Sound Designer
After his son dies, an Italian mountain farmer moves to Brussels to look after his granddaughter
Editor
After his son dies, an Italian mountain farmer moves to Brussels to look after his granddaughter
Sound Designer
En agosto de 1961, los espeleólogos del floreciente norte de Italia llegan a una meseta de Calabria donde el tiempo parece haberse detenido. Los intrusos descubren una de las cuevas más profundas del mundo, el Abismo de Bifurto, bajo la mirada de un viejo pastor, único testigo del territorio virgen.
Editor
En agosto de 1961, los espeleólogos del floreciente norte de Italia llegan a una meseta de Calabria donde el tiempo parece haberse detenido. Los intrusos descubren una de las cuevas más profundas del mundo, el Abismo de Bifurto, bajo la mirada de un viejo pastor, único testigo del territorio virgen.
Sound Designer
Maria, Pinuccia, Lia, Katia, Antonella. La infancia, adolescencia y vida adulta de cinco hermanas nacidas y criadas en la planta alta de un edificio de viviendas en los suburbios de Palermo, donde viven solas sin la compañía de sus padres. Su hogar guarda las cicatrices del paso del tiempo y de aquellos que han crecido y que aún viven allí. Es, en resumen, la historia de cinco mujeres, de una familia, de quién se va, de quién se queda y de quién resiste.
Editor
Maria, Pinuccia, Lia, Katia, Antonella. La infancia, adolescencia y vida adulta de cinco hermanas nacidas y criadas en la planta alta de un edificio de viviendas en los suburbios de Palermo, donde viven solas sin la compañía de sus padres. Su hogar guarda las cicatrices del paso del tiempo y de aquellos que han crecido y que aún viven allí. Es, en resumen, la historia de cinco mujeres, de una familia, de quién se va, de quién se queda y de quién resiste.
Sound Designer
Naples, Trajan's district. Initially it was intended for the inhabitants of the shantytowns on the seafront of Naples, who were homeless after the war. But it soon became a kind of ghetto. Alessandro and Pietro are two teenagers who film with an iPhone to tell their difficult neighborhood, their daily life, the friendship that binds them.
Editor
In a neighbourhood on the outskirts of Taranto, high upon the rooftops framed by the Ilva steel factory, we meet Tonino a.k.a. “Barboncino” (poodle). Tonino has just committed a robbery and, in a moment of foolishness, fled from his accomplices, taking the entire loot for himself. He escapes upward, clambering from roof to roof, until he can go no further and must take refuge in an old water tank. Here he finds Renato, a strange and eccentric man who believes he is an American Indian from the Sioux tribe. Trapped with no other choice, Tonino is forced to team up with Renato. A strange and crazy friendship is formed, and Tonino learns to see things from a very different perspective.
Editor
The life and times of Pippo Fava, a Sicilian journalist who fought the Mafia through his local newspaper in the '70s and early '80s, meeting an untimely end.
Editor
Rinaldi, un veterano policía italiano de gran experiencia, es enviado por su gobierno a Libia para negociar el control de los migrantes en suelo africano. Allí, se enfrenta a la complejidad de las relaciones tribales libias y al poder de los traficantes que explotan la angustia de los refugiados.
Editor
Editor
While her best friend Vale can afford to be a full-time performer, aspiring dancer Eli has an unemployed husband and four children to take care of, and works all day long in a cafe on the opposite side of the city, meaning she has to wake up before dawn and comes home late at night. Her kind and effervescent nature still manages to overcome this hardships.
Editor
In the feature documentary, Summer 82 - When Zappa Came to Sicily, filmmaker and Zappa fan Salvo Cuccia tells the behind-the-scenes story of Frank Zappa's star-crossed concert in Palermo, Sicily, the wrap-up to a European tour that ended in public disturbances and police intervention. Cuccia had a ticket to the concert but never made it. Thirty years later, collaborating with Zappa's family, he re-creates the events through a combination of rare concert and backstage footage; photographs; anecdotes from family, band members, and concertgoers; and insights from Zappa biographer and friend Massimo Bassoli. The story is also a personal one, as Cuccia interweaves the story of Zappa's trip to Sicily with his own memories from that summer.
Editor
Shut inside their cars, two women face off in a silent duel that is fought out in the intimate violence of their stares. A wholly female duel punctuated by the refusal to drink, eat and sleep; more obstinate than the sun of Palermo and more stubborn than the ferocity of the men who surround them. For, as in every duel, it is a question of life or death... It’s a Sunday afternoon. The sirocco is blowing pitilessly in Palermo when Rosa and Clara lose their way in the streets of the city and end up in a sort of alley: Via Castellana Bandiera. At the same moment, another car driven by Samira, crammed with members of the Calafiore family, arrives from the opposite direction and enters the same street.
