S. Embassy in Tehran, and the devastating war with Iraq.
Editor
A young widow takes over her late husband’s truck stop café, keeping hidden in the kitchen so as not to cause a scandal in Iran’s conservative society. But her brother-in-law, out of familial obligation, wants to take her as a wife and also take over the café. Meanwhile a Greek trucker who is a frequent café customer is slowly entranced — at first by her sublime cooking ability, and then by her.
Self
Tracing the history and influence of Iranian cinema and its filmmakers.
Editor
Sahand, Mohsen and Foroozande are attacking engineer Kazem's house on a rainy night and steal the house and injure him. They decide to flee Forouzande from Iran to another country. They go ...
Editor
The story of four soldiers who on a Friday go to the city with their commander. But this Friday is different and brings many troubles for them which changes them forever.
Twenty years after The Traveler was made, Kiarostami's son filmed his father as he reunited with the film's child star, now in his 30s.
Producer
For Hussein, a pizza delivery driver, the imbalance of the social system is thrown in his face wherever he turns. One day when his friend, Ali, shows him the contents of a lost purse, Hussein discovers a receipt of payment and cannot believe the large sum of money someone spent to purchase an expensive necklace. He knows that his pitiful salary will never be enough to afford such luxury. Hussein receives yet another blow when he and Ali are denied entry to an uptown jewelry store because of their appearance. His job allows him a full view of the contrast between rich and poor. He motorbikes every evening to neighborhoods he will never live in, for a closer look at what goes on behind closed doors. But one night, Hussein tastes the luxurious life, before his deep feelings of humiliation push him over the edge.
Editor
For Hussein, a pizza delivery driver, the imbalance of the social system is thrown in his face wherever he turns. One day when his friend, Ali, shows him the contents of a lost purse, Hussein discovers a receipt of payment and cannot believe the large sum of money someone spent to purchase an expensive necklace. He knows that his pitiful salary will never be enough to afford such luxury. Hussein receives yet another blow when he and Ali are denied entry to an uptown jewelry store because of their appearance. His job allows him a full view of the contrast between rich and poor. He motorbikes every evening to neighborhoods he will never live in, for a closer look at what goes on behind closed doors. But one night, Hussein tastes the luxurious life, before his deep feelings of humiliation push him over the edge.
Director
For Hussein, a pizza delivery driver, the imbalance of the social system is thrown in his face wherever he turns. One day when his friend, Ali, shows him the contents of a lost purse, Hussein discovers a receipt of payment and cannot believe the large sum of money someone spent to purchase an expensive necklace. He knows that his pitiful salary will never be enough to afford such luxury. Hussein receives yet another blow when he and Ali are denied entry to an uptown jewelry store because of their appearance. His job allows him a full view of the contrast between rich and poor. He motorbikes every evening to neighborhoods he will never live in, for a closer look at what goes on behind closed doors. But one night, Hussein tastes the luxurious life, before his deep feelings of humiliation push him over the edge.
Idea
Истории четырёх женщин, которые борются против откровенной дискриминации по половому признаку.
Editor
Истории четырёх женщин, которые борются против откровенной дискриминации по половому признаку.
Producer
Истории четырёх женщин, которые борются против откровенной дискриминации по половому признаку.
Director
Истории четырёх женщин, которые борются против откровенной дискриминации по половому признаку.
Producer
When a young girl's mother doesn't meet her after school, she tries to navigate the streets of Tehran by herself.
Editor
When a young girl's mother doesn't meet her after school, she tries to navigate the streets of Tehran by herself.
Writer
When a young girl's mother doesn't meet her after school, she tries to navigate the streets of Tehran by herself.
Director
When a young girl's mother doesn't meet her after school, she tries to navigate the streets of Tehran by herself.
Editor
Несколько человек пробуют использовать в своих интересах наивность маленькой девочки, чтобы взять деньги, которые ее мама дала ей, чтобы купить золотую рыбку.
Director
Несколько человек пробуют использовать в своих интересах наивность маленькой девочки, чтобы взять деньги, которые ее мама дала ей, чтобы купить золотую рыбку.
Self
A documentary by Hamideh Sharif Rad about Abbas Kiarostami's "Through the Olive Trees" (1994).
Self
Режиссер выезжает на съемки фильма. Деревенские жители Хуссейн и Фархун играют молодоженов, причем в «реальной» жизни их связывают гораздо более сложные любовные отношения.
Assistant Director
Режиссер выезжает на съемки фильма. Деревенские жители Хуссейн и Фархун играют молодоженов, причем в «реальной» жизни их связывают гораздо более сложные любовные отношения.
Director
This is the first fiction short movie of Panahi, who offers us his vision on what it is like to be a young boy and is considered to be an homage to Abbas Kiarostami's 'Bread and the Alley'
Director
Second arrative short starring non-professional.
Director
Panahi's graduation film is an imaginary behind-the-scenes documentary short on the making of Kambuzia Partovi's film Golnar. It focuses on the puppet maker for Partovi's film and his relationship with his puppets.
Director
Documentary about the illegal mourning tradition of head slashing in the Azerbaijan region of northern Iran. In the film, Panahi documented a mourning ceremony for the third Shi'ite Imam, Imam Hossein, where people hit their heads with knives until they bled. Panahi had to shoot in secret and the film was banned for several years.