Juan Carlos Blancas

참여 작품

바디
Sound Mixer
매년 갈리시아에서는 오래된 형태의 축제를 기념한다. 사람들은 모두 화려한 복장을 하고, 현란한 가면을 쓰고, 소의 목에 매다는 크고 낭랑한 방울이 달린 벨트까지 한다. 이들은 방문객에게 손찌검을 하며 마을 전체를 뛰어다닌다.
바디
Sound Designer
매년 갈리시아에서는 오래된 형태의 축제를 기념한다. 사람들은 모두 화려한 복장을 하고, 현란한 가면을 쓰고, 소의 목에 매다는 크고 낭랑한 방울이 달린 벨트까지 한다. 이들은 방문객에게 손찌검을 하며 마을 전체를 뛰어다닌다.
붉은 달의 조류
Sound Designer
바다에서 배가 침몰해 사라진 남자들을 찾는 마을 사람들과 다시 살아난 사람들, 마을을 파괴하는 바다 괴물, 마녀 등의 요소로 신화적인 이야기를 창조한다.
끝없는 밤
Sound Designer
스페인 내전이 끝나고 안쇼는 갈리시아의 고향 마을로 돌아간다. 길에서 마주친 사람들은 새로운 정권에 대한 옹호와 반대 의견을 피력하고 안쇼는 마을 분위기가 예전과 같지 않음을 느낀다.
On the Names of the Goats
Sound
An archeologist travels to the Canary Islands’ cave dwellings as part of his quest to discover the remains of the indigenous inhabitants of the islands. An essay film, composed of archival footage, on the complex map of power that constructs historical discourse.
Rapa das Bestas
Sound
Tradition and performance show us the physical relationship between man and animal when in combat.
Neither God Nor Santa María
Sound Mixer
“Since airplanes did not exist, people moved around using prayers; they went from one land to another and returned early, before dawn. In old audio recordings, the voices of pastors speak of the mythical existence of witches and their travels. In the daily life of a woman, the magic of her tales begins to materialize as night falls. Night is the time when travel is possible.”—Samuel Delgado & Helena Girón
Neither God Nor Santa María
Sound Designer
“Since airplanes did not exist, people moved around using prayers; they went from one land to another and returned early, before dawn. In old audio recordings, the voices of pastors speak of the mythical existence of witches and their travels. In the daily life of a woman, the magic of her tales begins to materialize as night falls. Night is the time when travel is possible.”—Samuel Delgado & Helena Girón