Editor
Wrapping the audience in waves of sound, Alberi takes us on a circular journey through the Italian countryside. The marvelous natural music at the tops of the eponymous trees makes way for the rhythmic cadence of civilization—men baring axes and the natural clatter of daily life—before their unforgettable return home from the forest. The singular artistry of director Michelangelo Frammartino (Le quatro volte) is beautifully displayed in this mesmerizing homage to nature.
Screenplay
On 8 August 1991, an Albanian ship carrying 20,000 people reached the port of Bari. The ship was called the “Vlora”. Mooring was difficult, and some of the passengers jumped overboard to swim to land, while many others chanted “Italia, Italia”, making the victory sign. On 7 August 1991, the ship, returning from Cuba, the “Vlora” had arrived at the port of Durrës with 10,000 tons of sugar in its hold. Work on unloading the sugar was underway when an enormous throng of thousands of people suddenly assailed the ship, forcing the captain to head for Italy. The next morning, waiting for the “Vlora” was an incredulous and stunned city and an empty football stadium where the Albanians were held before being sent back home. Twenty-one years have passed since that day. Most of the people who boarded that ship were sent back to Albania, but the crossings continued and many of them had another go. Today, 4.5 million foreigners live in Italy.
Editor
On 8 August 1991, an Albanian ship carrying 20,000 people reached the port of Bari. The ship was called the “Vlora”. Mooring was difficult, and some of the passengers jumped overboard to swim to land, while many others chanted “Italia, Italia”, making the victory sign. On 7 August 1991, the ship, returning from Cuba, the “Vlora” had arrived at the port of Durrës with 10,000 tons of sugar in its hold. Work on unloading the sugar was underway when an enormous throng of thousands of people suddenly assailed the ship, forcing the captain to head for Italy. The next morning, waiting for the “Vlora” was an incredulous and stunned city and an empty football stadium where the Albanians were held before being sent back home. Twenty-one years have passed since that day. Most of the people who boarded that ship were sent back to Albania, but the crossings continued and many of them had another go. Today, 4.5 million foreigners live in Italy.
Sound Designer
Basada en hechos reales, la película narra la noche en que se organizó la Contracumbre del G8 en la ciudad de Génova, en forma de rebatimiento a la Cumbre del G8 por parte del movimiento antiglobalización. Esa noche se produjeron varios incidentes, entre ellos, el trágico asalto a la escuela Diaz, un lugar de acogida para periodistas acreditados y para manifestantes. Varias personas se hallaban delante de esta escuela manifestándose. Tras un aviso por parte de los vecinos de la zona, se denunció un ataque hacia el cuerpo policial, por lo que las fuerzas del Estado italiano decidieron asaltar la escuela. Diaz, no limpiéis esta sangre narra desde la posición de policías, manifestantes y periodistas, los sucesos trágicos de noche del asalto a la escuela, que terminaron con personas heridas y numerosos detenidos.
Editor
Basada en hechos reales, la película narra la noche en que se organizó la Contracumbre del G8 en la ciudad de Génova, en forma de rebatimiento a la Cumbre del G8 por parte del movimiento antiglobalización. Esa noche se produjeron varios incidentes, entre ellos, el trágico asalto a la escuela Diaz, un lugar de acogida para periodistas acreditados y para manifestantes. Varias personas se hallaban delante de esta escuela manifestándose. Tras un aviso por parte de los vecinos de la zona, se denunció un ataque hacia el cuerpo policial, por lo que las fuerzas del Estado italiano decidieron asaltar la escuela. Diaz, no limpiéis esta sangre narra desde la posición de policías, manifestantes y periodistas, los sucesos trágicos de noche del asalto a la escuela, que terminaron con personas heridas y numerosos detenidos.
Sound Design Assistant
Una visión poética de los ciclos de la vida y de la naturaleza, de las tradiciones olvidadas de un lugar fuera del tiempo. Una película de ciencia ficción sin efectos especiales, que acompaña al espectador a un mundo desconocido y mágico, para descubrir el secreto de cuatro vidas misteriosamente entrelazadas entre sí.
Editor
Una visión poética de los ciclos de la vida y de la naturaleza, de las tradiciones olvidadas de un lugar fuera del tiempo. Una película de ciencia ficción sin efectos especiales, que acompaña al espectador a un mundo desconocido y mágico, para descubrir el secreto de cuatro vidas misteriosamente entrelazadas entre sí.
Sound Editor
A promising law student from a good family is driven by a cool cardsharper into a downward spiral of criminality, thus discovering an evil part of himself he has never known.
Editor
A journey from the south to the north of Italy covering the track of the legendary Joris Ivens documentary "L'Italia non è un paese povero".
Sound Editor
Filmaker Alina Marazzi assembles old home movies trying to piece together the life of her mother, Liseli, who committed suicide when Alina was seven years old.
