Mr. Thompson
Молодая девушка растет в неблагополучной семье нонконформистов-кочевников. Ее мать эксцентричная артистка, а отец — алкоголик. Родители пытаются вселить надежду в ее детское воображение, чтобы хоть как-то отвлечь внимание от их бедности.
Connor Blake
Дженнифер Райли, детектив из Нью-Йорка, возвращается в родной город, чтобы помочь сестре, которую обвинили в убийстве начальника. Между делом Джен пытается наладить отношения с семьей, которую она покинула 20 лет назад в следствии трагических событий. В ходе расследования Джен не только нападает на след убийцы, но и обнажает тайну прошлого, которая грозит разнести в пух и прах весь город.
Mr. Bedwin
Молодая семья Фэбер планирует свое первое семейное Рождество. К торжеству они ждут всех родных. И даже когда всё начинает идти не по плану, Фэберы понимают, что их сила - в любви друг к другу, поддержке и чуть-чуть в настоящем рождественском чуде.
Mr. Nelson
When Mary's boyfriend Ted invites her out to a fancy restaurant, she's convinced he's going to pop the question. But instead of getting hitched, Mary gets dumped. To cheer her up, Mary's friends take her to see a psychic who casts a spell to reconnect Mary with her ex-boyfriend. The only problem is... Mary didn't say which one. She bumps into her college boyfriend Patrick, and despite feeling he's completely wrong for her, she slowly falls for him again. Ted soon realizes his mistake and wants Mary back. Mary is torn between her two exes: Mr. Right on paper, and Mr. Right for her.
Carter Higgins
Young businesswoman Elyse Samford's life takes a turn when she inherits Samford Candy, a multi-billion dollar corporation, from her retired father. A trademark infringement lawsuit against a rival company brings Elyse to Higgins Attorneys and Sons, where Rob Carelli, a young, too-nice-for-his-own-good lawyer, is bullied by his boss, firm founder Carter Higgins, and his two arrogant sons. Despite his workplace woes, Rob becomes instantly smitten with Elyse. With Halloween just around the corner, Elyse invites the Higgins law firm staff to an opulent masked Halloween costume ball. Rob obeys an order to remain in the office working that night, but has a change of heart when his spunky, 12-year old niece Ruby, convinces him to attend the ball wearing a prince costume. After a magnificent waltz and magical exchange with the handsome "prince," Elyse yearns to locate this mysterious man and hopefully find the romance her life has been missing.
Drew
Jack is an executive in a financial brokerage firm trying to impress the firm’s president, Drew Clayton, in hopes of a promotion. However, Jack is dating the fabulously rich and elegant Demi Clayton, who happens to be Drew’s daughter. Although Demi’s mother Clarisse doesn’t necessarily approve of Jack and would prefer her daughter to date a man within their social circle, Jack still plans on proposing. Trying to create the perfect proposal, Jack signs up for dance lessons in preparation for his proposal to Demi at her father’s lavish annual Christmas Dance. But when sparks start to fly between Jack and his dance instructor, Christine, Jack will have to make some important decisions before it is too late.
Head of Alliance
Комик, всю жизнь развлекающий публику на ниве политической сатиры, сытый по горло тупыми памфлетами и неумными юморесками, решает кардинально изменить
свою жизнь, баллотируется на пост президента и неожиданно для всех побеждает. Сенсация! Эстрадный артист — человек года. Но через некоторое время девушка-программист обнаруживает сбой в системе голосования, благодаря которому нашему герою досталась нечаянная победа. Она пытается противостоять новоявленному президенту, но вскоре… по уши влюбляется в веселого главу государства.
Vice Admiral
Находясь на грани развода, Барнаби и Максин предпринимают попытку отправится в длинное дорожное путешествие по стране. Это время становится решающим для выяснения взаимоотношений между супругами. Каждая остановка в пути - это маленький мостик в счастливое прошлое. Визит к детям, посещение других членов семьи, старых друзей и любимых - все это дает повод задуматься о том, что же привело их брак к крушению. А может, совместное путешествие вновь разожжет искру между супругами?
