Executive Producer
Кажется, что время остановилось в деревне на побережье Галиции. И все люди там как будто парализованные, хотя все еще слышны их голоса: они говорят о призраках, о ведьмах, о чудовищах. Появляются три женщины, которые пытаются найти Рубио, моряка, недавно пропавшего в море.
Producer
Кажется, что время остановилось в деревне на побережье Галиции. И все люди там как будто парализованные, хотя все еще слышны их голоса: они говорят о призраках, о ведьмах, о чудовищах. Появляются три женщины, которые пытаются найти Рубио, моряка, недавно пропавшего в море.
Producer
О мистической истории каравана, путешествующего в марокканских горах, сопровождая престарелого шейха в его родное селение, где тот желает провести последние дни жизни. В дороге старец умирает, и вожатые каравана из суеверного страха не хотят продолжать путь через горы с его останками. Завершить эту миссию берутся двое проходимцев, которые даже не знают дороги, но на помощь им приходит обитатель параллельного мира.
Co-Producer
Jesús, a middle-aged man, finds out that he suffers from a venereal disease. Feeling guilty, he abandons his pregnant wife and flees to the countryside. In Pozoamargo, a small village lost in the middle of nowhere, he works as a grape harvester, living a simple existence, until he meets Gloria, a peculiar young woman.
Producer
Portrait of Costa da Morte (coast region in Galicia, Spain) from an ethnographic and landscape level, exploring also the collective imagination associated with the area. A region marked by strong oceanic feeling dominated by the historical conception of world's end and with tragic shipwrecks. Fragmentary film that approaches to the anthropological from its protagonists: sailors, shellfish, loggers, farmers ... A selection of characters representative of the traditional work carried out in the countryside in the region, allowing us to reflect on the influence of the environment on people.