Sound Editor
Editor
Writer
Sound Designer
Bologna, 1976. The paths of two aimless young friends intertwine with those of Radio Alice, a pirate radio politically aligned with the leftist student movement.
Sound Editor
For years, Andrei Evilenko eluded the obsessive Detective Lesiev and the psychiatric profiler Aron Richter. Spurred on by his rabid fury at the gradual crumbling of his precious Soviet Union, Evilenko is a man who will live, die and kill as a communist.
Sound Designer
Dante, a pony express in serious debt, meets Nina, a hostess stuck in Torino for the night.
Sound Editor
In search of purpose, 17-year-old Claudio helps easygoing mechanic Stefano build a car capable of winning a street race that could solve his financial problems, all while going out with the latter's former girlfriend.
Sound Editor
An unemployed young man finds his life turned upside down when he falls in love with a beautiful actress.
Sound Editor
Vito is a bartender from Pegognaga, a small apparently anti-tourist town that in winter is obliterated by the fog and in summer by the heat. As a joke between friends, he ends up getting stuck between two concrete columns placed in front of his bar. However, the joint is so perfect that no one is able to free it anymore. The mayor arrives with the brigade, then the ASL nurses, the firefighters, but there is nothing to be done: Ciccio gets stuck and demolition projects are even made that arouse the terror of the tenants of the building. The only possible evolution of the story is that Ciccio, now known by all as "Cicciocolonna", gets stuck between the columns and becomes "a coincidence". In fact, the TV that spreads the news arrives: Cicciocolonna becomes a point of reference for the whole country. A kind of living monument, but also a sort of essay to which people go to ask for advice and even the numbers to play the lottery.
Sound Editor
Historia de dos hermanos sicilianos emigrados a Turín. Giovanni, el mayor, acaricia un ambicioso proyecto, que aparentemente está muy lejos de sus posibilidades, pero está dispuesto a hacer lo que sea con tal de hacerlo realidad: desea que Pietro, su hermano pequeño, obtenga el título de maestro. El problema es que Pietro no quiere estudiar. (FILMAFFINITY)
Assistant Editor
En 1939, a punto de estallar la Segunda Guerra Mundial (1939-1945), el extravagante Guido llega a Arezzo, en la Toscana, con la intención de abrir una librería. Allí conoce a la encantadora Dora y, a pesar de que es la prometida del fascista Rodolfo, se casa con ella y tiene un hijo. Al estallar la guerra, los tres son internados en un campo de exterminio, donde Guido hará lo imposible para hacer creer a su hijo que la terrible situación que están padeciendo es tan sólo un juego.
Sound Editor
En 1939, a punto de estallar la Segunda Guerra Mundial (1939-1945), el extravagante Guido llega a Arezzo, en la Toscana, con la intención de abrir una librería. Allí conoce a la encantadora Dora y, a pesar de que es la prometida del fascista Rodolfo, se casa con ella y tiene un hijo. Al estallar la guerra, los tres son internados en un campo de exterminio, donde Guido hará lo imposible para hacer creer a su hijo que la terrible situación que están padeciendo es tan sólo un juego.
Assistant Editor
Matteo is a Roman barber whose business is full of debts. He decides to escape from this depressing reality by accepting his sister Angelina's invitation to Brazil.
Sound Editor
Matteo is a Roman barber whose business is full of debts. He decides to escape from this depressing reality by accepting his sister Angelina's invitation to Brazil.
Dialogue Editor
Tras el suicidio de su madre, una joven americana (Liv Tyler) se marcha de veraneo a la casa de unos amigos en la bella Toscana italiana. Allí despertará al amor y a las primeras pasiones, y descubrirá nuevos sentimientos al convivir junto a la peculiar familia que la hospeda. También se convertirá en el centro de atención de dicha familia, entablando una especial amistad con un autor moribundo (Jeremy Irons), al tiempo que la joven comenzará a pensar que quizá pueda conocer la identidad de su verdadero padre, un secreto celosamente guardado por su madre.
Sound Editor
Tras la caída del comunismo, los albaneses sueñan con un futuro mejor y confían en la generosidad de la vecina Italia, pero la realidad dista mucho de sus sueños. Algunos de ellos son contratados por Gino (Enrico Lo Verso) y Fiore (Michele Placido), dos empresarios italianos que acaban de comprar una antigua fábrica de zapatos con la única intención de hacer dinero rápido a costa de los inmigrantes. Sin embargo, una serie de circunstancias hacen que uno de ellos conozca en carne propia el drama de la inmigración. (FILMAFFINITY)
Assistant Sound Editor
In a small Tuscan village that's waiting for the local festival to commence, amidst confusion about the fall of Communism, the lives of some dazed characters intertwine.