Celia's Father
Сюжет картины разворачивается вокруг Ани, профессора истории искусств, который становится консультантом на съемках эпического фильма под названием Арарат, затрагивающего проблемы геноцида, который снимает американский режиссер. Тем временем 18-летний сын Ани, Раффи, который только что возвратился с дополнительных съемок, проходивших в Турции, подвергается аресту со стороны таможенника в аэропорту Торонто.
Hank
Алан и Уэнди — обычная супружеская пара, но с одной проблемой: они больше не устраивают друг друга в постели. Книги, консультации и игрушки из секс-шопов не срабатывают. Все меняет знакомство по объявлению с Джеком и Луизой, обожающими жить «на всю катушку». Поддавшись их уговорам, супруги соглашаются устроить свидание вчетвером.
То, что им удалось испытать они не могли и вообразить даже в самых смелых фантазиях. Поставив «эксперимент», Алан и Уэнди решают вернуться к нормальной семейной жизни. Но Джек и Луиза не собираются расставаться с новыми партнерами. Изобретательно плетя сеть интриг, они все больше втягивают Алана и Уэнди в смертельную игру.
Nathan Woodruff
Private investigator Steve is being racketeered by beat cop Melvin Jarvis as divorce client. Silver spoon would be-actor Mark Woodruff is arrested for the shooting of his rich father Nathan. Only one acting class peer, Italian immigrant Isabella, truly believes in his innocence and manages without funds to hire Steve, with widow Marsha as prime suspect. However they soon find an art theft gang is involved, including Mark's youth friends, gallery keeper Brandon and his mate Jamie, who gets shot, and evil brain Alicia.
Bill Gordon
A mother's quest for justice when her son is critically injured by a drunk driver.
Male Executive
Долгие годы смирения и покорности лишили его самой важной вещи - индивидуальности. Он превратился в безликий призрак. С него хватит! Он отомстит всем, кто в этом виноват. Жене, изменяющей ему направо и налево, другу и партнеру, обманывающему его, боссу, который смешивал его с грязью. Ведь только кровавая месть поможет ему вернуть потерянную личность...
Suit Guy
Два друга с детства никому не прощали обиды. Им удавалось очень изобретательно мстить своим обидчикам, устраивая разные гадости. Прошли годы, ребята выросли. Отец одного из них заболел — требовалась пересадка сердца, а для этого нужно было достать 50 тыс. долларов. Так как, кроме гадостей, ребята ничего делать так и не научились, они открыли фирму, чтобы мстить за тех, кто не любил сам делать «грязную работу»…
V.P. Gordon Dylan
Захват американских заложников в Северной Корее вызвал бурю возмущения в Белом Доме. Президент Америки близок к тому, чтобы принять решение вмешаться и атаковать Корею. Тем временем в самом здании Белого Дома обнаружена убитая женщина, бывший секретарь. Расследование поручено полицейскому детективу Харлану Реджису, до этого не связанному с правительственными и секретными службами. Именно с последними он натыкается на стену глухого молчания. В этом деле ему не разобраться без помощи очаровательной женщины — секретного агента Нины Ченс, потому что кому, как не ей лучше знать секретную службу изнутри.
FBI Agent
Sara lives in a small town where everybody knows everybody and her life is an open book. Left with the care of her family home, she has trouble meeting the mortgage payments and her ex-boyfriend is the bank manager attempting to foreclose. When she takes in boarders to meet expenses, she unwittingly rents a room to an international criminal hiding out from a bounty hunter, John Flynn. When the bounty hunter shows up, the criminal takes a hike. Reluctantly admitting that he might need her help, Flynn agrees to make Sara a partner for half the bounty if they catch the missing man in time. What follows is a wild ride where Sara discovered that she is anything but boring and predictable.
Bob's Boss
С помощью своего друга-ученого, обезображенный доктор Уэстлэйк нашел способ, благодаря которому он мог бы вернуть свой первозданный облик. Но именно в этот момент безжалостный рок заставляет Пэйтона снова пережить трагедию, которая постигла его в первой части картины. Более того, оказывается, что покойный садист Дюран жив, здоров, и снова полон преступных планов. Доктор Уэстлэйк решает окончательно и бесповоротно разделаться с жутким Дюраном и его страшной компанией. Начинается кровавая схватка со злом, в которой Человек Тьмы пойдет до самого конца.
Brass #1
The true story of a woman who is sentenced to life imprisonment for murdering her husband's ex-wife.